Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / អង្គុត្តរនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā)

    ៣. ឥណសុត្តវណ្ណនា

    3. Iṇasuttavaṇṇanā

    ៤៥. តតិយេ ទាលិទ្ទិយន្តិ ទលិទ្ទភាវោ។ កាមភោគិនោតិ កាមេ ភុញ្ជនកសត្តស្ស។ អស្សកោតិ អត្តនោ សន្តកេន រហិតោ។ អនាឡ្ហិកោតិ ន អឌ្ឍោ។ ឥណំ អាទិយតីតិ ជីវិតុំ អសក្កោន្តោ ឥណំ អាទិយតិ។ វឌ្ឍិំ បដិស្សុណាតីតិ ទាតុំ អសក្កោន្តោ វឌ្ឍិំ ទស្សាមីតិ បដិជានាតិ។ អនុចរន្តិបិ នន្តិ បរិសមជ្ឈគណមជ្ឈាទីសុ អាតបឋបនបំសុឱកិរណាទីហិ វិប្បការំ បាបេន្តោ បច្ឆតោ បច្ឆតោ អនុពន្ធន្តិ។ សទ្ធា នត្ថីតិ ឱកប្បនកសទ្ធាមត្តកម្បិ នត្ថិ។ ហិរី នត្ថីតិ ហិរីយនាការមត្តកម្បិ នត្ថិ។ ឱត្តប្បំ នត្ថីតិ ភាយនាការមត្តកម្បិ នត្ថិ។ វីរិយំ នត្ថីតិ កាយិកវីរិយមត្តកម្បិ នត្ថិ។ បញ្ញា នត្ថីតិ កម្មស្សកតបញ្ញាមត្តកម្បិ នត្ថិ។ ឥណាទានស្មិំ វទាមីតិ ឥណគ្គហណំ វទាមិ។ មា មំ ជញ្ញូតិ មា មំ ជានាតុ។

    45. Tatiye dāliddiyanti daliddabhāvo. Kāmabhoginoti kāme bhuñjanakasattassa. Assakoti attano santakena rahito. Anāḷhikoti na aḍḍho. Iṇaṃ ādiyatīti jīvituṃ asakkonto iṇaṃ ādiyati. Vaḍḍhiṃ paṭissuṇātīti dātuṃ asakkonto vaḍḍhiṃ dassāmīti paṭijānāti. Anucarantipi nanti parisamajjhagaṇamajjhādīsu ātapaṭhapanapaṃsuokiraṇādīhi vippakāraṃ pāpento pacchato pacchato anubandhanti. Saddhā natthīti okappanakasaddhāmattakampi natthi. Hirī natthīti hirīyanākāramattakampi natthi. Ottappaṃnatthīti bhāyanākāramattakampi natthi. Vīriyaṃ natthīti kāyikavīriyamattakampi natthi. Paññā natthīti kammassakatapaññāmattakampi natthi. Iṇādānasmiṃ vadāmīti iṇaggahaṇaṃ vadāmi. Mā maṃ jaññūti mā maṃ jānātu.

    ទាលិទ្ទិយំ ទុក្ខន្តិ ធនទលិទ្ទភាវោ ទុក្ខំ។ កាមលាភាភិជប្បិនន្តិ កាមលាភំ បត្ថេន្តានំ។ បាបកម្មវិនិព្ពយោតិ បាបកម្មវឌ្ឍកោ។ សំសប្បតីតិ បរិប្ផន្ទតិ។ ជានន្តិ ជានន្តោ។ យស្ស វិប្បដិសារជាតិ យេ អស្ស វិប្បដិសារតោ ជាតា។ យោនិមញ្ញតរន្តិ ឯកំ តិរច្ឆានយោនិំ។ ទទំ ចិត្តំ បសាទយន្តិ ចិត្តំ បសាទេន្តោ ទទមានោ។

    Dāliddiyaṃ dukkhanti dhanadaliddabhāvo dukkhaṃ. Kāmalābhābhijappinanti kāmalābhaṃ patthentānaṃ. Pāpakammavinibbayoti pāpakammavaḍḍhako. Saṃsappatīti paripphandati. Jānanti jānanto. Yassa vippaṭisārajāti ye assa vippaṭisārato jātā. Yonimaññataranti ekaṃ tiracchānayoniṃ. Dadaṃ cittaṃ pasādayanti cittaṃ pasādento dadamāno.

    កដគ្គាហោតិ ជយគ្គាហោ, អនបរាធគ្គាហោ ហោតិ។ ឃរមេសិនោតិ ឃរាវាសំ បរិយេសន្តស្ស វសមានស្ស វា។ ចាគោ បុញ្ញំ បវឌ្ឍតីតិ ចាគោតិ សង្ខំ គតំ បុញ្ញំ វឌ្ឍតិ។ ចាគា បុញ្ញន្តិ វា បាឋោ។ បតិដ្ឋិតាតិ បតិដ្ឋិតសទ្ធា នាម សោតាបន្នស្ស សទ្ធា។ ហិរិមនោតិ ហិរិសម្បយុត្តចិត្តោ។ និរាមិសំ សុខន្តិ តីណិ ឈានានិ និស្សាយ ឧប្បជ្ជនកសុខំ។ ឧបេក្ខន្តិ ចតុត្ថជ្ឈានុបេក្ខំ។ អារទ្ធវីរិយោតិ បរិបុណ្ណបគ្គហិតវីរិយោ។ ឈានានិ ឧបសម្បជ្ជាតិ ចត្តារិ ឈានានិ បត្វា។ ឯកោទិ និបកោ សតោតិ ឯកគ្គចិត្តោ កម្មស្សកតញាណសតីហិ ច សមន្នាគតោ។

    Kaṭaggāhoti jayaggāho, anaparādhaggāho hoti. Gharamesinoti gharāvāsaṃ pariyesantassa vasamānassa vā. Cāgo puññaṃ pavaḍḍhatīti cāgoti saṅkhaṃ gataṃ puññaṃ vaḍḍhati. Cāgā puññanti vā pāṭho. Patiṭṭhitāti patiṭṭhitasaddhā nāma sotāpannassa saddhā. Hirimanoti hirisampayuttacitto. Nirāmisaṃ sukhanti tīṇi jhānāni nissāya uppajjanakasukhaṃ. Upekkhanti catutthajjhānupekkhaṃ. Āraddhavīriyoti paripuṇṇapaggahitavīriyo. Jhānāniupasampajjāti cattāri jhānāni patvā. Ekodi nipako satoti ekaggacitto kammassakatañāṇasatīhi ca samannāgato.

    ឯវំ ញត្វា យថាភូតន្តិ ឯវំ ឯត្តកំ ការណំ យថាសភាវំ ជានិត្វា។ សព្ពសំយោជនក្ខយេតិ និព្ពានេ។ សព្ពសោតិ សព្ពាការេន។ អនុបាទាយាតិ អគ្គហេត្វា។ សម្មា ចិត្តំ វិមុច្ចតីតិ ឥទំ វុត្តំ ហោតិ – សព្ពសំយោជនក្ខយសង្ខាតេ និព្ពានេ សព្ពសោ អនុបាទិយិត្វា សម្មា ហេតុនា នយេន មគ្គចិត្តំ វិមុច្ចតិ។ ‘‘ឯតំ ញត្វា យថាភូតំ, សព្ពសំយោជនក្ខយ’’ន្តិបិ បាឡិយំ លិខិតំ, តស្ស ឯតំ សព្ពសំយោជនក្ខយសង្ខាតំ និព្ពានំ យថាភូតំ ញត្វាតិ អត្ថោ។ បុរិមបច្ឆិមេហិ បន សទ្ធិំ ន ឃដីយតិ។

    Evaṃ ñatvā yathābhūtanti evaṃ ettakaṃ kāraṇaṃ yathāsabhāvaṃ jānitvā. Sabbasaṃyojanakkhayeti nibbāne. Sabbasoti sabbākārena. Anupādāyāti aggahetvā. Sammā cittaṃ vimuccatīti idaṃ vuttaṃ hoti – sabbasaṃyojanakkhayasaṅkhāte nibbāne sabbaso anupādiyitvā sammā hetunā nayena maggacittaṃ vimuccati. ‘‘Etaṃ ñatvā yathābhūtaṃ, sabbasaṃyojanakkhaya’’ntipi pāḷiyaṃ likhitaṃ, tassa etaṃ sabbasaṃyojanakkhayasaṅkhātaṃ nibbānaṃ yathābhūtaṃ ñatvāti attho. Purimapacchimehi pana saddhiṃ na ghaṭīyati.

    តស្ស សម្មា វិមុត្តស្សាតិ តស្ស សម្មា វិមុត្តស្ស ខីណាសវស្ស។ ញាណំ ហោតីតិ បច្ចវេក្ខណញាណំ ហោតិ។ តាទិនោតិ តំសណ្ឋិតស្ស។ អកុប្បាតិ អកុប្បារម្មណត្តា កុប្បការណានំ កិលេសានញ្ច អភាវេន អកុប្បា។ វិមុត្តីតិ មគ្គវិមុត្តិបិ ផលវិមុត្តិបិ។ ភវសំយោជនក្ខយេតិ ភវសំយោជនក្ខយសង្ខាតេ និព្ពានេ ភវសំយោជនានញ្ច ខយន្តេ ឧប្បន្នា។ ឯតំ ខោ បរមំ ញាណន្តិ ឯតំ មគ្គផលញាណំ បរមញាណំ នាម។ សុខមនុត្តរន្តិ ឯតទេវ មគ្គផលសុខំ អនុត្តរំ សុខំ នាម។ អាណណ្យមុត្តមន្តិ សព្ពេសំ អណណានំ ខីណាសវោ ឧត្តមអណណោ , តស្មា អរហត្តផលំ អាណណ្យមុត្តមន្តិ អរហត្តផលេន ទេសនាយ កូដំ គណ្ហិ។ ឥមស្មិញ្ច សុត្តេ វដ្ដមេវ កថេត្វា គាថាសុ វដ្ដវិវដ្ដំ កថិតន្តិ។

    Tassa sammā vimuttassāti tassa sammā vimuttassa khīṇāsavassa. Ñāṇaṃ hotīti paccavekkhaṇañāṇaṃ hoti. Tādinoti taṃsaṇṭhitassa. Akuppāti akuppārammaṇattā kuppakāraṇānaṃ kilesānañca abhāvena akuppā. Vimuttīti maggavimuttipi phalavimuttipi. Bhavasaṃyojanakkhayeti bhavasaṃyojanakkhayasaṅkhāte nibbāne bhavasaṃyojanānañca khayante uppannā. Etaṃ kho paramaṃ ñāṇanti etaṃ maggaphalañāṇaṃ paramañāṇaṃ nāma. Sukhamanuttaranti etadeva maggaphalasukhaṃ anuttaraṃ sukhaṃ nāma. Āṇaṇyamuttamanti sabbesaṃ aṇaṇānaṃ khīṇāsavo uttamaaṇaṇo , tasmā arahattaphalaṃ āṇaṇyamuttamanti arahattaphalena desanāya kūṭaṃ gaṇhi. Imasmiñca sutte vaṭṭameva kathetvā gāthāsu vaṭṭavivaṭṭaṃ kathitanti.







    Related texts:



    តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / អង្គុត្តរនិកាយ • Aṅguttaranikāya / ៣. ឥណសុត្តំ • 3. Iṇasuttaṃ

    ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / អង្គុត្តរនិកាយ (ដីកា) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ៣-៦. ឥណសុត្តាទិវណ្ណនា • 3-6. Iṇasuttādivaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact