Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā

    ඉණායිකවත්‌ථුකථා

    Iṇāyikavatthukathā

    96. න භික්‌ඛවෙ ඉණායිකොති එත්‌ථ ඉණායිකො නාම යස්‌ස පිතිපිතාමහෙහි වා ඉණං ගහිතං හොති, සයං වා ඉණං ගහිතං හොති, යං වා ආථපෙත්‌වා මාතාපිතූහි කිඤ්‌චි ගහිතං හොති, සො තං ඉණං පරෙසං ධාරෙතීති ඉණායිකො. යං පන අඤ්‌ඤෙ ඤාතකා ආථපෙත්‌වා කිඤ්‌චි ගණ්‌හන්‌ති, සො න ඉණායිකො. න හි තෙ තං ආථපෙතුං ඉස්‌සරා, තස්‌මා තං පබ්‌බාජෙතුං වට්‌ටති, ඉතරං න වට්‌ටති. සචෙ පනස්‌ස ඤාතිසාලොහිතා ‘‘මයං දස්‌සාම, පබ්‌බාජෙථ න’’න්‌ති ඉණං අත්‌තනො භාරං කරොන්‌ති, අඤ්‌ඤො වා කොචි තස්‌ස ආචාරසම්‌පත්‌තිං දිස්‌වා ‘‘පබ්‌බාජෙථ නං, අහං ඉණං දස්‌සාමී’’ති වදති, පබ්‌බාජෙතුං වට්‌ටති. තෙසු අසති භික්‌ඛුනා තථාරූපස්‌ස උපට්‌ඨාකස්‌සාපි ආරොචෙතබ්‌බං ‘‘සහෙතුකො සත්‌තො ඉණපලිබොධෙන න පබ්‌බජතී’’ති. සචෙ සො පටිපජ්‌ජති, පබ්‌බාජෙතබ්‌බො. සචෙපි අත්‌තනො කප්‌පියභණ්‌ඩං අත්‌ථි, ‘‘එතං දස්‌සාමී’’ති පබ්‌බාජෙතබ්‌බො. සචෙ පන නෙව ඤාතකාදයො පටිපජ්‌ජන්‌ති, න අත්‌තනො ධනං අත්‌ථි, ‘‘පබ්‌බාජෙත්‌වා භික්‌ඛාය චරිත්‌වා මොචෙස්‌සාමී’’ති පබ්‌බාජෙතුං න වට්‌ටති. සචෙ පබ්‌බාජෙති දුක්‌කටං. පලාතොපි ආනෙත්‌වා දාතබ්‌බො. නො චෙ දෙති, සබ්‌බං ඉණං ගීවා හොති. අජානිත්‌වා පබ්‌බාජයතො අනාපත්‌ති. පස්‌සන්‌තෙන පන ආනෙත්‌වා ඉණසාමිකානං දස්‌සෙතබ්‌බො. අපස්‌සන්‌තස්‌ස ගීවා න හොති.

    96.Na bhikkhave iṇāyikoti ettha iṇāyiko nāma yassa pitipitāmahehi vā iṇaṃ gahitaṃ hoti, sayaṃ vā iṇaṃ gahitaṃ hoti, yaṃ vā āthapetvā mātāpitūhi kiñci gahitaṃ hoti, so taṃ iṇaṃ paresaṃ dhāretīti iṇāyiko. Yaṃ pana aññe ñātakā āthapetvā kiñci gaṇhanti, so na iṇāyiko. Na hi te taṃ āthapetuṃ issarā, tasmā taṃ pabbājetuṃ vaṭṭati, itaraṃ na vaṭṭati. Sace panassa ñātisālohitā ‘‘mayaṃ dassāma, pabbājetha na’’nti iṇaṃ attano bhāraṃ karonti, añño vā koci tassa ācārasampattiṃ disvā ‘‘pabbājetha naṃ, ahaṃ iṇaṃ dassāmī’’ti vadati, pabbājetuṃ vaṭṭati. Tesu asati bhikkhunā tathārūpassa upaṭṭhākassāpi ārocetabbaṃ ‘‘sahetuko satto iṇapalibodhena na pabbajatī’’ti. Sace so paṭipajjati, pabbājetabbo. Sacepi attano kappiyabhaṇḍaṃ atthi, ‘‘etaṃ dassāmī’’ti pabbājetabbo. Sace pana neva ñātakādayo paṭipajjanti, na attano dhanaṃ atthi, ‘‘pabbājetvā bhikkhāya caritvā mocessāmī’’ti pabbājetuṃ na vaṭṭati. Sace pabbājeti dukkaṭaṃ. Palātopi ānetvā dātabbo. No ce deti, sabbaṃ iṇaṃ gīvā hoti. Ajānitvā pabbājayato anāpatti. Passantena pana ānetvā iṇasāmikānaṃ dassetabbo. Apassantassa gīvā na hoti.

    සචෙ ඉණායිකො අඤ්‌ඤං දෙසං ගන්‌ත්‌වා පුච්‌ඡියමානොපි ‘‘නාහං කස්‌සචි කිඤ්‌චි ධාරෙමී’’ති වත්‌වා පබ්‌බජති, ඉණසාමිකො ච තං පරියෙසන්‌තො තත්‌ථ ගච්‌ඡති, දහරො තං දිස්‌වා පලායති, සො ච ථෙරං උපසඞ්‌කමිත්‌වා ‘‘අයං භන්‌තෙ කෙන පබ්‌බාජිතො, මම එත්‌තකං නාම ධනං ගහෙත්‌වා පලාතො’’ති වදති, ථෙරෙන වත්‌තබ්‌බං ‘‘මයා උපාසක ‘අණණො අහ’න්‌ති වදන්‌තො පබ්‌බාජිතො, කිං දානි කරොමි, පස්‌ස මෙ පත්‌තචීවරමත්‌ත’’න්‌ති අයං තත්‌ථ සාමීචි. පලාතෙ පන ගීවා න හොති.

    Sace iṇāyiko aññaṃ desaṃ gantvā pucchiyamānopi ‘‘nāhaṃ kassaci kiñci dhāremī’’ti vatvā pabbajati, iṇasāmiko ca taṃ pariyesanto tattha gacchati, daharo taṃ disvā palāyati, so ca theraṃ upasaṅkamitvā ‘‘ayaṃ bhante kena pabbājito, mama ettakaṃ nāma dhanaṃ gahetvā palāto’’ti vadati, therena vattabbaṃ ‘‘mayā upāsaka ‘aṇaṇo aha’nti vadanto pabbājito, kiṃ dāni karomi, passa me pattacīvaramatta’’nti ayaṃ tattha sāmīci. Palāte pana gīvā na hoti.

    සචෙ පන නං ථෙරස්‌ස සම්‌මුඛාව දිස්‌වා ‘‘අයං මම ඉණායිකො’’ති වදති, ‘‘තව ඉණායිකං ත්‌වමෙව ජානාහී’’ති වත්‌තබ්‌බො. එවම්‌පි ගීවා න හොති. සචෙපි සො ‘‘පබ්‌බජිතො අයං ඉදානි කුහිං ගමිස්‌සතී’’ති වදති, ථෙරෙන ‘‘ත්‌වංයෙව ජානාහී’’ති වත්‌තබ්‌බො. එවම්‌පිස්‌ස පලාතෙ ගීවා න හොති. සචෙ පන ථෙරො ‘‘කුහිං දානි අයං ගමිස්‌සති, ඉධෙව අච්‌ඡතූ’’ති වදති, සො චෙ පලායති, ගීවා හොති. සචෙ සො සහෙතුකසත්‌තො හොති වත්‌තසම්‌පන්‌නො, ථෙරෙන ‘‘ඊදිසො අය’’න්‌ති වත්‌තබ්‌බං. ඉණසාමිකො චෙ ‘‘සාධූ’’ති විස්‌සජ්‌ජෙති, ඉච්‌චෙතං කුසලං. සචෙ පන ‘‘උපඩ්‌ඪුපඩ්‌ඪං දෙථා’’ති වදති, දාතබ්‌බං. අපරෙන සමයෙන අතිආරාධකො හොති, ‘‘සබ්‌බං දෙථා’’ති වුත්‌තෙපි දාතබ්‌බමෙව. සචෙ පන උද්‌දෙසපරිපුච්‌ඡාදීසු කුසලො හොති බහූපකාරො භික්‌ඛූනං, භික්‌ඛාචාරවත්‌තෙන පරියෙසිත්‌වාපි ඉණං දාතබ්‌බමෙවාති.

    Sace pana naṃ therassa sammukhāva disvā ‘‘ayaṃ mama iṇāyiko’’ti vadati, ‘‘tava iṇāyikaṃ tvameva jānāhī’’ti vattabbo. Evampi gīvā na hoti. Sacepi so ‘‘pabbajito ayaṃ idāni kuhiṃ gamissatī’’ti vadati, therena ‘‘tvaṃyeva jānāhī’’ti vattabbo. Evampissa palāte gīvā na hoti. Sace pana thero ‘‘kuhiṃ dāni ayaṃ gamissati, idheva acchatū’’ti vadati, so ce palāyati, gīvā hoti. Sace so sahetukasatto hoti vattasampanno, therena ‘‘īdiso aya’’nti vattabbaṃ. Iṇasāmiko ce ‘‘sādhū’’ti vissajjeti, iccetaṃ kusalaṃ. Sace pana ‘‘upaḍḍhupaḍḍhaṃ dethā’’ti vadati, dātabbaṃ. Aparena samayena atiārādhako hoti, ‘‘sabbaṃ dethā’’ti vuttepi dātabbameva. Sace pana uddesaparipucchādīsu kusalo hoti bahūpakāro bhikkhūnaṃ, bhikkhācāravattena pariyesitvāpi iṇaṃ dātabbamevāti.

    ඉණායිකවත්‌ථුකථා නිට්‌ඨිතා.

    Iṇāyikavatthukathā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / විනයපිටක • Vinayapiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi / 33. ඉණායිකවත්‌ථු • 33. Iṇāyikavatthu

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / රාජභටාදිවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Rājabhaṭādivatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / ඉණායිකදාසවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Iṇāyikadāsavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / ඉණායිකවත්‌ථුකථාවණ්‌ණනා • Iṇāyikavatthukathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 33. ඉණායිකවත්‌ථුකථා • 33. Iṇāyikavatthukathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact