Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / សំយុត្តនិកាយ (អដ្ឋកថា) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) |
៥. ជន្តុសុត្តវណ្ណនា
5. Jantusuttavaṇṇanā
១០៦. បញ្ចមេ កោសលេសុ វិហរន្តីតិ ភគវតោ សន្តិកេ កម្មដ្ឋានំ គហេត្វា តត្ថ គន្ត្វា វិហរន្តិ។ ឧទ្ធតាតិ អកប្បិយេ កប្បិយសញ្ញិតាយ ច កប្បិយេ អកប្បិយសញ្ញិតាយ ច អនវជ្ជេ សាវជ្ជសញ្ញិតាយ ច សាវជ្ជេ អនវជ្ជសញ្ញិតាយ ច ឧទ្ធច្ចបកតិកា ហុត្វា។ ឧន្នឡាតិ ឧគ្គតនឡា, ឧដ្ឋិតតុច្ឆមានាតិ វុត្តំ ហោតិ។ ចបលាតិ បត្តចីវរមណ្ឌនាទិនា ចាបល្លេន យុត្តា។ មុខរាតិ មុខខរា, ខរវចនាតិ វុត្តំ ហោតិ។ វិកិណ្ណវាចាតិ អសំយតវចនា, ទិវសម្បិ និរត្ថកវចនបលាបិនោ។ មុដ្ឋស្សតិនោតិ នដ្ឋស្សតិនោ សតិវិរហិតា, ឥធ កតំ ឯត្ថ បមុស្សន្តិ។ អសម្បជានាតិ និប្បញ្ញា។ អសមាហិតាតិ អប្បនាឧបចារសមាធិរហិតា, ចណ្ឌសោតេ ពទ្ធនាវាសទិសា។ វិព្ភន្តចិត្តាតិ អនវដ្ឋិតចិត្តា, បន្ថារុឡ្ហពាលមិគសទិសា។ បាកតិន្ទ្រិយាតិ សំវរាភាវេន គិហិកាលេ វិយ វិវដឥន្ទ្រិយា។
106. Pañcame kosalesu viharantīti bhagavato santike kammaṭṭhānaṃ gahetvā tattha gantvā viharanti. Uddhatāti akappiye kappiyasaññitāya ca kappiye akappiyasaññitāya ca anavajje sāvajjasaññitāya ca sāvajje anavajjasaññitāya ca uddhaccapakatikā hutvā. Unnaḷāti uggatanaḷā, uṭṭhitatucchamānāti vuttaṃ hoti. Capalāti pattacīvaramaṇḍanādinā cāpallena yuttā. Mukharāti mukhakharā, kharavacanāti vuttaṃ hoti. Vikiṇṇavācāti asaṃyatavacanā, divasampi niratthakavacanapalāpino. Muṭṭhassatinoti naṭṭhassatino sativirahitā, idha kataṃ ettha pamussanti. Asampajānāti nippaññā. Asamāhitāti appanāupacārasamādhirahitā, caṇḍasote baddhanāvāsadisā. Vibbhantacittāti anavaṭṭhitacittā, panthāruḷhabālamigasadisā. Pākatindriyāti saṃvarābhāvena gihikāle viya vivaṭaindriyā.
ជន្តូតិ ឯវំនាមកោ ទេវបុត្តោ។ តទហុបោសថេតិ តស្មិំ អហុ ឧបោសថេ, ឧបោសថទិវសេតិ អត្ថោ។ បន្នរសេតិ ចាតុទ្ទសិកាទិបដិក្ខេបោ។ ឧបសង្កមីតិ ចោទនត្ថាយ ឧបគតោ។ សោ កិរ ចិន្តេសិ – ‘‘ឥមេ ភិក្ខូ សត្ថុ សន្តិកេ កម្មដ្ឋានំ គហេត្វា និក្ខន្តា, ឥទានិ បមត្តា វិហរន្តិ, ន ខោ បនេតេ បាដិយេក្កំ និសិន្នដ្ឋានេ ចោទិយមានា កថំ គណ្ហិស្សន្តិ, សមាគមនកាលេ ចោទិស្សាមី’’តិ ឧបោសថទិវសេ តេសំ សន្និបតិតភាវំ ញត្វា ឧបសង្កមិ។ គាថាហិ អជ្ឈភាសីតិ សព្ពេសំ មជ្ឈេ ឋត្វា គាថា អភាសិ។
Jantūti evaṃnāmako devaputto. Tadahuposatheti tasmiṃ ahu uposathe, uposathadivaseti attho. Pannaraseti cātuddasikādipaṭikkhepo. Upasaṅkamīti codanatthāya upagato. So kira cintesi – ‘‘ime bhikkhū satthu santike kammaṭṭhānaṃ gahetvā nikkhantā, idāni pamattā viharanti, na kho panete pāṭiyekkaṃ nisinnaṭṭhāne codiyamānā kathaṃ gaṇhissanti, samāgamanakāle codissāmī’’ti uposathadivase tesaṃ sannipatitabhāvaṃ ñatvā upasaṅkami. Gāthāhi ajjhabhāsīti sabbesaṃ majjhe ṭhatvā gāthā abhāsi.
តត្ថ យស្មា គុណកថាយ សទ្ធិំ និគ្គុណស្ស អគុណោ បាកដោ ហោតិ, តស្មា គុណំ តាវ កថេន្តោ សុខជីវិនោ បុរេ អាសុន្តិអាទិមាហ។ តត្ថ សុខជីវិនោ បុរេ អាសុន្តិ បុព្ពេ ភិក្ខូ សុប្បោសា សុភរា អហេសុំ, ឧច្ចនីចកុលេសុ សបទានំ ចរិត្វា លទ្ធេន មិស្សកបិណ្ឌេន យាបេសុន្តិ អធិប្បាយេន ឯវមាហ។ អនិច្ឆាតិ និត្តណ្ហា ហុត្វា។
Tattha yasmā guṇakathāya saddhiṃ nigguṇassa aguṇo pākaṭo hoti, tasmā guṇaṃ tāva kathento sukhajīvino pure āsuntiādimāha. Tattha sukhajīvino pure āsunti pubbe bhikkhū supposā subharā ahesuṃ, uccanīcakulesu sapadānaṃ caritvā laddhena missakapiṇḍena yāpesunti adhippāyena evamāha. Anicchāti nittaṇhā hutvā.
ឯវំ បោរាណកភិក្ខូនំ វណ្ណំ កថេត្វា ឥទានិ តេសំ អវណ្ណំ កថេន្តោ ទុប្បោសន្តិអាទិមាហ។ តត្ថ គាមេ គាមណិកា វិយាតិ យថា គាមេ គាមកុដា នានប្បការេន ជនំ បីឡេត្វា ខីរទធិតណ្ឌុលាទីនិ អាហរាបេត្វា ភុញ្ជន្តិ, ឯវំ តុម្ហេបិ អនេសនាយ ឋិតា តុម្ហាកំ ជីវិកំ កប្បេថាតិ អធិប្បាយេន វទតិ។ និបជ្ជន្តីតិ ឧទ្ទេសបរិបុច្ឆាមនសិការេហិ អនត្ថិកា ហុត្វា សយនម្ហិ ហត្ថបាទេ វិស្សជ្ជេត្វា និបជ្ជន្តិ។ បរាគារេសូតិ បរគេហេសុ, កុលសុណ្ហាទីសូតិ អត្ថោ។ មុច្ឆិតាតិ កិលេសមុច្ឆាយ មុច្ឆិតា។
Evaṃ porāṇakabhikkhūnaṃ vaṇṇaṃ kathetvā idāni tesaṃ avaṇṇaṃ kathento dupposantiādimāha. Tattha gāme gāmaṇikā viyāti yathā gāme gāmakuṭā nānappakārena janaṃ pīḷetvā khīradadhitaṇḍulādīni āharāpetvā bhuñjanti, evaṃ tumhepi anesanāya ṭhitā tumhākaṃ jīvikaṃ kappethāti adhippāyena vadati. Nipajjantīti uddesaparipucchāmanasikārehi anatthikā hutvā sayanamhi hatthapāde vissajjetvā nipajjanti. Parāgāresūti paragehesu, kulasuṇhādīsūti attho. Mucchitāti kilesamucchāya mucchitā.
ឯកច្ចេតិ វត្តព្ពយុត្តកេយេវ។ អបវិទ្ធាតិ ឆឌ្ឌិតកា។ អនាថាតិ អបតិដ្ឋា។ បេតាតិ សុសានេ ឆឌ្ឌិតា កាលង្កតមនុស្សា។ យថា ហិ សុសានេ ឆឌ្ឌិតា នានាសកុណាទីហិ ខជ្ជន្តិ, ញាតកាបិ នេសំ នាថកិច្ចំ ន ករោន្តិ, ន រក្ខន្តិ, ន គោបយន្តិ, ឯវមេវំ ឯវរូបាបិ អាចរិយុបជ្ឈាយាទីនំ សន្តិកា ឱវាទានុសាសនិំ ន លភន្តីតិ អបវិទ្ធា អនាថា, យថា បេតា, តថេវ ហោន្តិ។ បញ្ចមំ។
Ekacceti vattabbayuttakeyeva. Apaviddhāti chaḍḍitakā. Anāthāti apatiṭṭhā. Petāti susāne chaḍḍitā kālaṅkatamanussā. Yathā hi susāne chaḍḍitā nānāsakuṇādīhi khajjanti, ñātakāpi nesaṃ nāthakiccaṃ na karonti, na rakkhanti, na gopayanti, evamevaṃ evarūpāpi ācariyupajjhāyādīnaṃ santikā ovādānusāsaniṃ na labhantīti apaviddhā anāthā, yathā petā, tatheva honti. Pañcamaṃ.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / សំយុត្តនិកាយ • Saṃyuttanikāya / ៥. ជន្តុសុត្តំ • 5. Jantusuttaṃ
ដីកា • Tīkā / សុត្តបិដក (ដីកា) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / សំយុត្តនិកាយ (ដីកា) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / ៥. ជន្តុសុត្តវណ្ណនា • 5. Jantusuttavaṇṇanā