Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៤។១៧៨
Numbered Discourses 4.178
១៨។ សញ្ចេតនិយវគ្គ
18. Intention
ជម្ពាលីសុត្ត
Billabong
“ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិំ។ កតមេ ចត្តារោ?
“Bhikkhus, these four people are found in the world. What four?
ឥធ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតោ សក្កាយនិរោធេ ចិត្តំ ន បក្ខន្ទតិ នប្បសីទតិ ន សន្តិដ្ឋតិ នាធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ ន សក្កាយនិរោធោ បាដិកង្ខោ។ សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, បុរិសោ លេបគតេន ហត្ថេន សាខំ គណ្ហេយ្យ, តស្ស សោ ហត្ថោ សជ្ជេយ្យបិ គណ្ហេយ្យបិ ពជ្ឈេយ្យបិ; ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតោ សក្កាយនិរោធេ ចិត្តំ ន បក្ខន្ទតិ នប្បសីទតិ ន សន្តិដ្ឋតិ នាធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ ន សក្កាយនិរោធោ បាដិកង្ខោ។
Take a bhikkhu who enters and remains in a peaceful release of the heart. They focus on the cessation of identification, but their mind isn’t eager, confident, settled, and decided about it. You wouldn’t expect that bhikkhu to stop identifying. Suppose a person were to grab a branch with a glue-smeared hand. Their hand would stick, hold, and bind to it. In the same way, take a bhikkhu who enters and remains in a peaceful release of the heart. They focus on the cessation of identification, but their mind isn’t eager, confident, settled, and decided about it. You wouldn’t expect that bhikkhu to stop identifying.
ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតោ សក្កាយនិរោធេ ចិត្តំ បក្ខន្ទតិ បសីទតិ សន្តិដ្ឋតិ អធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ សក្កាយនិរោធោ បាដិកង្ខោ។ សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, បុរិសោ សុទ្ធេន ហត្ថេន សាខំ គណ្ហេយ្យ, តស្ស សោ ហត្ថោ នេវ សជ្ជេយ្យ ន គណ្ហេយ្យ ន ពជ្ឈេយ្យ; ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស សក្កាយនិរោធំ មនសិ ករោតោ សក្កាយនិរោធេ ចិត្តំ បក្ខន្ទតិ បសីទតិ សន្តិដ្ឋតិ អធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ សក្កាយនិរោធោ បាដិកង្ខោ។
Next, take a bhikkhu who enters and remains in a peaceful release of the heart. They focus on the cessation of identification, and their mind is eager, confident, settled, and decided about it. You’d expect that bhikkhu to stop identifying. Suppose a person were to grab a branch with a clean hand. Their hand wouldn’t stick, hold, or bind to it. In the same way, take a bhikkhu who enters and remains in a peaceful release of the heart. They focus on the cessation of identification, and their mind is eager, confident, settled, and decided about it. You’d expect that bhikkhu to stop identifying.
ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតោ អវិជ្ជាប្បភេទេ ចិត្តំ ន បក្ខន្ទតិ នប្បសីទតិ ន សន្តិដ្ឋតិ នាធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ ន អវិជ្ជាប្បភេទោ បាដិកង្ខោ។ សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, ជម្ពាលី អនេកវស្សគណិកា។ តស្សា បុរិសោ យានិ ចេវ អាយមុខានិ តានិ បិទហេយ្យ, យានិ ច អបាយមុខានិ តានិ វិវរេយ្យ, ទេវោ ច ន សម្មា ធារំ អនុប្បវេច្ឆេយ្យ។ ឯវញ្ហិ តស្សា, ភិក្ខវេ, ជម្ពាលិយា ន អាឡិប្បភេទោ បាដិកង្ខោ។ ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតោ អវិជ្ជាប្បភេទេ ចិត្តំ ន បក្ខន្ទតិ នប្បសីទតិ ន សន្តិដ្ឋតិ នាធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ ន អវិជ្ជាប្បភេទោ បាដិកង្ខោ។
Next, take a bhikkhu who enters and remains in a peaceful release of the heart. They focus on smashing ignorance, but their mind isn’t eager, confident, settled, and decided about it. You wouldn’t expect that bhikkhu to smash ignorance. Suppose there was a billabong that had been stagnant for many years. And someone was to close off the inlets and open up the drains, and the heavens didn’t provide enough rain. You wouldn’t expect that billabong to break its banks. In the same way, take a bhikkhu who enters and remains in a certain peaceful release of the heart. They focus on smashing ignorance, but their mind isn’t eager, confident, settled, and decided about it. You wouldn’t expect that bhikkhu to smash ignorance.
ឥធ បន, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតោ អវិជ្ជាប្បភេទេ ចិត្តំ បក្ខន្ទតិ បសីទតិ សន្តិដ្ឋតិ អធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ អវិជ្ជាប្បភេទោ បាដិកង្ខោ។ សេយ្យថាបិ, ភិក្ខវេ, ជម្ពាលី អនេកវស្សគណិកា។ តស្សា បុរិសោ យានិ ចេវ អាយមុខានិ តានិ វិវរេយ្យ, យានិ ច អបាយមុខានិ តានិ បិទហេយ្យ, ទេវោ ច សម្មា ធារំ អនុប្បវេច្ឆេយ្យ។ ឯវញ្ហិ តស្សា, ភិក្ខវេ, ជម្ពាលិយា អាឡិប្បភេទោ បាដិកង្ខោ។ ឯវមេវំ ខោ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុ អញ្ញតរំ សន្តំ ចេតោវិមុត្តិំ ឧបសម្បជ្ជ វិហរតិ។ សោ អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតិ។ តស្ស អវិជ្ជាប្បភេទំ មនសិ ករោតោ អវិជ្ជាប្បភេទេ ចិត្តំ បក្ខន្ទតិ បសីទតិ សន្តិដ្ឋតិ អធិមុច្ចតិ។ តស្ស ខោ ឯវំ, ភិក្ខវេ, ភិក្ខុនោ អវិជ្ជាប្បភេទោ បាដិកង្ខោ។
Next, take a bhikkhu who enters and remains in a peaceful release of the heart. They focus on smashing ignorance, and their mind is eager, confident, settled, and decided about it. You’d expect that bhikkhu to smash ignorance. Suppose there was a billabong that had been stagnant for many years. And someone was to open up the inlets and close off the drains, and the heavens provided plenty of rain. You’d expect that billabong to break its banks. In the same way, take a bhikkhu who enters and remains in a certain peaceful release of the heart. They focus on smashing ignorance, and their mind is eager, confident, settled, and decided about it. You’d expect that bhikkhu to smash ignorance.
ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ បុគ្គលា សន្តោ សំវិជ្ជមានា លោកស្មិន៑”តិ។
These are the four people found in the world.”
អដ្ឋមំ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]