Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဥဒာန-အဋ္ဌကထာ • Udāna-aṭṭhakathā

    ၄. ဟုံဟုင္ကသုတ္တဝဏ္ဏနာ

    4. Huṃhuṅkasuttavaṇṇanā

    . စတုတ္ထေ အဇပာလနိဂ္ရောဓေတိ တသ္သ ကိရ ဆာယာယံ အဇပာလာ ဂန္တ္ဝာ နိသီဒန္တိ, တေနသ္သ ‘‘အဇပာလနိဂ္ရောဓော’’တ္ဝေဝ နာမံ ဥဒပာဒိ။ ကေစိ ပန ‘‘ယသ္မာ တတ္ထ ဝေဒေ သဇ္ဈာယိတုံ အသမတ္ထာ မဟလ္လကဗ္ရာဟ္မဏာ ပာကာရပရိက္ခေပယုတ္တာနိ နိဝေသနာနိ ကတ္ဝာ သဗ္ဗေ ဝသိံသု, တသ္မာ အဇပာလနိဂ္ရောဓောတိ နာမံ ဇာတ’’န္တိ ဝဒန္တိ။ တတ္ရာယံ ဝစနတ္ထော – န ဇပန္တီတိ အဇပာ, မန္တာနံ အနဇ္ဈာယကာတိ အတ္ထော, အဇပာ လန္တိ အာဒိယန္တိ နိဝာသံ ဧတ္ထာတိ အဇပာလောတိ။ ယသ္မာ ဝာ မဇ္ဈန္ဟိကေ သမယေ အန္တော ပဝိဋ္ဌေ အဇေ အတ္တနော ဆာယာယ ပာလေတိ ရက္ခတိ, တသ္မာ ‘အဇပာလော’တိသ္သ နာမံ ရူဠ္ဟန္တိ အပရေ။ သဗ္ဗထာပိ နာမမေတံ တသ္သ ရုက္ခသ္သ, တသ္သ သမီပေ။ သမီပတ္ထေ ဟိ ဧတံ ဘုမ္မံ ‘‘အဇပာလနိဂ္ရောဓေ’’တိ။

    4. Catutthe ajapālanigrodheti tassa kira chāyāyaṃ ajapālā gantvā nisīdanti, tenassa ‘‘ajapālanigrodho’’tveva nāmaṃ udapādi. Keci pana ‘‘yasmā tattha vede sajjhāyituṃ asamatthā mahallakabrāhmaṇā pākāraparikkhepayuttāni nivesanāni katvā sabbe vasiṃsu, tasmā ajapālanigrodhoti nāmaṃ jāta’’nti vadanti. Tatrāyaṃ vacanattho – na japantīti ajapā, mantānaṃ anajjhāyakāti attho, ajapā lanti ādiyanti nivāsaṃ etthāti ajapāloti. Yasmā vā majjhanhike samaye anto paviṭṭhe aje attano chāyāya pāleti rakkhati, tasmā ‘ajapālo’tissa nāmaṃ rūḷhanti apare. Sabbathāpi nāmametaṃ tassa rukkhassa, tassa samīpe. Samīpatthe hi etaṃ bhummaṃ ‘‘ajapālanigrodhe’’ti.

    ဝိမုတ္တိသုခပဋိသံဝေဒီတိ တတ္ရပိ ဓမ္မံ ဝိစိနန္တော ဝိမုတ္တိသုခဉ္စ ပဋိသံဝေဒေန္တော နိသီဒိ။ ဗောဓိရုက္ခတော ပုရတ္ထိမဒိသာဘာဂေ ဧသ ရုက္ခော ဟောတိ။ သတ္တာဟန္တိ စ ဣဒံ န ပလ္လင္ကသတ္တာဟတော အနန္တရသတ္တာဟံ။ ဘဂဝာ ဟိ ပလ္လင္ကသတ္တာဟတော အပရာနိပိ တီဏိ သတ္တာဟာနိ ဗောဓိသမီပေယေဝ ဝီတိနာမေသိ။

    Vimuttisukhapaṭisaṃvedīti tatrapi dhammaṃ vicinanto vimuttisukhañca paṭisaṃvedento nisīdi. Bodhirukkhato puratthimadisābhāge esa rukkho hoti. Sattāhanti ca idaṃ na pallaṅkasattāhato anantarasattāhaṃ. Bhagavā hi pallaṅkasattāhato aparānipi tīṇi sattāhāni bodhisamīpeyeva vītināmesi.

    တတ္ရာယံ အနုပုဗ္ဗိကထာ – ဘဂဝတိ ကိရ သမ္မာသမ္ဗောဓိံ ပတ္ဝာ သတ္တာဟံ ဧကပလ္လင္ကေန နိသိန္နေ ‘‘န ဘဂဝာ ဝုဋ္ဌာတိ, ကိန္နု ခော အညေပိ ဗုဒ္ဓတ္တကရာ ဓမ္မာ အတ္ထီ’’တိ ဧကစ္စာနံ ဒေဝတာနံ ကင္ခာ ဥဒပာဒိ။ အထ ဘဂဝာ အဋ္ဌမေ ဒိဝသေ သမာပတ္တိတော ဝုဋ္ဌာယ ဒေဝတာနံ ကင္ခံ ဉတ္ဝာ ကင္ခာဝိဓမနတ္ထံ အာကာသေ ဥပ္ပတိတ္ဝာ ယမကပာဋိဟာရိယံ ဒသ္သေတ္ဝာ တာသံ ကင္ခံ ဝိဓမေတ္ဝာ ပလ္လင္ကတော ဤသကံ ပာစီနနိသ္သိတေ ဥတ္တရဒိသာဘာဂေ ဌတ္ဝာ စတ္တာရိ အသင္ခ္ယေယ္ယာနိ ကပ္ပသတသဟသ္သဉ္စ ဥပစိတာနံ ပာရမီနံ ဗလာဓိဂမဋ္ဌာနံ ပလ္လင္ကံ ဗောဓိရုက္ခဉ္စ အနိမိသေဟိ စက္ခူဟိ ဩလောကယမာနော သတ္တာဟံ ဝီတိနာမေသိ, တံ ဌာနံ အနိမိသစေတိယံ နာမ ဇာတံ။ အထ ပလ္လင္ကသ္သ စ ဌိတဋ္ဌာနသ္သ စ အန္တရာ ပုရတ္ထိမတော စ ပစ္ဆိမတော စ အာယတေ ရတနစင္ကမေ စင္ကမန္တော သတ္တာဟံ ဝီတိနာမေသိ, တံ ရတနစင္ကမစေတိယံ နာမ ဇာတံ။ တတော ပစ္ဆိမဒိသာဘာဂေ ဒေဝတာ ရတနဃရံ မာပယိံသု , တတ္ထ ပလ္လင္ကေန နိသီဒိတ္ဝာ အဘိဓမ္မပိဋကံ ဝိသေသတော အနန္တနယံ သမန္တပဋ္ဌာနံ ဝိစိနန္တော သတ္တာဟံ ဝီတိနာမေသိ, တံ ဌာနံ ရတနဃရစေတိယံ နာမ ဇာတံ။ ဧဝံ ဗောဓိသမီပေယေဝ စတ္တာရိ သတ္တာဟာနိ ဝီတိနာမေတ္ဝာ ပဉ္စမေ သတ္တာဟေ ဗောဓိရုက္ခတော အဇပာလနိဂ္ရောဓံ ဥပသင္ကမိတ္ဝာ တသ္သ မူလေ ပလ္လင္ကေန နိသီဒိ။

    Tatrāyaṃ anupubbikathā – bhagavati kira sammāsambodhiṃ patvā sattāhaṃ ekapallaṅkena nisinne ‘‘na bhagavā vuṭṭhāti, kinnu kho aññepi buddhattakarā dhammā atthī’’ti ekaccānaṃ devatānaṃ kaṅkhā udapādi. Atha bhagavā aṭṭhame divase samāpattito vuṭṭhāya devatānaṃ kaṅkhaṃ ñatvā kaṅkhāvidhamanatthaṃ ākāse uppatitvā yamakapāṭihāriyaṃ dassetvā tāsaṃ kaṅkhaṃ vidhametvā pallaṅkato īsakaṃ pācīnanissite uttaradisābhāge ṭhatvā cattāri asaṅkhyeyyāni kappasatasahassañca upacitānaṃ pāramīnaṃ balādhigamaṭṭhānaṃ pallaṅkaṃ bodhirukkhañca animisehi cakkhūhi olokayamāno sattāhaṃ vītināmesi, taṃ ṭhānaṃ animisacetiyaṃ nāma jātaṃ. Atha pallaṅkassa ca ṭhitaṭṭhānassa ca antarā puratthimato ca pacchimato ca āyate ratanacaṅkame caṅkamanto sattāhaṃ vītināmesi, taṃ ratanacaṅkamacetiyaṃ nāma jātaṃ. Tato pacchimadisābhāge devatā ratanagharaṃ māpayiṃsu , tattha pallaṅkena nisīditvā abhidhammapiṭakaṃ visesato anantanayaṃ samantapaṭṭhānaṃ vicinanto sattāhaṃ vītināmesi, taṃ ṭhānaṃ ratanagharacetiyaṃ nāma jātaṃ. Evaṃ bodhisamīpeyeva cattāri sattāhāni vītināmetvā pañcame sattāhe bodhirukkhato ajapālanigrodhaṃ upasaṅkamitvā tassa mūle pallaṅkena nisīdi.

    တမ္ဟာ သမာဓိမ္ဟာ ဝုဋ္ဌာသီတိ တတော ဖလသမာပတ္တိသမာဓိတော ယထာကာလပရိစ္ဆေဒံ ဝုဋ္ဌဟိ, ဝုဋ္ဌဟိတ္ဝာ စ ပန တတ္ထ ဧဝံ နိသိန္နေ ဘဂဝတိ ဧကော ဗ္ရာဟ္မဏော တံ ဂန္တ္ဝာ ပဉ္ဟံ ပုစ္ဆိ။ တေန ဝုတ္တံ ‘‘အထ ခော အညတရော’’တိအာဒိ။ တတ္ထ အညတရောတိ နာမဂောတ္တဝသေန အနဘိညာတော အပာကဋော ဧကော။ ဟုံဟုင္ကဇာတိကောတိ သော ကိရ ဒိဋ္ဌမင္ဂလိကော မာနထဒ္ဓော မာနဝသေန ကောဓဝသေန စ သဗ္ဗံ အဝောက္ခဇာတိကံ ပသ္သိတ္ဝာ ဇိဂုစ္ဆန္တော ‘‘ဟုံဟု’’န္တိ ကရောန္တော ဝိစရတိ, တသ္မာ ‘‘ဟုံဟုင္ကဇာတိကော’’တိ ဝုစ္စတိ, ‘‘ဟုဟုက္ကဇာတိကော’’တိပိ ပာဌော။ ဗ္ရာဟ္မဏောတိ ဇာတိယာ ဗ္ရာဟ္မဏော။

    Tamhā samādhimhā vuṭṭhāsīti tato phalasamāpattisamādhito yathākālaparicchedaṃ vuṭṭhahi, vuṭṭhahitvā ca pana tattha evaṃ nisinne bhagavati eko brāhmaṇo taṃ gantvā pañhaṃ pucchi. Tena vuttaṃ ‘‘atha kho aññataro’’tiādi. Tattha aññataroti nāmagottavasena anabhiññāto apākaṭo eko. Huṃhuṅkajātikoti so kira diṭṭhamaṅgaliko mānathaddho mānavasena kodhavasena ca sabbaṃ avokkhajātikaṃ passitvā jigucchanto ‘‘huṃhu’’nti karonto vicarati, tasmā ‘‘huṃhuṅkajātiko’’ti vuccati, ‘‘huhukkajātiko’’tipi pāṭho. Brāhmaṇoti jātiyā brāhmaṇo.

    ယေန ဘဂဝာတိ ယသ္သံ ဒိသာယံ ဘဂဝာ နိသိန္နော။ ဘုမ္မတ္ထေ ဟိ ဧတံ ကရဏဝစနံ ။ ယေန ဝာ ဒိသာဘာဂေန ဘဂဝာ ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော, တေန ဒိသာဘာဂေန ဥပသင္ကမိ။ အထ ဝာ ယေနာတိ ဟေတုအတ္ထေ ကရဏဝစနံ, ယေန ကာရဏေန ဘဂဝာ ဒေဝမနုသ္သေဟိ ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော, တေန ကာရဏေန ဥပသင္ကမီတိ အတ္ထော။ ကေန စ ကာရဏေန ဘဂဝာ ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော? နာနပ္ပကာရရောဂဒုက္ခာဘိပီဠိတတ္တာ အာတုရကာယေဟိ မဟာဇနေဟိ မဟာနုဘာဝော ဘိသက္ကော ဝိယ ရောဂတိကိစ္ဆနတ္ထံ, နာနာဝိဓကိလေသဗ္ယာဓိပီဠိတတ္တာ အာတုရစိတ္တေဟိ ဒေဝမနုသ္သေဟိ ကိလေသဗ္ယာဓိတိကိစ္ဆနတ္ထံ ဓမ္မသ္သဝနပဉ္ဟပုစ္ဆနာဒိကာရဏေဟိ ဘဂဝာ ဥပသင္ကမိတဗ္ဗော။ တေန အယမ္ပိ ဗ္ရာဟ္မဏော အတ္တနော ကင္ခံ ဆိန္ဒိတုကာမော ဥပသင္ကမိ။

    Yena bhagavāti yassaṃ disāyaṃ bhagavā nisinno. Bhummatthe hi etaṃ karaṇavacanaṃ . Yena vā disābhāgena bhagavā upasaṅkamitabbo, tena disābhāgena upasaṅkami. Atha vā yenāti hetuatthe karaṇavacanaṃ, yena kāraṇena bhagavā devamanussehi upasaṅkamitabbo, tena kāraṇena upasaṅkamīti attho. Kena ca kāraṇena bhagavā upasaṅkamitabbo? Nānappakārarogadukkhābhipīḷitattā āturakāyehi mahājanehi mahānubhāvo bhisakko viya rogatikicchanatthaṃ, nānāvidhakilesabyādhipīḷitattā āturacittehi devamanussehi kilesabyādhitikicchanatthaṃ dhammassavanapañhapucchanādikāraṇehi bhagavā upasaṅkamitabbo. Tena ayampi brāhmaṇo attano kaṅkhaṃ chinditukāmo upasaṅkami.

    ဥပသင္ကမိတ္ဝာတိ ဥပသင္ကမနပရိယောသာနဒီပနံ။ အထ ဝာ ယံ ဌာနံ ဥပသင္ကမိ, တတောပိ ဘဂဝတော သမီပဘူတံ အာသန္နတရံ ဌာနံ ဥပဂန္တ္ဝာတိ အတ္ထော။ သမ္မောဒီတိ သမံ သမ္မာ ဝာ မောဒိ, ဘဂဝာ စာနေန, သောပိ ဘဂဝတာ ‘‘ကစ္စိ ဘောတော ခမနီယံ ကစ္စိ ယာပနီယ’’န္တိအာဒိနာ ပဋိသန္ထာရကရဏဝသေန သမပ္ပဝတ္တမောဒော အဟောသိ။ သမ္မောဒနီယန္တိ သမ္မောဒနာရဟံ သမ္မောဒဇနနယောဂ္ဂံ။ ကထန္တိ ကထာသလ္လာပံ။ သာရဏီယန္တိ သရိတဗ္ဗယုတ္တံ သာဓုဇနေဟိ ပဝတ္တေတဗ္ဗံ, ကာလန္တရေ ဝာ စိန္တေတဗ္ဗံ။ ဝီတိသာရေတ္ဝာတိ နိဋ္ဌာပေတ္ဝာ။ ဧကမန္တန္တိ ဘာဝနပုံသကနိဒ္ဒေသော။ ဧကသ္မိံ ဌာနေ, အတိသမ္မုခာဒိကေ ဆ နိသဇ္ဇဒောသေ ဝဇ္ဇေတ္ဝာ ဧကသ္မိံ ပဒေသေတိ အတ္ထော။ ဧတဒဝောစာတိ ဧတံ ဣဒာနိ ဝတ္တဗ္ဗံ ‘‘ကိတ္တာဝတာ နု ခော’’တိအာဒိဝစနံ အဝောစ။

    Upasaṅkamitvāti upasaṅkamanapariyosānadīpanaṃ. Atha vā yaṃ ṭhānaṃ upasaṅkami, tatopi bhagavato samīpabhūtaṃ āsannataraṃ ṭhānaṃ upagantvāti attho. Sammodīti samaṃ sammā vā modi, bhagavā cānena, sopi bhagavatā ‘‘kacci bhoto khamanīyaṃ kacci yāpanīya’’ntiādinā paṭisanthārakaraṇavasena samappavattamodo ahosi. Sammodanīyanti sammodanārahaṃ sammodajananayoggaṃ. Kathanti kathāsallāpaṃ. Sāraṇīyanti saritabbayuttaṃ sādhujanehi pavattetabbaṃ, kālantare vā cintetabbaṃ. Vītisāretvāti niṭṭhāpetvā. Ekamantanti bhāvanapuṃsakaniddeso. Ekasmiṃ ṭhāne, atisammukhādike cha nisajjadose vajjetvā ekasmiṃ padeseti attho. Etadavocāti etaṃ idāni vattabbaṃ ‘‘kittāvatā nu kho’’tiādivacanaṃ avoca.

    တတ္ထ ကိတ္တာဝတာတိ ကိတ္တကေန ပမာဏေန။ နူတိ သံသယတ္ထေ နိပာတော။ ခောတိ ပဒပူရဏေ။ ဘောတိ ဗ္ရာဟ္မဏာနံ ဇာတိသမုဒာဂတံ အာလပနံ။ တထာ ဟိ ဝုတ္တံ – ‘‘ဘောဝာဒိ နာမ သော ဟောတိ, သစေ ဟောတိ သကိဉ္စနော’’တိ (မ. နိ. ၂.၄၅၇; ဓ. ပ. ၃၉၆)။ ဂောတမာတိ ဘဂဝန္တံ ဂောတ္တေန အာလပတိ။ ကထံ ပနာယံ ဗ္ရာဟ္မဏော သမ္ပတိသမာဂတော ဘဂဝတော ဂောတ္တံ ဇာနာတီတိ? နာယံ သမ္ပတိသမာဂတော, ဆဗ္ဗသ္သာနိ ပဓာနကရဏကာလေ ဥပဋ္ဌဟန္တေဟိ ပဉ္စဝဂ္ဂိယေဟိ သဒ္ဓိံ စရမာနောပိ, အပရဘာဂေ တံ ဝတံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ဥရုဝေလာယံ သေနနိဂမေ ဧကော အဒုတိယော ဟုတ္ဝာ ပိဏ္ဍာယ စရမာနောပိ တေန ဗ္ရာဟ္မဏေန ဒိဋ္ဌပုဗ္ဗော စေဝ သလ္လပိတပုဗ္ဗော စ။ တေန သော ပုဗ္ဗေ ပဉ္စဝဂ္ဂိယေဟိ ဂယ္ဟမာနံ ဘဂဝတော ဂောတ္တံ အနုသ္သရန္တော, ‘‘ဘော ဂောတမာ’’တိ ဘဂဝန္တံ ဂောတ္တေန အာလပတိ။ ယတော ပဋ္ဌာယ ဝာ ဘဂဝာ မဟာဘိနိက္ခမနံ နိက္ခမန္တော အနောမနဒီတီရေ ပဗ္ဗဇိတော, တတော ပဘုတိ ‘‘သမဏော ဂောတမော’’တိ စန္ဒော ဝိယ သူရိယော ဝိယ စ ပာကဋော ပညာတော, န တသ္သ ဂောတ္တဇာနနေ ကာရဏံ ဂဝေသိတဗ္ဗံ။

    Tattha kittāvatāti kittakena pamāṇena. ti saṃsayatthe nipāto. Khoti padapūraṇe. Bhoti brāhmaṇānaṃ jātisamudāgataṃ ālapanaṃ. Tathā hi vuttaṃ – ‘‘bhovādi nāma so hoti, sace hoti sakiñcano’’ti (ma. ni. 2.457; dha. pa. 396). Gotamāti bhagavantaṃ gottena ālapati. Kathaṃ panāyaṃ brāhmaṇo sampatisamāgato bhagavato gottaṃ jānātīti? Nāyaṃ sampatisamāgato, chabbassāni padhānakaraṇakāle upaṭṭhahantehi pañcavaggiyehi saddhiṃ caramānopi, aparabhāge taṃ vataṃ chaḍḍetvā uruvelāyaṃ senanigame eko adutiyo hutvā piṇḍāya caramānopi tena brāhmaṇena diṭṭhapubbo ceva sallapitapubbo ca. Tena so pubbe pañcavaggiyehi gayhamānaṃ bhagavato gottaṃ anussaranto, ‘‘bho gotamā’’ti bhagavantaṃ gottena ālapati. Yato paṭṭhāya vā bhagavā mahābhinikkhamanaṃ nikkhamanto anomanadītīre pabbajito, tato pabhuti ‘‘samaṇo gotamo’’ti cando viya sūriyo viya ca pākaṭo paññāto, na tassa gottajānane kāraṇaṃ gavesitabbaṃ.

    ဗ္ရာဟ္မဏကရဏာတိ ဗ္ရာဟ္မဏံ ကရောန္တီတိ ဗ္ရာဟ္မဏကရဏာ, ဗ္ရာဟ္မဏဘာဝကရာတိ အတ္ထော။ ဧတ္ထ စ ကိတ္တာဝတာတိ ဧတေန ယေဟိ ဓမ္မေဟိ ဗ္ရာဟ္မဏော ဟောတိ, တေသံ ဓမ္မာနံ ပရိမာဏံ ပုစ္ဆတိ။ ကတမေ စ ပနာတိ ဣမိနာ တေသံ သရူပံ ပုစ္ဆတိ။

    Brāhmaṇakaraṇāti brāhmaṇaṃ karontīti brāhmaṇakaraṇā, brāhmaṇabhāvakarāti attho. Ettha ca kittāvatāti etena yehi dhammehi brāhmaṇo hoti, tesaṃ dhammānaṃ parimāṇaṃ pucchati. Katame ca panāti iminā tesaṃ sarūpaṃ pucchati.

    ဧတမတ္ထံ ဝိဒိတ္ဝာတိ ဧတံ တေန ပုဋ္ဌသ္သ ပဉ္ဟသ္သ သိခာပတ္တံ အတ္ထံ ဝိဒိတ္ဝာ တာယံ ဝေလာယံ ဣမံ ဥဒာနံ ဥဒာနေသိ, န ပန တသ္သ ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေသိ။ ကသ္မာ? ဓမ္မဒေသနာယ အဘာဇနဘာဝတော။ တထာ ဟိ တသ္သ ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ ဣမံ ဂာထံ သုတ္ဝာ န သစ္စာဘိသမယော အဟောသိ။ ယထာ စ ဣမသ္သ, ဧဝံ ဥပကသ္သ အာဇီဝကသ္သ ဗုဒ္ဓဂုဏပ္ပကာသနံ။ ဓမ္မစက္ကပ္ပဝတ္တနတော ဟိ ပုဗ္ဗဘာဂေ ဘဂဝတာ ဘာသိတံ ပရေသံ သုဏန္တာနမ္ပိ တပုသ္သဘလ္လိကာနံ သရဏဒာနံ ဝိယ ဝာသနာဘာဂိယမေဝ ဇာတံ, န သေက္ခဘာဂိယံ, န နိဗ္ဗေဓဘာဂိယံ။ ဧသာ ဟိ ဓမ္မတာတိ။

    Etamatthaṃ viditvāti etaṃ tena puṭṭhassa pañhassa sikhāpattaṃ atthaṃ viditvā tāyaṃ velāyaṃ imaṃ udānaṃ udānesi, na pana tassa brāhmaṇassa dhammaṃ desesi. Kasmā? Dhammadesanāya abhājanabhāvato. Tathā hi tassa brāhmaṇassa imaṃ gāthaṃ sutvā na saccābhisamayo ahosi. Yathā ca imassa, evaṃ upakassa ājīvakassa buddhaguṇappakāsanaṃ. Dhammacakkappavattanato hi pubbabhāge bhagavatā bhāsitaṃ paresaṃ suṇantānampi tapussabhallikānaṃ saraṇadānaṃ viya vāsanābhāgiyameva jātaṃ, na sekkhabhāgiyaṃ, na nibbedhabhāgiyaṃ. Esā hi dhammatāti.

    တတ္ထ ယော ဗ္ရာဟ္မဏောတိ ယော ဗာဟိတပာပဓမ္မတာယ ဗ္ရာဟ္မဏော, န ဒိဋ္ဌမင္ဂလိကတာယ ဟုံဟုင္ကာရကသာဝာဒိပာပဓမ္မယုတ္တော ဟုတ္ဝာ ကေဝလံ ဇာတိမတ္တကေန ဗ္ရဟ္မညံ ပဋိဇာနာတိ။ သော ဗ္ရာဟ္မဏော ဗာဟိတပာပဓမ္မတ္တာ ဟုံဟုင္ကာရပ္ပဟာနေန နိဟုံဟုင္ကော, ရာဂာဒိကသာဝာဘာဝေန နိက္ကသာဝော, ဘာဝနာနုယောဂယုတ္တစိတ္တတာယ ယတတ္တော, သီလသံယမေန ဝာ သံယတစိတ္တတာယ ယတတ္တော, စတုမဂ္ဂဉာဏသင္ခာတေဟိ ဝေဒေဟိ အန္တံ သင္ခာရပရိယောသာနံ နိဗ္ဗာနံ, ဝေဒာနံ ဝာ အန္တံ ဂတတ္တာ ဝေဒန္တဂူ။ မဂ္ဂဗ္ရဟ္မစရိယသ္သ ဝုသိတတ္တာ ဝုသိတဗ္ရဟ္မစရိယော, ဓမ္မေန သော ဗ္ရဟ္မဝာဒံ ဝဒေယ္ယ ‘‘ဗ္ရာဟ္မဏော အဟ’’န္တိ ဧတံ ဝာဒံ ဓမ္မေန ဉာယေန ဝဒေယ္ယ။ ယသ္သ သကလလောကသန္နိဝာသေပိ ကုဟိဉ္စိ ဧကာရမ္မဏေပိ ရာဂုသ္သဒော, ဒောသုသ္သဒော, မောဟုသ္သဒော, မာနုသ္သဒော, ဒိဋ္ဌုသ္သဒောတိ ဣမေ ဥသ္သဒာ နတ္ထိ, အနဝသေသံ ပဟီနာတိ အတ္ထော။

    Tattha yo brāhmaṇoti yo bāhitapāpadhammatāya brāhmaṇo, na diṭṭhamaṅgalikatāya huṃhuṅkārakasāvādipāpadhammayutto hutvā kevalaṃ jātimattakena brahmaññaṃ paṭijānāti. So brāhmaṇo bāhitapāpadhammattā huṃhuṅkārappahānena nihuṃhuṅko, rāgādikasāvābhāvena nikkasāvo, bhāvanānuyogayuttacittatāya yatatto, sīlasaṃyamena vā saṃyatacittatāya yatatto, catumaggañāṇasaṅkhātehi vedehi antaṃ saṅkhārapariyosānaṃ nibbānaṃ, vedānaṃ vā antaṃ gatattā vedantagū. Maggabrahmacariyassa vusitattā vusitabrahmacariyo, dhammena so brahmavādaṃ vadeyya ‘‘brāhmaṇo aha’’nti etaṃ vādaṃ dhammena ñāyena vadeyya. Yassa sakalalokasannivāsepi kuhiñci ekārammaṇepi rāgussado, dosussado, mohussado, mānussado, diṭṭhussadoti ime ussadā natthi, anavasesaṃ pahīnāti attho.

    စတုတ္ထသုတ္တဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Catutthasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဥဒာနပာဠိ • Udānapāḷi / ၄. ဟုံဟုင္ကသုတ္တံ • 4. Huṃhuṅkasuttaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact