Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ထေရဂာထာ-အဋ္ဌကထာ • Theragāthā-aṭṭhakathā |
၅. ဇမ္ဗုကတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ
5. Jambukattheragāthāvaṇṇanā
ပဉ္စပညာသာတိအာဒိကာ အာယသ္မတော ဇမ္ဗုကတ္ထေရသ္သ ဂာထာ။ ကာ ဥပ္ပတ္တိ? အယမ္ပိ ပုရိမဗုဒ္ဓေသု ကတာဓိကာရော တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ပုညာနိ ဥပစိနန္တော တိသ္သသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ကုလဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝိညုတံ ပတ္တော သတ္ထု သမ္မာသမ္ဗောဓိံ သဒ္ဒဟန္တော ဗောဓိရုက္ခံ ဝန္ဒိတ္ဝာ ဗီဇနေန ပူဇေသိ။ သော တေန ပုညကမ္မေန ဒေဝမနုသ္သေသု သံသရန္တော ကသ္သပသ္သ ဘဂဝတော ကာလေ ကုလဂေဟေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ဝိညုတံ ပတ္တော သာသနေ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ အညတရေန ဥပာသကေန ကာရိတေ အာရာမေ အာဝာသိကော ဟုတ္ဝာ ဝိဟရတိ တေန ဥပဋ္ဌီယမာနော။ အထေကဒိဝသံ ဧကော ခီဏာသဝတ္ထေရော လူခစီဝရဓရော ကေသောဟရဏတ္ထံ အရညတော ဂာမာဘိမုခော အာဂစ္ဆတိ, တံ ဒိသ္ဝာ သော ဥပာသကော ဣရိယာပထေ ပသီဒိတ္ဝာ ကပ္ပကေန ကေသမသ္သူနိ ဩဟာရာပေတ္ဝာ ပဏီတဘောဇနံ ဘောဇေတ္ဝာ သုန္ဒရာနိ စီဝရာနိ ဒတ္ဝာ ‘‘ဣဓေဝ, ဘန္တေ, ဝသထာ’’တိ ဝသာပေတိ။ တံ ဒိသ္ဝာ အာဝာသိကော ဣသ္သာမစ္ဆေရပကတော ခီဏာသဝတ္ထေရံ အာဟ – ‘‘ဝရံ တေ, ဘိက္ခု, ဣမိနာ ပာပုပာသကေန ဥပဋ္ဌီယမာနသ္သ ဧဝံ ဣဓ ဝသနတော အင္ဂုလီဟိ ကေသေ လုဉ္စိတ္ဝာ အစေလသ္သ သတော ဂူထမုတ္တာဟာရဇီဝန’’န္တိ။ ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ တာဝဒေဝ ဝစ္စကုဋိံ ပဝိသိတ္ဝာ ပာယာသံ ဝဍ္ဎေန္တော ဝိယ ဟတ္ထေန ဂူထံ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ ဝဍ္ဎေတ္ဝာ ယာဝဒတ္ထံ ခာဒိ, မုတ္တဉ္စ ပိဝိ။ ဣမိနာ နိယာမေန ယာဝတာယုကံ ဌတ္ဝာ ကာလင္ကတ္ဝာ နိရယေ ပစ္စိတ္ဝာ ပုန ဂူထမုတ္တာဟာရော ဝသိတ္ဝာ တသ္သေဝ ကမ္မသ္သ ဝိပာကာဝသေသေန မနုသ္သေသု ဥပ္ပန္နောပိ ပဉ္စ ဇာတိသတာနိ နိဂဏ္ဌော ဟုတ္ဝာ ဂူထဘက္ခော အဟောသိ။
Pañcapaññāsātiādikā āyasmato jambukattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi purimabuddhesu katādhikāro tattha tattha bhave puññāni upacinanto tissassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto satthu sammāsambodhiṃ saddahanto bodhirukkhaṃ vanditvā bījanena pūjesi. So tena puññakammena devamanussesu saṃsaranto kassapassa bhagavato kāle kulagehe nibbattitvā viññutaṃ patto sāsane pabbajitvā aññatarena upāsakena kārite ārāme āvāsiko hutvā viharati tena upaṭṭhīyamāno. Athekadivasaṃ eko khīṇāsavatthero lūkhacīvaradharo kesoharaṇatthaṃ araññato gāmābhimukho āgacchati, taṃ disvā so upāsako iriyāpathe pasīditvā kappakena kesamassūni ohārāpetvā paṇītabhojanaṃ bhojetvā sundarāni cīvarāni datvā ‘‘idheva, bhante, vasathā’’ti vasāpeti. Taṃ disvā āvāsiko issāmaccherapakato khīṇāsavattheraṃ āha – ‘‘varaṃ te, bhikkhu, iminā pāpupāsakena upaṭṭhīyamānassa evaṃ idha vasanato aṅgulīhi kese luñcitvā acelassa sato gūthamuttāhārajīvana’’nti. Evañca pana vatvā tāvadeva vaccakuṭiṃ pavisitvā pāyāsaṃ vaḍḍhento viya hatthena gūthaṃ vaḍḍhetvā vaḍḍhetvā yāvadatthaṃ khādi, muttañca pivi. Iminā niyāmena yāvatāyukaṃ ṭhatvā kālaṅkatvā niraye paccitvā puna gūthamuttāhāro vasitvā tasseva kammassa vipākāvasesena manussesu uppannopi pañca jātisatāni nigaṇṭho hutvā gūthabhakkho ahosi.
ပုန ဣမသ္မိံ ဗုဒ္ဓုပ္ပာဒေ မနုသ္သယောနိယံ နိဗ္ဗတ္တမာနောပိ အရိယူပဝာဒဗလေန ဒုဂ္ဂတကူလေ နိဗ္ဗတ္တိတ္ဝာ ထညံ ဝာ ခီရံ ဝာ သပ္ပိံ ဝာ ပာယမာနော, တံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ မုတ္တမေဝ ပိဝတိ, ဩဒနံ ဘောဇိယမာနော, တံ ဆဍ္ဍေတ္ဝာ ဂူထမေဝ ခာဒတိ, ဧဝံ ဂူထမုတ္တပရိဘောဂေန ဝဍ္ဎန္တော ဝယပ္ပတ္တောပိ တဒေဝ ပရိဘုဉ္ဇတိ။ မနုသ္သာ တတော ဝာရေတုံ အသက္ကောန္တာ ပရိစ္စဇိံသု။ သော ဉာတကေဟိ ပရိစ္စတ္တော နဂ္ဂပဗ္ဗဇ္ဇံ ပဗ္ဗဇိတ္ဝာ န န္ဟာယတိ, ရဇောဇလ္လဓရော ကေသမသ္သူနိ လုဉ္စိတ္ဝာ အညေ ဣရိယာပထေ ပဋိက္ခိပိတ္ဝာ ဧကပာဒေန တိဋ္ဌတိ, နိမန္တနံ န သာဒိယတိ, မာသောပဝာသံ အဓိဋ္ဌာယ ပုညတ္ထိကေဟိ ဒိန္နံ ဘောဇနံ မာသေ မာသေ ဧကဝာရံ ကုသဂ္ဂေန ဂဟေတ္ဝာ ဒိဝာ ဇိဝ္ဟဂ္ဂေန လေဟတိ, ရတ္တိယံ ပန ‘‘အလ္လဂူထံ သပ္ပာဏက’’န္တိ အခာဒိတ္ဝာ သုက္ခဂူထမေဝ ခာဒတိ, ဧဝံ ကရောန္တသ္သ ပဉ္စပညာသဝသ္သာနိ ဝီတိဝတ္တာနိ မဟာဇနော ‘‘မဟာတပော ပရမပ္ပိစ္ဆော’’တိ မညမာနော တန္နိန္နော တပ္ပောဏော အဟောသိ။
Puna imasmiṃ buddhuppāde manussayoniyaṃ nibbattamānopi ariyūpavādabalena duggatakūle nibbattitvā thaññaṃ vā khīraṃ vā sappiṃ vā pāyamāno, taṃ chaḍḍetvā muttameva pivati, odanaṃ bhojiyamāno, taṃ chaḍḍetvā gūthameva khādati, evaṃ gūthamuttaparibhogena vaḍḍhanto vayappattopi tadeva paribhuñjati. Manussā tato vāretuṃ asakkontā pariccajiṃsu. So ñātakehi pariccatto naggapabbajjaṃ pabbajitvā na nhāyati, rajojalladharo kesamassūni luñcitvā aññe iriyāpathe paṭikkhipitvā ekapādena tiṭṭhati, nimantanaṃ na sādiyati, māsopavāsaṃ adhiṭṭhāya puññatthikehi dinnaṃ bhojanaṃ māse māse ekavāraṃ kusaggena gahetvā divā jivhaggena lehati, rattiyaṃ pana ‘‘allagūthaṃ sappāṇaka’’nti akhāditvā sukkhagūthameva khādati, evaṃ karontassa pañcapaññāsavassāni vītivattāni mahājano ‘‘mahātapo paramappiccho’’ti maññamāno tanninno tappoṇo ahosi.
အထ ဘဂဝာ တသ္သ ဟဒယဗ္ဘန္တရေ ဃဋေ ပဒီပံ ဝိယ အရဟတ္တူပနိသ္သယံ ပဇ္ဇလန္တံ ဒိသ္ဝာ သယမေဝ တတ္ထ ဂန္တ္ဝာ ဓမ္မံ ဒေသေတ္ဝာ သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌာပေတ္ဝာ, ဧဟိဘိက္ခူပသမ္ပဒာယ လဒ္ဓူပသမ္ပဒံ ဝိပသ္သနံ ဥသ္သုက္ကာပေတ္ဝာ အရဟတ္တေ ပတိဋ္ဌာပေသိ။ အယမေတ္ထ သင္ခေပော။ ဝိတ္ထာရော ပန ဓမ္မပဒေ ‘‘မာသေ မာသေ ကုသဂ္ဂေနာ’’တိ ဂာထာဝဏ္ဏနာယ (ဓ. ပ. အဋ္ဌ. ၁.ဇမ္ဗုကတ္ထေရဝတ္ထု) ဝုတ္တနယေန ဝေဒိတဗ္ဗော။ အရဟတ္တေ ပန ပတိဋ္ဌိတော ပရိနိဗ္ဗာနကာလေ ‘‘အာဒိတော မိစ္ဆာ ပဋိပဇ္ဇိတ္ဝာပိ သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓံ နိသ္သာယ သာဝကေန အဓိဂန္တဗ္ဗံ မယာ အဓိဂတ’’န္တိ ဒသ္သေန္တော –
Atha bhagavā tassa hadayabbhantare ghaṭe padīpaṃ viya arahattūpanissayaṃ pajjalantaṃ disvā sayameva tattha gantvā dhammaṃ desetvā sotāpattiphale patiṭṭhāpetvā, ehibhikkhūpasampadāya laddhūpasampadaṃ vipassanaṃ ussukkāpetvā arahatte patiṭṭhāpesi. Ayamettha saṅkhepo. Vitthāro pana dhammapade ‘‘māse māse kusaggenā’’ti gāthāvaṇṇanāya (dha. pa. aṭṭha. 1.jambukattheravatthu) vuttanayena veditabbo. Arahatte pana patiṭṭhito parinibbānakāle ‘‘ādito micchā paṭipajjitvāpi sammāsambuddhaṃ nissāya sāvakena adhigantabbaṃ mayā adhigata’’nti dassento –
၂၈၃.
283.
‘‘ပဉ္စပညာသဝသ္သာနိ၊ ရဇောဇလ္လမဓာရယိံ။
‘‘Pañcapaññāsavassāni, rajojallamadhārayiṃ;
ဘုဉ္ဇန္တော မာသိကံ ဘတ္တံ၊ ကေသမသ္သုံ အလောစယိံ။
Bhuñjanto māsikaṃ bhattaṃ, kesamassuṃ alocayiṃ.
၂၈၄.
284.
‘‘ဧကပာဒေန အဋ္ဌာသိံ၊ အာသနံ ပရိဝဇ္ဇယိံ။
‘‘Ekapādena aṭṭhāsiṃ, āsanaṃ parivajjayiṃ;
သုက္ခဂူထာနိ စ ခာဒိံ၊ ဥဒ္ဒေသဉ္စ န သာဒိယိံ။
Sukkhagūthāni ca khādiṃ, uddesañca na sādiyiṃ.
၂၈၅.
285.
‘‘ဧတာဒိသံ ကရိတ္ဝာန၊ ဗဟုံ ဒုဂ္ဂတိဂာမိနံ။
‘‘Etādisaṃ karitvāna, bahuṃ duggatigāminaṃ;
ဝုယ္ဟမာနော မဟောဃေန၊ ဗုဒ္ဓံ သရဏမာဂမံ။
Vuyhamāno mahoghena, buddhaṃ saraṇamāgamaṃ.
၂၈၆.
286.
‘‘သရဏဂမနံ ပသ္သ၊ ပသ္သ ဓမ္မသုဓမ္မတံ။
‘‘Saraṇagamanaṃ passa, passa dhammasudhammataṃ;
တိသ္သော ဝိဇ္ဇာ အနုပ္ပတ္တာ၊ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။ –
Tisso vijjā anuppattā, kataṃ buddhassa sāsana’’nti. –
ဣမာ စတသ္သော ဂာထာ အဘာသိ။
Imā catasso gāthā abhāsi.
တတ္ထ ပဉ္စပညာသဝသ္သာနိ, ရဇောဇလ္လမဓာရယိန္တိ နဂ္ဂပဗ္ဗဇ္ဇူပဂမနေန န္ဟာနပဋိက္ခေပတော ပဉ္စာဓိကာနိ ပညာသဝသ္သာနိ သရီရေ လဂ္ဂံ အာဂန္တုကရေဏုသင္ခာတံ ရဇော, သရီရမလသင္ခာတံ ဇလ္လဉ္စ ကာယေန ဓာရေသိံ။ ဘုဉ္ဇန္တော မာသိကံ ဘတ္တန္တိ ရတ္တိယံ ဂူထံ ခာဒန္တော လောကဝဉ္စနတ္ထံ မာသောပဝာသိကော နာမ ဟုတ္ဝာ ပုညတ္ထိကေဟိ ဒိန္နံ ဘောဇနံ မာသေ မာသေ ဧကဝာရံ ဇိဝ္ဟဂ္ဂေ ပဌနဝသေန ဘုဉ္ဇန္တော အလောစယိန္တိ တာဒိသစ္ဆာရိကာပက္ခေပေန သိထိလမူလံ ကေသမသ္သုံ အင္ဂုလီဟိ လုဉ္စာပေသိံ။
Tattha pañcapaññāsavassāni, rajojallamadhārayinti naggapabbajjūpagamanena nhānapaṭikkhepato pañcādhikāni paññāsavassāni sarīre laggaṃ āgantukareṇusaṅkhātaṃ rajo, sarīramalasaṅkhātaṃ jallañca kāyena dhāresiṃ. Bhuñjanto māsikaṃ bhattanti rattiyaṃ gūthaṃ khādanto lokavañcanatthaṃ māsopavāsiko nāma hutvā puññatthikehi dinnaṃ bhojanaṃ māse māse ekavāraṃ jivhagge paṭhanavasena bhuñjanto alocayinti tādisacchārikāpakkhepena sithilamūlaṃ kesamassuṃ aṅgulīhi luñcāpesiṃ.
ဧကပာဒေန အဋ္ဌာသိံ, အာသနံ ပရိဝဇ္ဇယိန္တိ သဗ္ဗေန သဗ္ဗံ အာသနံ နိသဇ္ဇံ ပရိဝဇ္ဇေသိံ, တိဋ္ဌန္တော စ ဥဘော ဟတ္ထေ ဥက္ခိပိတ္ဝာ ဧကေနေဝ ပာဒေန အဋ္ဌာသိံ။ ဥဒ္ဒေသန္တိ နိမန္တနံ။ ဥဒိသ္သကတန္တိ ကေစိ။ န သာဒိယိန္တိ န သမ္ပဋိစ္ဆိံ ပဋိက္ခိပိန္တိ အတ္ထော။
Ekapādenaaṭṭhāsiṃ, āsanaṃ parivajjayinti sabbena sabbaṃ āsanaṃ nisajjaṃ parivajjesiṃ, tiṭṭhanto ca ubho hatthe ukkhipitvā ekeneva pādena aṭṭhāsiṃ. Uddesanti nimantanaṃ. Udissakatanti keci. Na sādiyinti na sampaṭicchiṃ paṭikkhipinti attho.
ဧတာဒိသံ ကရိတ္ဝာန, ဗဟုံ ဒုဂ္ဂတိဂာမိနန္တိ ဧတာဒိသံ ဧဝရူပံ ဝိပာကနိဗ္ဗတ္တနကံ ဒုဂ္ဂတိဂာမိနံ ဗဟုံ ပာပကမ္မံ ပုရိမဇာတီသု ဣဓ စ ကတ္ဝာ ဥပ္ပာဒေတ္ဝာ။ ဝုယ္ဟမာနော မဟောဃေနာတိ ကာမောဃာဒိနာ မဟတာ ဩဃေန ဝိသေသတော ဒိဋ္ဌောဃေန အပာယသမုဒ္ဒံ ပတိအာကဍ္ဎိယမာနော, ဗုဒ္ဓံ သရဏမာဂမန္တိ တာဒိသေန ပုညကမ္မစ္ဆိဒ္ဒေန ကိစ္ဆေန မနုသ္သတ္တဘာဝံ လဘိတ္ဝာ ဣဒာနိ ပုညဗလေန ဗုဒ္ဓံ ‘‘သရဏ’’န္တိ အာဂမာသိံ, ‘‘သမ္မာသမ္ဗုဒ္ဓော ဘဂဝာ’’တိ အဝေစ္စပသာဒေန သတ္ထရိ ပသီဒိံ။ သရဏဂမနံ ပသ္သ, ပသ္သ ဓမ္မသုဓမ္မတန္တိ အာယတနဂတံ မမ သရဏဂမနံ ပသ္သ, ပသ္သ သာသနဓမ္မသ္သ စ သုဓမ္မတံ ယောဟံ တထာမိစ္ဆာပဋိပန္နောပိ ဧကောဝာဒေနေဝ သတ္ထာရာ ဧဒိသံ သမ္ပတ္တိံ သမ္ပာပိတော။ ‘‘တိသ္သော ဝိဇ္ဇာ’’တိအာဒိနာ တံ သမ္ပတ္တိံ ဒသ္သေတိ တေနာဟ (အပ. ထေရ ၂.၄၆.၁၇-၂၁) –
Etādisaṃ karitvāna, bahuṃ duggatigāminanti etādisaṃ evarūpaṃ vipākanibbattanakaṃ duggatigāminaṃ bahuṃ pāpakammaṃ purimajātīsu idha ca katvā uppādetvā. Vuyhamānomahoghenāti kāmoghādinā mahatā oghena visesato diṭṭhoghena apāyasamuddaṃ patiākaḍḍhiyamāno, buddhaṃ saraṇamāgamanti tādisena puññakammacchiddena kicchena manussattabhāvaṃ labhitvā idāni puññabalena buddhaṃ ‘‘saraṇa’’nti āgamāsiṃ, ‘‘sammāsambuddho bhagavā’’ti aveccapasādena satthari pasīdiṃ. Saraṇagamanaṃ passa, passa dhammasudhammatanti āyatanagataṃ mama saraṇagamanaṃ passa, passa sāsanadhammassa ca sudhammataṃ yohaṃ tathāmicchāpaṭipannopi ekovādeneva satthārā edisaṃ sampattiṃ sampāpito. ‘‘Tisso vijjā’’tiādinā taṃ sampattiṃ dasseti tenāha (apa. thera 2.46.17-21) –
‘‘တိသ္သသ္သာဟံ ဘဂဝတော၊ ဗောဓိရုက္ခမဝန္ဒိယံ။
‘‘Tissassāhaṃ bhagavato, bodhirukkhamavandiyaṃ;
ပဂ္ဂယ္ဟ ဗီဇနိံ တတ္ထ၊ သီဟာသနမဗီဇဟံ။
Paggayha bījaniṃ tattha, sīhāsanamabījahaṃ.
‘‘ဒ္ဝေနဝုတေ ဣတော ကပ္ပေ၊ သီဟာသနမဗီဇဟံ။
‘‘Dvenavute ito kappe, sīhāsanamabījahaṃ;
ဒုဂ္ဂတိံ နာဘိဇာနာမိ၊ ဗီဇနာယ ဣဒံ ဖလံ။
Duggatiṃ nābhijānāmi, bījanāya idaṃ phalaṃ.
‘‘ကိလေသာ ဈာပိတာ မယ္ဟံ။ပေ.။ ကတံ ဗုဒ္ဓသ္သ သာသန’’န္တိ။
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
ဇမ္ဗုကတ္ထေရဂာထာဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Jambukattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ထေရဂာထာပာဠိ • Theragāthāpāḷi / ၅. ဇမ္ဗုကတ္ထေရဂာထာ • 5. Jambukattheragāthā