Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహానిద్దేసపాళి • Mahāniddesapāḷi

    ౬. జరాసుత్తనిద్దేసో

    6. Jarāsuttaniddeso

    అథ జరాసుత్తనిద్దేసం వక్ఖతి –

    Atha jarāsuttaniddesaṃ vakkhati –

    ౩౯.

    39.

    అప్పం వత జీవితం ఇదం, ఓరం వస్ససతాపి మియ్యతి 1 ;

    Appaṃvata jīvitaṃ idaṃ, oraṃ vassasatāpi miyyati2;

    యో చేపి అతిచ్చ జీవతి, అథ ఖో సో జరసాపి మియ్యతి.

    Yo cepi aticca jīvati, atha kho so jarasāpi miyyati.

    అప్పం వత జీవితం ఇదన్తి. జీవితన్తి ఆయు ఠితి యపనా యాపనా ఇరియనా వత్తనా పాలనా జీవితం జీవితిన్ద్రియం. అపి చ, ద్వీహి కారణేహి అప్పకం జీవితం థోకం జీవితం – ఠితిపరిత్తతాయ వా అప్పకం జీవితం, సరసపరిత్తతాయ వా అప్పకం జీవితం. కథం ఠితిపరిత్తతాయ వా అప్పకం జీవితం? అతీతే చిత్తక్ఖణే జీవిత్థ, న జీవతి న జీవిస్సతి; అనాగతే చిత్తక్ఖణే జీవిస్సతి, న జీవతి న జీవిత్థ; పచ్చుప్పన్నే చిత్తక్ఖణే జీవతి, న జీవిత్థ న జీవిస్సతి.

    Appaṃ vata jīvitaṃ idanti. Jīvitanti āyu ṭhiti yapanā yāpanā iriyanā vattanā pālanā jīvitaṃ jīvitindriyaṃ. Api ca, dvīhi kāraṇehi appakaṃ jīvitaṃ thokaṃ jīvitaṃ – ṭhitiparittatāya vā appakaṃ jīvitaṃ, sarasaparittatāya vā appakaṃ jīvitaṃ. Kathaṃ ṭhitiparittatāya vā appakaṃ jīvitaṃ? Atīte cittakkhaṇe jīvittha, na jīvati na jīvissati; anāgate cittakkhaṇe jīvissati, na jīvati na jīvittha; paccuppanne cittakkhaṇe jīvati, na jīvittha na jīvissati.

    ‘‘జీవితం అత్తభావో చ, సుఖదుక్ఖా చ కేవలా;

    ‘‘Jīvitaṃ attabhāvo ca, sukhadukkhā ca kevalā;

    ఏకచిత్తసమాయుత్తా, లహుసో వత్తతే ఖణో.

    Ekacittasamāyuttā, lahuso vattate khaṇo.

    ‘‘చుల్లాసీతిసహస్సాని, కప్పా తిట్ఠన్తి యే మరూ;

    ‘‘Cullāsītisahassāni, kappā tiṭṭhanti ye marū;

    న త్వేవ తేపి జీవన్తి, ద్వీహి చిత్తేహి సంయుతా 3.

    Na tveva tepi jīvanti, dvīhi cittehi saṃyutā 4.

    ‘‘యే నిరుద్ధా మరన్తస్స, తిట్ఠమానస్స వా ఇధ;

    ‘‘Ye niruddhā marantassa, tiṭṭhamānassa vā idha;

    సబ్బేపి సదిసా ఖన్ధా, గతా అప్పటిసన్ధికా.

    Sabbepi sadisā khandhā, gatā appaṭisandhikā.

    ‘‘అనన్తరా చ యే భగ్గా, యే చ భగ్గా అనాగతా;

    ‘‘Anantarā ca ye bhaggā, ye ca bhaggā anāgatā;

    తదన్తరే నిరుద్ధానం, వేసమం నత్థి లక్ఖణే.

    Tadantare niruddhānaṃ, vesamaṃ natthi lakkhaṇe.

    ‘‘అనిబ్బత్తేన న జాతో, పచ్చుప్పన్నేన జీవతి;

    ‘‘Anibbattena na jāto, paccuppannena jīvati;

    చిత్తభగ్గా మతో లోకో, పఞ్ఞత్తి పరమత్థియా.

    Cittabhaggā mato loko, paññatti paramatthiyā.

    ‘‘యథా నిన్నా పవత్తన్తి, ఛన్దేన పరిణామితా;

    ‘‘Yathā ninnā pavattanti, chandena pariṇāmitā;

    అచ్ఛిన్నధారా వత్తన్తి, సళాయతనపచ్చయా.

    Acchinnadhārā vattanti, saḷāyatanapaccayā.

    ‘‘అనిధానగతా భగ్గా, పుఞ్జో నత్థి అనాగతే;

    ‘‘Anidhānagatā bhaggā, puñjo natthi anāgate;

    నిబ్బత్తా యే చ తిట్ఠన్తి, ఆరగ్గే సాసపూపమా.

    Nibbattā ye ca tiṭṭhanti, āragge sāsapūpamā.

    ‘‘నిబ్బత్తానఞ్చ ధమ్మానం, భఙ్గో నేసం పురక్ఖతో;

    ‘‘Nibbattānañca dhammānaṃ, bhaṅgo nesaṃ purakkhato;

    పలోకధమ్మా తిట్ఠన్తి, పురాణేహి అమిస్సితా.

    Palokadhammā tiṭṭhanti, purāṇehi amissitā.

    ‘‘అదస్సనతో ఆయన్తి, భఙ్గా గచ్ఛన్తి దస్సనం;

    ‘‘Adassanato āyanti, bhaṅgā gacchanti dassanaṃ;

    విజ్జుప్పాదోవ ఆకాసే, ఉప్పజ్జన్తి వయన్తి చా’’తి.

    Vijjuppādova ākāse, uppajjanti vayanti cā’’ti.

    ఏవం ఠితిపరిత్తతాయ అప్పకం జీవితం.

    Evaṃ ṭhitiparittatāya appakaṃ jīvitaṃ.

    కథం సరసపరిత్తతాయ అప్పకం జీవితం? అస్సాసూపనిబద్ధం 5 జీవితం, పస్సాసూపనిబద్ధం జీవితం, అస్సాసపస్సాసూపనిబద్ధం జీవితం, మహాభూతూపనిబద్ధం జీవితం, కబళీకారాహారూపనిబద్ధం జీవితం, ఉస్మూపనిబద్ధం జీవితం, విఞ్ఞాణూపనిబద్ధం జీవితం. మూలమ్పి ఇమేసం దుబ్బలం, పుబ్బహేతూపి ఇమేసం దుబ్బలా, యే పచ్చయా తేపి దుబ్బలా, యేపి పభావికా తేపి దుబ్బలా, సహభూపి ఇమేసం దుబ్బలా, సమ్పయోగాపి ఇమేసం దుబ్బలా, సహజాపి ఇమేసం దుబ్బలా, యాపి పయోజికా సాపి దుబ్బలా. అఞ్ఞమఞ్ఞం ఇమే నిచ్చదుబ్బలా, అఞ్ఞమఞ్ఞం అనవట్ఠితా ఇమే. అఞ్ఞమఞ్ఞం పరిపాతయన్తి ఇమే, అఞ్ఞమఞ్ఞస్స హి నత్థి తాయితా, న చాపి ఠపేన్తి అఞ్ఞమఞ్ఞం ఇమే. యోపి నిబ్బత్తకో సో న విజ్జతి.

    Kathaṃ sarasaparittatāya appakaṃ jīvitaṃ? Assāsūpanibaddhaṃ 6 jīvitaṃ, passāsūpanibaddhaṃ jīvitaṃ, assāsapassāsūpanibaddhaṃ jīvitaṃ, mahābhūtūpanibaddhaṃ jīvitaṃ, kabaḷīkārāhārūpanibaddhaṃ jīvitaṃ, usmūpanibaddhaṃ jīvitaṃ, viññāṇūpanibaddhaṃ jīvitaṃ. Mūlampi imesaṃ dubbalaṃ, pubbahetūpi imesaṃ dubbalā, ye paccayā tepi dubbalā, yepi pabhāvikā tepi dubbalā, sahabhūpi imesaṃ dubbalā, sampayogāpi imesaṃ dubbalā, sahajāpi imesaṃ dubbalā, yāpi payojikā sāpi dubbalā. Aññamaññaṃ ime niccadubbalā, aññamaññaṃ anavaṭṭhitā ime. Aññamaññaṃ paripātayanti ime, aññamaññassa hi natthi tāyitā, na cāpi ṭhapenti aññamaññaṃ ime. Yopi nibbattako so na vijjati.

    ‘‘న చ కేనచి కోచి హాయతి, గన్ధబ్బా చ ఇమే హి సబ్బసో;

    ‘‘Na ca kenaci koci hāyati, gandhabbā ca ime hi sabbaso;

    పురిమేహి పభావికా ఇమే, యేపి పభావికా తే పురే మతా;

    Purimehi pabhāvikā ime, yepi pabhāvikā te pure matā;

    పురిమాపి చ పచ్ఛిమాపి చ, అఞ్ఞమఞ్ఞం న కదాచి మద్దసంసూ’’తి.

    Purimāpi ca pacchimāpi ca, aññamaññaṃ na kadāci maddasaṃsū’’ti.

    ఏవం సరసపరిత్తతాయ అప్పకం జీవితం.

    Evaṃ sarasaparittatāya appakaṃ jīvitaṃ.

    అపి చ, చాతుమహారాజికానం 7 దేవానం జీవితం ఉపాదాయ మనుస్సానం అప్పకం జీవితం పరిత్తం జీవితం థోకం జీవితం ఖణికం జీవితం లహుకం జీవితం ఇత్తరం జీవితం అనద్ధనీయం జీవితం నచిరట్ఠితికం జీవితం. తావతింసానం దేవానం…పే॰… యామానం దేవానం… తుసితానం దేవానం… నిమ్మానరతీనం దేవానం… పరనిమ్మితవసవత్తీనం దేవానం… బ్రహ్మకాయికానం దేవానం జీవితం ఉపాదాయ మనుస్సానం అప్పకం జీవితం పరిత్తం జీవితం థోకం జీవితం ఖణికం జీవితం లహుకం జీవితం ఇత్తరం జీవితం అనద్ధనీయం జీవితం నచిరట్ఠితికం జీవితం. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘అప్పమిదం, భిక్ఖవే, మనుస్సానం ఆయు, గమనియో సమ్పరాయో, మన్తాయ బోద్ధబ్బం, కత్తబ్బం కుసలం, చరితబ్బం బ్రహ్మచరియం, నత్థి జాతస్స అమరణం. యో, భిక్ఖవే, చిరం జీవతి, సో వస్ససతం అప్పం వా భియ్యో.

    Api ca, cātumahārājikānaṃ 8 devānaṃ jīvitaṃ upādāya manussānaṃ appakaṃ jīvitaṃ parittaṃ jīvitaṃ thokaṃ jīvitaṃ khaṇikaṃ jīvitaṃ lahukaṃ jīvitaṃ ittaraṃ jīvitaṃ anaddhanīyaṃ jīvitaṃ naciraṭṭhitikaṃ jīvitaṃ. Tāvatiṃsānaṃ devānaṃ…pe… yāmānaṃ devānaṃ… tusitānaṃ devānaṃ… nimmānaratīnaṃ devānaṃ… paranimmitavasavattīnaṃ devānaṃ… brahmakāyikānaṃ devānaṃ jīvitaṃ upādāya manussānaṃ appakaṃ jīvitaṃ parittaṃ jīvitaṃ thokaṃ jīvitaṃ khaṇikaṃ jīvitaṃ lahukaṃ jīvitaṃ ittaraṃ jīvitaṃ anaddhanīyaṃ jīvitaṃ naciraṭṭhitikaṃ jīvitaṃ. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘appamidaṃ, bhikkhave, manussānaṃ āyu, gamaniyo samparāyo, mantāya boddhabbaṃ, kattabbaṃ kusalaṃ, caritabbaṃ brahmacariyaṃ, natthi jātassa amaraṇaṃ. Yo, bhikkhave, ciraṃ jīvati, so vassasataṃ appaṃ vā bhiyyo.

    ‘‘అప్పమాయు మనుస్సానం, హీళేయ్య నం సుపోరిసో;

    ‘‘Appamāyu manussānaṃ, hīḷeyya naṃ suporiso;

    చరేయ్యాదిత్తసీసోవ నత్థి మచ్చుస్సనాగమో.

    Careyyādittasīsova natthi maccussanāgamo.

    ‘‘అచ్చయన్తి అహోరత్తా, జీవితం ఉపరుజ్ఝతి;

    ‘‘Accayanti ahorattā, jīvitaṃ uparujjhati;

    ఆయు ఖియ్యతి మచ్చానం, కున్నదీనంవ ఓదక’’న్తి.

    Āyu khiyyati maccānaṃ, kunnadīnaṃva odaka’’nti.

    అప్పం వత జీవితం ఇదం.

    Appaṃ vata jīvitaṃ idaṃ.

    ఓరం వస్ససతాపి మియ్యతీతి. కలలకాలేపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, అబ్బుదకాలేపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, పేసికాలేపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, ఘనకాలేపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, పసాఖకాలేపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, జాతమత్తోపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, సూతిఘరేపి 9 చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, అద్ధమాసికోపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, మాసికోపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, ద్వేమాసికోపి…పే॰… తేమాసికోపి… చతుమాసికోపి… పఞ్చమాసికోపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, ఛమాసికోపి… సత్తమాసికోపి… అట్ఠమాసికోపి… నవమాసికోపి… దసమాసికోపి… సంవచ్ఛరికోపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, ద్వేవస్సికోపి… తివస్సికోపి… చతువస్సికోపి… పఞ్చవస్సికోపి … ఛవస్సికోపి… సత్తవస్సికోపి… అట్ఠవస్సికోపి… నవవస్సికోపి… దసవస్సికోపి… వీసతివస్సికోపి… తింసవస్సికోపి… చత్తారీసవస్సికోపి… పఞ్ఞాసవస్సికోపి… సట్ఠివస్సికోపి… సత్తతివస్సికోపి… అసీతివస్సికోపి… నవుతివస్సికోపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతీతి – ఓరం వస్ససతాపి మియ్యతి.

    Oraṃ vassasatāpi miyyatīti. Kalalakālepi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, abbudakālepi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, pesikālepi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, ghanakālepi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, pasākhakālepi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, jātamattopi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, sūtigharepi 10 cavati marati antaradhāyati vippalujjati, addhamāsikopi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, māsikopi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, dvemāsikopi…pe… temāsikopi… catumāsikopi… pañcamāsikopi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, chamāsikopi… sattamāsikopi… aṭṭhamāsikopi… navamāsikopi… dasamāsikopi… saṃvaccharikopi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, dvevassikopi… tivassikopi… catuvassikopi… pañcavassikopi … chavassikopi… sattavassikopi… aṭṭhavassikopi… navavassikopi… dasavassikopi… vīsativassikopi… tiṃsavassikopi… cattārīsavassikopi… paññāsavassikopi… saṭṭhivassikopi… sattativassikopi… asītivassikopi… navutivassikopi cavati marati antaradhāyati vippalujjatīti – oraṃ vassasatāpi miyyati.

    యో చేపి అతిచ్చ జీవతీతి. యో వస్ససతం అతిక్కమిత్వా జీవతి సో ఏకం వా వస్సం జీవతి, ద్వే వా వస్సాని జీవతి, తీణి వా వస్సాని జీవతి, చత్తారి వా వస్సాని జీవతి, పఞ్చ వా వస్సాని జీవతి…పే॰… దస వా వస్సాని జీవతి, వీసతి వా వస్సాని జీవతి, తింసం వా వస్సాని జీవతి, చత్తారీసం వా వస్సాని జీవతీతి – యో చేపి అతిచ్చ జీవతి. అథ ఖో సో జరసాపి మియ్యతీతి. యదా జిణ్ణో హోతి వుద్ధో మహల్లకో అద్ధగతో వయోఅనుప్పత్తో ఖణ్డదన్తో పలితకేసో విలూనం ఖలితసిరో 11 వలినం తిలకాహతగత్తో వఙ్కో భోగ్గో దణ్డపరాయనో, సో జరాయపి చవతి మరతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, నత్థి మరణమ్హా మోక్ఖో.

    Yocepi aticca jīvatīti. Yo vassasataṃ atikkamitvā jīvati so ekaṃ vā vassaṃ jīvati, dve vā vassāni jīvati, tīṇi vā vassāni jīvati, cattāri vā vassāni jīvati, pañca vā vassāni jīvati…pe… dasa vā vassāni jīvati, vīsati vā vassāni jīvati, tiṃsaṃ vā vassāni jīvati, cattārīsaṃ vā vassāni jīvatīti – yo cepi aticca jīvati. Atha kho so jarasāpi miyyatīti. Yadā jiṇṇo hoti vuddho mahallako addhagato vayoanuppatto khaṇḍadanto palitakeso vilūnaṃ khalitasiro 12 valinaṃ tilakāhatagatto vaṅko bhoggo daṇḍaparāyano, so jarāyapi cavati marati antaradhāyati vippalujjati, natthi maraṇamhā mokkho.

    ‘‘ఫలానమివ పక్కానం, పాతో పతనతో 13 భయం;

    ‘‘Phalānamiva pakkānaṃ, pāto patanato 14 bhayaṃ;

    ఏవం జాతాన మచ్చానం, నిచ్చం మరణతో భయం.

    Evaṃ jātāna maccānaṃ, niccaṃ maraṇato bhayaṃ.

    ‘‘యథాపి కుమ్భకారస్స, కతా మత్తికభాజనా;

    ‘‘Yathāpi kumbhakārassa, katā mattikabhājanā;

    సబ్బే భేదనపరియన్తా, ఏవం మచ్చాన జీవితం.

    Sabbe bhedanapariyantā, evaṃ maccāna jīvitaṃ.

    ‘‘దహరా చ మహన్తా చ, యే బాలా యే చ పణ్డితా;

    ‘‘Daharā ca mahantā ca, ye bālā ye ca paṇḍitā;

    సబ్బే మచ్చువసం యన్తి, సబ్బే మచ్చుపరాయనా.

    Sabbe maccuvasaṃ yanti, sabbe maccuparāyanā.

    ‘‘తేసం మచ్చుపరేతానం, గచ్ఛతం పరలోకతో;

    ‘‘Tesaṃ maccuparetānaṃ, gacchataṃ paralokato;

    న పితా తాయతే పుత్తం, ఞాతీ వా పన ఞాతకే.

    Na pitā tāyate puttaṃ, ñātī vā pana ñātake.

    ‘‘పేక్ఖతఞ్ఞేవ ఞాతీనం, పస్స లాలప్పతం పుథు;

    ‘‘Pekkhataññeva ñātīnaṃ, passa lālappataṃ puthu;

    ఏకమేకోవ మచ్చానం, గోవజ్ఝో వియ నియ్యతి;

    Ekamekova maccānaṃ, govajjho viya niyyati;

    ఏవమబ్భాహతో లోకో, మచ్చునా చ జరాయ చా’’తి.

    Evamabbhāhato loko, maccunā ca jarāya cā’’ti.

    అథ ఖో సో జరసాపి మియ్యతి.

    Atha kho so jarasāpi miyyati.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘అప్పం వత జీవితం ఇదం, ఓరం వస్ససతాపి మియ్యతి;

    ‘‘Appaṃ vata jīvitaṃ idaṃ, oraṃ vassasatāpi miyyati;

    యో చేపి అతిచ్చ జీవతి, అథ ఖో సో జరసాపి మియ్యతీ’’తి.

    Yo cepi aticca jīvati, atha kho so jarasāpi miyyatī’’ti.

    ౪౦.

    40.

    సోచన్తి జనా మమాయితే, న హి సన్తి నిచ్చా పరిగ్గహా;

    Socantijanā mamāyite, na hi santi niccā pariggahā;

    వినాభావం సన్తమేవిదం, ఇతి దిస్వా నాగారమావసే.

    Vinābhāvaṃ santamevidaṃ, iti disvā nāgāramāvase.

    సోచన్తి జనా మమాయితేతి. జనాతి ఖత్తియా చ బ్రాహ్మణా చ వేస్సా చ సుద్దా చ గహట్ఠా చ పబ్బజితా చ దేవా చ మనుస్సా చ. మమత్తాతి ద్వే మమత్తా – తణ్హామమత్తఞ్చ దిట్ఠిమమత్తఞ్చ…పే॰… ఇదం తణ్హామమత్తం…పే॰… ఇదం దిట్ఠిమమత్తం. మమాయితం వత్థుం అచ్ఛేదసఙ్కినోపి సోచన్తి, అచ్ఛిజ్జన్తేపి సోచన్తి, అచ్ఛిన్నేపి సోచన్తి. మమాయితం వత్థుం విపరిణామసఙ్కినోపి సోచన్తి, విపరిణామన్తేపి సోచన్తి, విపరిణతేపి సోచన్తి కిలమన్తి పరిదేవన్తి ఉరత్తాళిం కన్దన్తి సమ్మోహం ఆపజ్జన్తీతి – సోచన్తి జనా మమాయితే.

    Socanti janā mamāyiteti. Janāti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā ca. Mamattāti dve mamattā – taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca…pe… idaṃ taṇhāmamattaṃ…pe… idaṃ diṭṭhimamattaṃ. Mamāyitaṃ vatthuṃ acchedasaṅkinopi socanti, acchijjantepi socanti, acchinnepi socanti. Mamāyitaṃ vatthuṃ vipariṇāmasaṅkinopi socanti, vipariṇāmantepi socanti, vipariṇatepi socanti kilamanti paridevanti urattāḷiṃ kandanti sammohaṃ āpajjantīti – socanti janā mamāyite.

    హి సన్తి నిచ్చా పరిగ్గహాతి. ద్వే పరిగ్గహా – తణ్హాపరిగ్గహో చ దిట్ఠిపరిగ్గహో చ…పే॰… అయం తణ్హాపరిగ్గహో…పే॰… అయం దిట్ఠిపరిగ్గహో. తణ్హాపరిగ్గహో అనిచ్చో సఙ్ఖతో పటిచ్చసముప్పన్నో ఖయధమ్మో వయధమ్మో విరాగధమ్మో నిరోధధమ్మో విపరిణామధమ్మో. దిట్ఠిపరిగ్గహోపి అనిచ్చో సఙ్ఖతో పటిచ్చసముప్పన్నో ఖయధమ్మో వయధమ్మో విరాగధమ్మో నిరోధధమ్మో విపరిణామధమ్మో. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘పస్సథ నో తుమ్హే, భిక్ఖవే, తం పరిగ్గహం య్వాయం పరిగ్గహో నిచ్చో ధువో సస్సతో అవిపరిణామధమ్మో సస్సతిసమం తథేవ ఠస్సతీ’’తి? ‘‘నో హేతం, భన్తే’’. ‘‘సాధు, భిక్ఖవే! అహమ్పి ఖో ఏతం, భిక్ఖవే, పరిగ్గహం న సమనుపస్సామి, య్వాయం పరిగ్గహో నిచ్చో ధువో సస్సతో అవిపరిణామధమ్మో సస్సతిసమం తథేవ ఠస్సతీ’’తి. పరిగ్గహా నిచ్చా ధువా సస్సతా అవిపరిణామధమ్మా నత్థి న సన్తి న సంవిజ్జన్తి న లబ్భన్తీతి – న హి సన్తి నిచ్చా పరిగ్గహా.

    Nahi santi niccā pariggahāti. Dve pariggahā – taṇhāpariggaho ca diṭṭhipariggaho ca…pe… ayaṃ taṇhāpariggaho…pe… ayaṃ diṭṭhipariggaho. Taṇhāpariggaho anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammo. Diṭṭhipariggahopi anicco saṅkhato paṭiccasamuppanno khayadhammo vayadhammo virāgadhammo nirodhadhammo vipariṇāmadhammo. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘passatha no tumhe, bhikkhave, taṃ pariggahaṃ yvāyaṃ pariggaho nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva ṭhassatī’’ti? ‘‘No hetaṃ, bhante’’. ‘‘Sādhu, bhikkhave! Ahampi kho etaṃ, bhikkhave, pariggahaṃ na samanupassāmi, yvāyaṃ pariggaho nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tatheva ṭhassatī’’ti. Pariggahā niccā dhuvā sassatā avipariṇāmadhammā natthi na santi na saṃvijjanti na labbhantīti – na hi santi niccā pariggahā.

    వినాభావం సన్తమేవిదన్తి. నానాభావే వినాభావే అఞ్ఞథాభావే సన్తే సంవిజ్జమానే ఉపలబ్భియమానే. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘అలం, ఆనన్ద! మా సోచి మా పరిదేవి. నను ఏతం, ఆనన్ద, మయా పటికచ్చేవ 15 అక్ఖాతం – ‘సబ్బేహేవ పియేహి మనాపేహి నానాభావో వినాభావో అఞ్ఞథాభావో. తం కుతేత్థ, ఆనన్ద, లబ్భా – యం తం జాతం భూతం సఙ్ఖతం పలోకధమ్మం తం వత మా పలుజ్జీ’తి! నేతం ఠానం విజ్జతి. పురిమానం పురిమానం ఖన్ధానం ధాతూనం ఆయతనానం విపరిణామఞ్ఞథాభావా పచ్ఛిమా పచ్ఛిమా ఖన్ధా చ ధాతుయో చ ఆయతనాని చ పవత్తన్తీ’’తి – వినాభావం సన్తమేవిదం.

    Vinābhāvaṃ santamevidanti. Nānābhāve vinābhāve aññathābhāve sante saṃvijjamāne upalabbhiyamāne. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘alaṃ, ānanda! Mā soci mā paridevi. Nanu etaṃ, ānanda, mayā paṭikacceva 16 akkhātaṃ – ‘sabbeheva piyehi manāpehi nānābhāvo vinābhāvo aññathābhāvo. Taṃ kutettha, ānanda, labbhā – yaṃ taṃ jātaṃ bhūtaṃ saṅkhataṃ palokadhammaṃ taṃ vata mā palujjī’ti! Netaṃ ṭhānaṃ vijjati. Purimānaṃ purimānaṃ khandhānaṃ dhātūnaṃ āyatanānaṃ vipariṇāmaññathābhāvā pacchimā pacchimā khandhā ca dhātuyo ca āyatanāni ca pavattantī’’ti – vinābhāvaṃ santamevidaṃ.

    ఇతి దిస్వా నాగారమావసేతి. ఇతీతి పదసన్ధి పదసంసగ్గో పదపారిపూరీ అక్ఖరసమవాయో బ్యఞ్జనసిలిట్ఠతా పదానుపుబ్బతాపేతం. ఇతీతి ఇతి దిస్వా పస్సిత్వా తులయిత్వా తీరయిత్వా విభావయిత్వా విభూతం కత్వా మమత్తేసూతి – ఇతి దిస్వా. నాగారమావసేతి సబ్బం ఘరావాసపలిబోధం ఛిన్దిత్వా పుత్తదారపలిబోధం ఛిన్దిత్వా ఞాతిపలిబోధం ఛిన్దిత్వా మిత్తామచ్చపలిబోధం ఛిన్దిత్వా సన్నిధిపలిబోధం ఛిన్దిత్వా కేసమస్సుం ఓహారేత్వా కాసాయాని వత్థాని అచ్ఛాదేత్వా అగారస్మా అనగారియం పబ్బజిత్వా అకిఞ్చనభావం ఉపగన్త్వా ఏకో చరేయ్య విహరేయ్య ఇరియేయ్య వత్తేయ్య పాలేయ్య యపేయ్య యాపేయ్యాతి – ఇతి దిస్వా నాగారమావసే.

    Iti disvā nāgāramāvaseti. Itīti padasandhi padasaṃsaggo padapāripūrī akkharasamavāyo byañjanasiliṭṭhatā padānupubbatāpetaṃ. Itīti iti disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā mamattesūti – iti disvā. Nāgāramāvaseti sabbaṃ gharāvāsapalibodhaṃ chinditvā puttadārapalibodhaṃ chinditvā ñātipalibodhaṃ chinditvā mittāmaccapalibodhaṃ chinditvā sannidhipalibodhaṃ chinditvā kesamassuṃ ohāretvā kāsāyāni vatthāni acchādetvā agārasmā anagāriyaṃ pabbajitvā akiñcanabhāvaṃ upagantvā eko careyya vihareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyyāti – iti disvā nāgāramāvase.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘సోచన్తి జనా మమాయితే, న హి సన్తి నిచ్చా పరిగ్గహా;

    ‘‘Socanti janā mamāyite, na hi santi niccā pariggahā;

    వినాభావం సన్తమేవిదం, ఇతి దిస్వా నాగారమావసే’’తి.

    Vinābhāvaṃ santamevidaṃ, iti disvā nāgāramāvase’’ti.

    ౪౧.

    41.

    మరణేనపి తం పహీయతి 17 యం పురిసో మమిదన్తి మఞ్ఞతి;

    Maraṇenapi taṃ pahīyati18yaṃ puriso mamidanti maññati;

    ఏతమ్పి విదిత్వాన 19 పణ్డితో, న మమత్తాయ నమేథ మామకో.

    Etampividitvāna20paṇḍito, na mamattāya nametha māmako.

    మరణేనపి తం పహీయతీతి. మరణన్తి యా తేసం తేసం సత్తానం తమ్హా తమ్హా సత్తనికాయా చుతి చవనతా భేదో అన్తరధానం మచ్చుమరణం కాలంకిరియా ఖన్ధానం భేదో కళేవరస్స నిక్ఖేపో జీవితిన్ద్రియస్సుపచ్ఛేదో. న్తి రూపగతం వేదనాగతం సఞ్ఞాగతం సఙ్ఖారగతం విఞ్ఞాణగతం. పహీయతీతి పహీయతి జహీయతి విజహీయతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి. భాసితమ్పి హేతం –

    Maraṇenapi taṃ pahīyatīti. Maraṇanti yā tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccumaraṇaṃ kālaṃkiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo jīvitindriyassupacchedo. Tanti rūpagataṃ vedanāgataṃ saññāgataṃ saṅkhāragataṃ viññāṇagataṃ. Pahīyatīti pahīyati jahīyati vijahīyati antaradhāyati vippalujjati. Bhāsitampi hetaṃ –

    ‘‘పుబ్బేవ మచ్చం విజహన్తి భోగా, మచ్చోవ నే పుబ్బతరం జహాతి;

    ‘‘Pubbeva maccaṃ vijahanti bhogā, maccova ne pubbataraṃ jahāti;

    అసస్సతా భోగినో కామకామీ, తస్మా న సోచామహం సోకకాలే.

    Asassatā bhogino kāmakāmī, tasmā na socāmahaṃ sokakāle.

    ‘‘ఉదేతి ఆపూరతి వేతి చన్దో, అత్తం గమేత్వాన పలేతి సూరియో;

    ‘‘Udeti āpūrati veti cando, attaṃ gametvāna paleti sūriyo;

    విదితా మయా సత్తుక లోకధమ్మా, తస్మా న సోచామహం సోకకాలే’’తి.

    Viditā mayā sattuka lokadhammā, tasmā na socāmahaṃ sokakāle’’ti.

    మరణేనపి తం పహీయతి. యం పురిసో మమిదన్తి మఞ్ఞతీతి. న్తి రూపగతం వేదనాగతం సఞ్ఞాగతం సఙ్ఖారగతం విఞ్ఞాణగతం. పురిసోతి సఙ్ఖా సమఞ్ఞా పఞ్ఞత్తి వోహారో 21 నామం నామకమ్మం నామధేయ్యం నిరుత్తి బ్యఞ్జనం అభిలాపో. మమిదన్తి మఞ్ఞతీతి తణ్హామఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతి, దిట్ఠిమఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతి, మానమఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతి, కిలేసమఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతి, దుచ్చరితమఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతి, పయోగమఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతి, విపాకమఞ్ఞనాయ మఞ్ఞతీతి – యం పురిసో మమిదన్తి మఞ్ఞతి.

    Maraṇenapi taṃ pahīyati. Yaṃ puriso mamidanti maññatīti. Yanti rūpagataṃ vedanāgataṃ saññāgataṃ saṅkhāragataṃ viññāṇagataṃ. Purisoti saṅkhā samaññā paññatti vohāro 22 nāmaṃ nāmakammaṃ nāmadheyyaṃ nirutti byañjanaṃ abhilāpo. Mamidanti maññatīti taṇhāmaññanāya maññati, diṭṭhimaññanāya maññati, mānamaññanāya maññati, kilesamaññanāya maññati, duccaritamaññanāya maññati, payogamaññanāya maññati, vipākamaññanāya maññatīti – yaṃ puriso mamidanti maññati.

    ఏతమ్పి విదిత్వాన పణ్డితోతి. ఏతం ఆదీనవం ఞత్వా జానిత్వా తులయిత్వా తీరయిత్వా విభావయిత్వా విభూతం కత్వా మమత్తేసూతి, ఏతమ్పి విదిత్వా పణ్డితో ధీరో పణ్డితో పఞ్ఞవా బుద్ధిమా ఞాణీ విభావీ మేధావీతి – ఏతమ్పి విదిత్వాన పణ్డితో.

    Etampi viditvāna paṇḍitoti. Etaṃ ādīnavaṃ ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṃ katvā mamattesūti, etampi viditvā paṇḍito dhīro paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvīti – etampi viditvāna paṇḍito.

    న మమత్తాయ నమేథ మామకోతి. మమత్తాతి ద్వే మమత్తా – తణ్హామమత్తఞ్చ దిట్ఠిమమత్తఞ్చ…పే॰… ఇదం తణ్హామమత్తం…పే॰… ఇదం దిట్ఠిమమత్తం. మామకోతి బుద్ధమామకో ధమ్మమామకో సఙ్ఘమామకో. సో భగవన్తం మమాయతి, భగవా తం పుగ్గలం పరిగ్గణ్హాతి. వుత్తఞ్హేతం భగవతా – ‘‘యే తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ కుహా థద్ధా 23 లపా సిఙ్గీ ఉన్నళా అసమాహితా, న మే తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ మామకా; అపగతా చ తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ ఇమస్మా ధమ్మవినయా. న చ తే ఇమస్మిం ధమ్మవినయే వుద్ధిం విరూళ్హిం వేపుల్లం ఆపజ్జన్తి. యే చ ఖో తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ నిక్కుహా నిల్లపా ధీరా అత్థద్ధా సుసమాహితా, తే ఖో మే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ మామకా; అనపగతా చ తే, భిక్ఖవే, భిక్ఖూ ఇమస్మా ధమ్మవినయా. తే చ ఇమస్మిం ధమ్మవినయే వుద్ధిం విరూళ్హిం వేపుల్లం ఆపజ్జన్తి’’.

    Na mamattāya nametha māmakoti. Mamattāti dve mamattā – taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca…pe… idaṃ taṇhāmamattaṃ…pe… idaṃ diṭṭhimamattaṃ. Māmakoti buddhamāmako dhammamāmako saṅghamāmako. So bhagavantaṃ mamāyati, bhagavā taṃ puggalaṃ pariggaṇhāti. Vuttañhetaṃ bhagavatā – ‘‘ye te, bhikkhave, bhikkhū kuhā thaddhā 24 lapā siṅgī unnaḷā asamāhitā, na me te, bhikkhave, bhikkhū māmakā; apagatā ca te, bhikkhave, bhikkhū imasmā dhammavinayā. Na ca te imasmiṃ dhammavinaye vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjanti. Ye ca kho te, bhikkhave, bhikkhū nikkuhā nillapā dhīrā atthaddhā susamāhitā, te kho me, bhikkhave, bhikkhū māmakā; anapagatā ca te, bhikkhave, bhikkhū imasmā dhammavinayā. Te ca imasmiṃ dhammavinaye vuddhiṃ virūḷhiṃ vepullaṃ āpajjanti’’.

    ‘‘కుహా థద్ధా లపా సిఙ్గీ, ఉన్నళా అసమాహితా;

    ‘‘Kuhā thaddhā lapā siṅgī, unnaḷā asamāhitā;

    న తే ధమ్మే విరూహన్తి, సమ్మాసమ్బుద్ధదేసితే.

    Na te dhamme virūhanti, sammāsambuddhadesite.

    ‘‘నిక్కుహా నిల్లపా ధీరా, అత్థద్ధా సుసమాహితా;

    ‘‘Nikkuhā nillapā dhīrā, atthaddhā susamāhitā;

    తే వే ధమ్మే విరూహన్తి, సమ్మాసమ్బుద్ధదేసితే’’.

    Te ve dhamme virūhanti, sammāsambuddhadesite’’.

    న మమత్తాయ నమేథ మామకోతి. మామకో తణ్హామమత్తం పహాయ దిట్ఠిమమత్తం పటినిస్సజ్జిత్వా మమత్తాయ న నమేయ్య న ఓనమేయ్య, న తంనిన్నో అస్స న తప్పోణో న తప్పబ్భారో న తదధిముత్తో న తదధిపతేయ్యోతి – న మమత్తాయ నమేథ మామకో.

    Na mamattāya nametha māmakoti. Māmako taṇhāmamattaṃ pahāya diṭṭhimamattaṃ paṭinissajjitvā mamattāya na nameyya na onameyya, na taṃninno assa na tappoṇo na tappabbhāro na tadadhimutto na tadadhipateyyoti – na mamattāya nametha māmako.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘మరణేనపి తం పహీయతి, యం పురిసో మమిదన్తి మఞ్ఞతి;

    ‘‘Maraṇenapi taṃ pahīyati, yaṃ puriso mamidanti maññati;

    ఏతమ్పి విదిత్వాన పణ్డితో, న మమత్తాయ నమేథ మామకో’’తి.

    Etampi viditvāna paṇḍito, na mamattāya nametha māmako’’ti.

    ౪౨.

    42.

    సుపినేన యథాపి సఙ్గతం, పటిబుద్ధో పురిసో న పస్సతి;

    Supinenayathāpi saṅgataṃ, paṭibuddho puriso na passati;

    ఏవమ్పి పియాయితం జనం, పేతం కాలఙ్కతం 25 న పస్సతి.

    Evampi piyāyitaṃ janaṃ, petaṃ kālaṅkataṃ26na passati.

    సుపినేన యథాపి సఙ్గతన్తి. సఙ్గతం సమాగతం సమాహితం సన్నిపతితన్తి – సుపినేన యథాపి సఙ్గతం. పటిబుద్ధో పురిసో న పస్సతీతి యథా పురిసో సుపినగతో చన్దం పస్సతి, సూరియం పస్సతి, మహాసముద్దం పస్సతి, సినేరుం పబ్బతరాజానం పస్సతి, హత్థిం పస్సతి, అస్సం పస్సతి, రథం పస్సతి, పత్తిం పస్సతి, సేనాబ్యూహం పస్సతి, ఆరామరామణేయ్యకం పస్సతి, వనరామణేయ్యకం…పే॰… భూమిరామణేయ్యకం… పోక్ఖరణీరామణేయ్యకం పస్సతి; పటిబుద్ధో న కిఞ్చి పస్సతీతి – పటిబుద్ధో పురిసో న పస్సతి.

    Supinena yathāpi saṅgatanti. Saṅgataṃ samāgataṃ samāhitaṃ sannipatitanti – supinena yathāpi saṅgataṃ. Paṭibuddhopuriso na passatīti yathā puriso supinagato candaṃ passati, sūriyaṃ passati, mahāsamuddaṃ passati, sineruṃ pabbatarājānaṃ passati, hatthiṃ passati, assaṃ passati, rathaṃ passati, pattiṃ passati, senābyūhaṃ passati, ārāmarāmaṇeyyakaṃ passati, vanarāmaṇeyyakaṃ…pe… bhūmirāmaṇeyyakaṃ… pokkharaṇīrāmaṇeyyakaṃ passati; paṭibuddho na kiñci passatīti – paṭibuddho puriso na passati.

    ఏవమ్పి పియాయితం జనన్తి. ఏవన్తి ఓపమ్మసమ్పటిపాదనం. పియాయితం జనన్తి మమాయితం జనం మాతరం వా పితరం వా భాతరం వా భగినిం వా పుత్తం వా ధీతరం వా మిత్తం వా అమచ్చం వా ఞాతిం వా సాలోహితం వాతి – ఏవమ్పి పియాయితం జనం.

    Evampi piyāyitaṃ jananti. Evanti opammasampaṭipādanaṃ. Piyāyitaṃ jananti mamāyitaṃ janaṃ mātaraṃ vā pitaraṃ vā bhātaraṃ vā bhaginiṃ vā puttaṃ vā dhītaraṃ vā mittaṃ vā amaccaṃ vā ñātiṃ vā sālohitaṃ vāti – evampi piyāyitaṃ janaṃ.

    పేతం కాలఙ్కతం న పస్సతీతి. పేతో వుచ్చతి మతో. కాలఙ్కతం న పస్సతి న దక్ఖతి నాధిగచ్ఛతి న విన్దతి న పటిలభతీతి – పేతం కాలఙ్కతం న పస్సతి.

    Petaṃkālaṅkataṃ na passatīti. Peto vuccati mato. Kālaṅkataṃ na passati na dakkhati nādhigacchati na vindati na paṭilabhatīti – petaṃ kālaṅkataṃ na passati.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘సుపినేన యథాపి సఙ్గతం, పటిబుద్ధో పురిసో న పస్సతి;

    ‘‘Supinena yathāpi saṅgataṃ, paṭibuddho puriso na passati;

    ఏవమ్పి పియాయితం జనం, పేతం కాలఙ్కతం న పస్సతీ’’తి.

    Evampi piyāyitaṃ janaṃ, petaṃ kālaṅkataṃ na passatī’’ti.

    ౪౩.

    43.

    దిట్ఠాపి సుతాపి తే జనా, యేసం నామమిదం పవుచ్చతి;

    Diṭṭhāpisutāpi te janā, yesaṃ nāmamidaṃ pavuccati;

    నామంయేవావసిస్సతి , 27 అక్ఖేయ్యం పేతస్స జన్తునో.

    Nāmaṃyevāvasissati, 28akkheyyaṃ petassa jantuno.

    దిట్ఠాపి సుతాపి తే జనాతి. దిట్ఠాతి యే చక్ఖువిఞ్ఞాణాభిసమ్భూతా. సుతాతి యే సోతవిఞ్ఞాణాభిసమ్భూతా . తే జనాతి ఖత్తియా చ బ్రాహ్మణా చ వేస్సా చ సుద్దా చ గహట్ఠా చ పబ్బజితా చ దేవా చ మనుస్సా చాతి – దిట్ఠాపి సుతాపి తే జనా.

    Diṭṭhāpi sutāpi te janāti. Diṭṭhāti ye cakkhuviññāṇābhisambhūtā. Sutāti ye sotaviññāṇābhisambhūtā . Te janāti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā cāti – diṭṭhāpi sutāpi te janā.

    యేసం నామమిదం పవుచ్చతీతి. యేసన్తి యేసం ఖత్తియానం బ్రాహ్మణానం వేస్సానం సుద్దానం గహట్ఠానం పబ్బజితానం దేవానం మనుస్సానం. నామన్తి సఙ్ఖా సమఞ్ఞా పఞ్ఞత్తి వోహారో నామం నామకమ్మం నామధేయ్యం నిరుత్తి బ్యఞ్జనం అభిలాపో. పవుచ్చతీతి వుచ్చతి పవుచ్చతి కథీయతి భణీయతి దీపీయతి వోహరీయతీతి – యేసం నామమిదం పవుచ్చతి.

    Yesaṃ nāmamidaṃ pavuccatīti. Yesanti yesaṃ khattiyānaṃ brāhmaṇānaṃ vessānaṃ suddānaṃ gahaṭṭhānaṃ pabbajitānaṃ devānaṃ manussānaṃ. Nāmanti saṅkhā samaññā paññatti vohāro nāmaṃ nāmakammaṃ nāmadheyyaṃ nirutti byañjanaṃ abhilāpo. Pavuccatīti vuccati pavuccati kathīyati bhaṇīyati dīpīyati voharīyatīti – yesaṃ nāmamidaṃ pavuccati.

    నామంయేవావసిస్సతి అక్ఖేయ్యన్తి. రూపగతం వేదనాగతం సఞ్ఞాగతం సఙ్ఖారగతం విఞ్ఞాణగతం పహీయతి జహీయతి విజహీయతి అన్తరధాయతి విప్పలుజ్జతి, నామంయేవావసిస్సతి. అక్ఖేయ్యన్తి. అక్ఖాతుం కథేతుం భణితుం దీపయితుం వోహరితున్తి – నామం ఏవావసిస్సతి అక్ఖేయ్యం. పేతస్స జన్తునోతి. పేతస్సాతి మతస్స కాలఙ్కతస్స. జన్తునోతి సత్తస్స నరస్స మానవస్స పోసస్స పుగ్గలస్స జీవస్స జాగుస్స జన్తుస్స ఇన్దగుస్స మనుజస్సాతి – పేతస్స జన్తునో.

    Nāmaṃyevāvasissati akkheyyanti. Rūpagataṃ vedanāgataṃ saññāgataṃ saṅkhāragataṃ viññāṇagataṃ pahīyati jahīyati vijahīyati antaradhāyati vippalujjati, nāmaṃyevāvasissati. Akkheyyanti. Akkhātuṃ kathetuṃ bhaṇituṃ dīpayituṃ voharitunti – nāmaṃ evāvasissati akkheyyaṃ. Petassa jantunoti. Petassāti matassa kālaṅkatassa. Jantunoti sattassa narassa mānavassa posassa puggalassa jīvassa jāgussa jantussa indagussa manujassāti – petassa jantuno.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘దిట్ఠాపి సుతాపి తే జనా, యేసం నామమిదం పవుచ్చతి;

    ‘‘Diṭṭhāpi sutāpi te janā, yesaṃ nāmamidaṃ pavuccati;

    నామంయేవావసిస్సతి, అక్ఖేయ్యం పేతస్స జన్తునో’’తి.

    Nāmaṃyevāvasissati, akkheyyaṃ petassa jantuno’’ti.

    ౪౪.

    44.

    సోకప్పరిదేవమచ్ఛరం , న పజహన్తి గిద్ధా మమాయితే;

    Sokapparidevamaccharaṃ, na pajahanti giddhā mamāyite;

    తస్మా మునయో పరిగ్గహం, హిత్వా అచరింసు ఖేమదస్సినో.

    Tasmā munayo pariggahaṃ, hitvā acariṃsu khemadassino.

    సోకప్పరిదేవమచ్ఛరం న పజహన్తి గిద్ధా మమాయితేతి. సోకోతి ఞాతిబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స భోగబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స రోగబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స సీలబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స దిట్ఠిబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన బ్యసనేన సమన్నాగతస్స అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన దుక్ఖధమ్మేన ఫుట్ఠస్స సోకో సోచనా సోచితత్తం అన్తోసోకో అన్తోపరిసోకో అన్తోదాహో అన్తోపరిదాహో 29 చేతసో పరిజ్ఝాయనా దోమనస్సం సోకసల్లం. పరిదేవోతి ఞాతిబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స…పే॰… దిట్ఠిబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన బ్యసనేన సమన్నాగతస్స అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన దుక్ఖధమ్మేన ఫుట్ఠస్స ఆదేవో పరిదేవో ఆదేవనా పరిదేవనా ఆదేవితత్తం పరిదేవితత్తం వాచా పలాపో విప్పలాపో లాలప్పో లాలప్పాయనా లాలప్పాయితత్తం. మచ్ఛరియన్తి పఞ్చ మచ్ఛరియాని – ఆవాసమచ్ఛరియం , కులమచ్ఛరియం, లాభమచ్ఛరియం, వణ్ణమచ్ఛరియం , ధమ్మమచ్ఛరియం. యం ఏవరూపం మచ్ఛరియం మచ్ఛరాయనా మచ్ఛరాయితత్తం వేవిచ్ఛం కదరియం కటుకఞ్చుకతా అగ్గహితత్తం చిత్తస్స – ఇదం వుచ్చతి మచ్ఛరియం. అపి చ ఖన్ధమచ్ఛరియమ్పి మచ్ఛరియం, ధాతుమచ్ఛరియమ్పి మచ్ఛరియం, ఆయతనమచ్ఛరియమ్పి మచ్ఛరియం గాహో – ఇదం వుచ్చతి మచ్ఛరియం. గేధో వుచ్చతి తణ్హా. యో రాగో సారాగో…పే॰… అభిజ్ఝా లోభో అకుసలమూలం. మమత్తాతి ద్వే మమత్తా – తణ్హామమత్తఞ్చ దిట్ఠిమమత్తఞ్చ …పే॰… ఇదం తణ్హామమత్తం…పే॰… ఇదం దిట్ఠిమమత్తం. మమాయితం వత్థుం అచ్ఛేదసఙ్కినోపి సోచన్తి, అచ్ఛిజ్జన్తేపి సోచన్తి, అచ్ఛిన్నేపి సోచన్తి, మమాయితం వత్థుం విపరిణామసఙ్కినోపి సోచన్తి, విపరిణామన్తేపి సోచన్తి, విపరిణతేపి సోచన్తి, మమాయితం వత్థుం అచ్ఛేదసఙ్కినోపి పరిదేవన్తి, అచ్ఛిజ్జన్తేపి పరిదేవన్తి, అచ్ఛిన్నేపి పరిదేవన్తి. మమాయితం వత్థుం విపరిణామసఙ్కినోపి పరిదేవన్తి, విపరిణామన్తేపి పరిదేవన్తి, విపరిణతేపి పరిదేవన్తి. మమాయితం వత్థుం రక్ఖన్తి గోపేన్తి పరిగ్గణ్హన్తి మమాయన్తి మచ్ఛరాయన్తి; మమాయితస్మిం వత్థుస్మిం సోకం న జహన్తి, పరిదేవం న జహన్తి, మచ్ఛరియం న జహన్తి, గేధం న జహన్తి నప్పజహన్తి న వినోదేన్తి న బ్యన్తిం కరోన్తి న అనభావం గమేన్తీతి – సోకప్పరిదేవమచ్ఛరం నప్పజహన్తి గిద్ధా మమాయితే.

    Sokapparidevamaccharaṃ na pajahanti giddhā mamāyiteti. Sokoti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa bhogabyasanena vā phuṭṭhassa rogabyasanena vā phuṭṭhassa sīlabyasanena vā phuṭṭhassa diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa soko socanā socitattaṃ antosoko antoparisoko antodāho antoparidāho 30 cetaso parijjhāyanā domanassaṃ sokasallaṃ. Paridevoti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa…pe… diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā paridevanā ādevitattaṃ paridevitattaṃ vācā palāpo vippalāpo lālappo lālappāyanā lālappāyitattaṃ. Macchariyanti pañca macchariyāni – āvāsamacchariyaṃ , kulamacchariyaṃ, lābhamacchariyaṃ, vaṇṇamacchariyaṃ , dhammamacchariyaṃ. Yaṃ evarūpaṃ macchariyaṃ maccharāyanā maccharāyitattaṃ vevicchaṃ kadariyaṃ kaṭukañcukatā aggahitattaṃ cittassa – idaṃ vuccati macchariyaṃ. Api ca khandhamacchariyampi macchariyaṃ, dhātumacchariyampi macchariyaṃ, āyatanamacchariyampi macchariyaṃ gāho – idaṃ vuccati macchariyaṃ. Gedho vuccati taṇhā. Yo rāgo sārāgo…pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṃ. Mamattāti dve mamattā – taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca …pe… idaṃ taṇhāmamattaṃ…pe… idaṃ diṭṭhimamattaṃ. Mamāyitaṃ vatthuṃ acchedasaṅkinopi socanti, acchijjantepi socanti, acchinnepi socanti, mamāyitaṃ vatthuṃ vipariṇāmasaṅkinopi socanti, vipariṇāmantepi socanti, vipariṇatepi socanti, mamāyitaṃ vatthuṃ acchedasaṅkinopi paridevanti, acchijjantepi paridevanti, acchinnepi paridevanti. Mamāyitaṃ vatthuṃ vipariṇāmasaṅkinopi paridevanti, vipariṇāmantepi paridevanti, vipariṇatepi paridevanti. Mamāyitaṃ vatthuṃ rakkhanti gopenti pariggaṇhanti mamāyanti maccharāyanti; mamāyitasmiṃ vatthusmiṃ sokaṃ na jahanti, paridevaṃ na jahanti, macchariyaṃ na jahanti, gedhaṃ na jahanti nappajahanti na vinodenti na byantiṃ karonti na anabhāvaṃ gamentīti – sokapparidevamaccharaṃ nappajahanti giddhā mamāyite.

    తస్మా మునయో పరిగ్గహం, హిత్వా అచరింసు ఖేమదస్సినోతి. తస్మాతి తస్మా తంకారణా తంహేతు తప్పచ్చయా తంనిదానా ఏతం ఆదీనవం సమ్పస్సమానా మమత్తేసూతి – తస్మా. మునయోతి మోనం వుచ్చతి ఞాణం. యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి. తేన ఞాణేన సమన్నాగతా మునయో మోనప్పత్తా. తీణి మోనేయ్యాని – కాయమోనేయ్యం, వచీమోనేయ్యం, మనోమోనేయ్యం…పే॰… సఙ్గజాలమతిచ్చ సో ముని. పరిగ్గహోతి ద్వే పరిగ్గహా – తణ్హాపరిగ్గహో చ దిట్ఠిపరిగ్గహో చ…పే॰… అయం తణ్హాపరిగ్గహో…పే॰… అయం దిట్ఠిపరిగ్గహో. మునయో తణ్హాపరిగ్గహం పరిచ్చజిత్వా దిట్ఠిపరిగ్గహం పటినిస్సజ్జిత్వా చజిత్వా పజహిత్వా వినోదేత్వా బ్యన్తిం కరిత్వా అనభావం గమేత్వా అచరింసు విహరింసు ఇరియింసు వత్తింసు పాలింసు యపింసు యాపింసు. ఖేమదస్సినోతి ఖేమం వుచ్చతి అమతం నిబ్బానం. యో సో సబ్బసఙ్ఖారసమథో సబ్బూపధిపటినిస్సగ్గో తణ్హక్ఖయో విరాగో నిరోధో నిబ్బానం. ఖేమదస్సినోతి ఖేమదస్సినో తాణదస్సినో లేణదస్సినో సరణదస్సినో అభయదస్సినో అచ్చుతదస్సినో అమతదస్సినో నిబ్బానదస్సినోతి – తస్మా మునయో పరిగ్గహం హిత్వా అచరింసు ఖేమదస్సినో.

    Tasmā munayo pariggahaṃ, hitvā acariṃsu khemadassinoti. Tasmāti tasmā taṃkāraṇā taṃhetu tappaccayā taṃnidānā etaṃ ādīnavaṃ sampassamānā mamattesūti – tasmā. Munayoti monaṃ vuccati ñāṇaṃ. Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi. Tena ñāṇena samannāgatā munayo monappattā. Tīṇi moneyyāni – kāyamoneyyaṃ, vacīmoneyyaṃ, manomoneyyaṃ…pe… saṅgajālamaticca so muni. Pariggahoti dve pariggahā – taṇhāpariggaho ca diṭṭhipariggaho ca…pe… ayaṃ taṇhāpariggaho…pe… ayaṃ diṭṭhipariggaho. Munayo taṇhāpariggahaṃ pariccajitvā diṭṭhipariggahaṃ paṭinissajjitvā cajitvā pajahitvā vinodetvā byantiṃ karitvā anabhāvaṃ gametvā acariṃsu vihariṃsu iriyiṃsu vattiṃsu pāliṃsu yapiṃsu yāpiṃsu. Khemadassinoti khemaṃ vuccati amataṃ nibbānaṃ. Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ. Khemadassinoti khemadassino tāṇadassino leṇadassino saraṇadassino abhayadassino accutadassino amatadassino nibbānadassinoti – tasmā munayo pariggahaṃ hitvā acariṃsu khemadassino.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘సోకప్పరిదేవమచ్ఛరం, న జహన్తి గిద్ధా మమాయితే;

    ‘‘Sokapparidevamaccharaṃ, na jahanti giddhā mamāyite;

    తస్మా మునయో పరిగ్గహం, హిత్వా అచరింసు ఖేమదస్సినో’’తి.

    Tasmā munayo pariggahaṃ, hitvā acariṃsu khemadassino’’ti.

    ౪౫.

    45.

    పతిలీనచరస్స భిక్ఖునో, భజమానస్స వివిత్తమాసనం;

    Patilīnacarassa bhikkhuno, bhajamānassa vivittamāsanaṃ;

    సామగ్గియమాహు తస్స తం, యో అత్తానం భవనే న దస్సయే.

    Sāmaggiyamāhutassa taṃ, yo attānaṃ bhavane na dassaye.

    పతిలీనచరస్స భిక్ఖునోతి. పతిలీనచరా వుచ్చన్తి సత్త సేక్ఖా 31. అరహా పతిలీనో. కింకారణా పతిలీనచరా వుచ్చన్తి సత్త సేక్ఖా? తే తతో తతో చిత్తం పతిలీనేన్తా పతికుటేన్తా పతివట్టేన్తా సన్నిరుద్ధన్తా 32 సన్నిగ్గణ్హన్తా సన్నివారేన్తా రక్ఖన్తా గోపేన్తా చరన్తి విచరన్తి విహరన్తి ఇరియన్తి వత్తేన్తి పాలేన్తి యపేన్తి యాపేన్తి, చక్ఖుద్వారే చిత్తం పతిలీనేన్తా పతికుటేన్తా పతివట్టేన్తా సన్నిరుద్ధన్తా సన్నిగ్గణ్హన్తా సన్నివారేన్తా రక్ఖన్తా గోపేన్తా చరన్తి విచరన్తి విహరన్తి ఇరియన్తి వత్తేన్తి పాలేన్తి యపేన్తి యాపేన్తి, సోతద్వారే చిత్తం…పే॰… ఘానద్వారే చిత్తం… జివ్హాద్వారే చిత్తం… కాయద్వారే చిత్తం… మనోద్వారే చిత్తం పతిలీనేన్తా పతికుటేన్తా పతివట్టేన్తా సన్నిరుద్ధన్తా సన్నిగ్గణ్హన్తా సన్నివారేన్తా రక్ఖన్తా గోపేన్తా చరన్తి విచరన్తి విహరన్తి ఇరియన్తి వత్తేన్తి పాలేన్తి యపేన్తి యాపేన్తి. యథా కుక్కుటపత్తం వా న్హారుదద్దులం వా అగ్గిమ్హి పక్ఖిత్తం పతిలీయతి పతికుటతి పతివట్టతి న సమ్పసారియతి; ఏవమేవ తతో తతో చిత్తం పతిలీనేన్తా పతికుటేన్తా పతివట్టేన్తా సన్నిరుద్ధన్తా సన్నిగ్గణ్హన్తా సన్నివారేన్తా రక్ఖన్తా గోపేన్తా చరన్తి విచరన్తి విహరన్తి ఇరియన్తి వత్తేన్తి పాలేన్తి యపేన్తి యాపేన్తి, చక్ఖుద్వారే చిత్తం…పే॰… సోతద్వారే చిత్తం… ఘానద్వారే చిత్తం… జివ్హాద్వారే చిత్తం… కాయద్వారే చిత్తం… మనోద్వారే చిత్తం పతిలీనేన్తా పతికుటేన్తా పతివట్టేన్తా సన్నిరుద్ధన్తా సన్నిగ్గణ్హన్తా సన్నివారేన్తా రక్ఖన్తా గోపేన్తా చరన్తి విచరన్తి విహరన్తి ఇరియన్తి వత్తేన్తి పాలేన్తి యపేన్తి యాపేన్తి. తంకారణా పతిలీనచరా వుచ్చన్తి సత్త సేక్ఖా. భిక్ఖునోతి పుథుజ్జనకల్యాణకస్స వా భిక్ఖునో సేక్ఖస్స వా భిక్ఖునోతి – పతిలీనచరస్స భిక్ఖునో.

    Patilīnacarassabhikkhunoti. Patilīnacarā vuccanti satta sekkhā 33. Arahā patilīno. Kiṃkāraṇā patilīnacarā vuccanti satta sekkhā? Te tato tato cittaṃ patilīnentā patikuṭentā pativaṭṭentā sanniruddhantā 34 sanniggaṇhantā sannivārentā rakkhantā gopentā caranti vicaranti viharanti iriyanti vattenti pālenti yapenti yāpenti, cakkhudvāre cittaṃ patilīnentā patikuṭentā pativaṭṭentā sanniruddhantā sanniggaṇhantā sannivārentā rakkhantā gopentā caranti vicaranti viharanti iriyanti vattenti pālenti yapenti yāpenti, sotadvāre cittaṃ…pe… ghānadvāre cittaṃ… jivhādvāre cittaṃ… kāyadvāre cittaṃ… manodvāre cittaṃ patilīnentā patikuṭentā pativaṭṭentā sanniruddhantā sanniggaṇhantā sannivārentā rakkhantā gopentā caranti vicaranti viharanti iriyanti vattenti pālenti yapenti yāpenti. Yathā kukkuṭapattaṃ vā nhārudaddulaṃ vā aggimhi pakkhittaṃ patilīyati patikuṭati pativaṭṭati na sampasāriyati; evameva tato tato cittaṃ patilīnentā patikuṭentā pativaṭṭentā sanniruddhantā sanniggaṇhantā sannivārentā rakkhantā gopentā caranti vicaranti viharanti iriyanti vattenti pālenti yapenti yāpenti, cakkhudvāre cittaṃ…pe… sotadvāre cittaṃ… ghānadvāre cittaṃ… jivhādvāre cittaṃ… kāyadvāre cittaṃ… manodvāre cittaṃ patilīnentā patikuṭentā pativaṭṭentā sanniruddhantā sanniggaṇhantā sannivārentā rakkhantā gopentā caranti vicaranti viharanti iriyanti vattenti pālenti yapenti yāpenti. Taṃkāraṇā patilīnacarā vuccanti satta sekkhā. Bhikkhunoti puthujjanakalyāṇakassa vā bhikkhuno sekkhassa vā bhikkhunoti – patilīnacarassa bhikkhuno.

    భజమానస్స వివిత్తమాసనన్తి ఆసనం వుచ్చతి యత్థ నిసీదన్తి – మఞ్చో పీఠం భిసి తట్టికా చమ్మఖణ్డో తిణసన్థారో పణ్ణసన్థారో పలాలసన్థారో. తం ఆసనం అసప్పాయరూపదస్సనేన రిత్తం వివిత్తం పవివిత్తం, అసప్పాయసద్దస్సవనేన రిత్తం వివిత్తం పవివిత్తం, అసప్పాయగన్ధఘాయనేన… అసప్పాయరససాయనేన… అసప్పాయఫోట్ఠబ్బఫుసనేన… అసప్పాయేహి పఞ్చహి కామగుణేహి రిత్తం వివిత్తం పవివిత్తం. తం వివిత్తం ఆసనం భజతో సమ్భజతో సేవతో నిసేవతో సంసేవతో పటిసేవతోతి – భజమానస్స వివిత్తమాసనం.

    Bhajamānassa vivittamāsananti āsanaṃ vuccati yattha nisīdanti – mañco pīṭhaṃ bhisi taṭṭikā cammakhaṇḍo tiṇasanthāro paṇṇasanthāro palālasanthāro. Taṃ āsanaṃ asappāyarūpadassanena rittaṃ vivittaṃ pavivittaṃ, asappāyasaddassavanena rittaṃ vivittaṃ pavivittaṃ, asappāyagandhaghāyanena… asappāyarasasāyanena… asappāyaphoṭṭhabbaphusanena… asappāyehi pañcahi kāmaguṇehi rittaṃ vivittaṃ pavivittaṃ. Taṃ vivittaṃ āsanaṃ bhajato sambhajato sevato nisevato saṃsevato paṭisevatoti – bhajamānassa vivittamāsanaṃ.

    సామగ్గియమాహు తస్స తం, యో అత్తానం భవనే న దస్సయేతి. సామగ్గియోతి తిస్సో సామగ్గియో – గణసామగ్గీ, ధమ్మసామగ్గీ, అనభినిబ్బత్తిసామగ్గీ. కతమా గణసామగ్గీ? బహు చేపి భిక్ఖూ సమగ్గా సమ్మోదమానా అవివదమానా ఖీరోదకీభూతా అఞ్ఞమఞ్ఞం పియచక్ఖూహి సమ్పస్సన్తా విహరన్తి – అయం గణసామగ్గీ. కతమా ధమ్మసామగ్గీ? చత్తారో సతిపట్ఠానా, చత్తారో సమ్మప్పధానా, చత్తారో ఇద్ధిపాదా, పఞ్చిన్ద్రియాని, పఞ్చ బలాని, సత్త బోజ్ఝఙ్గా, అరియో అట్ఠఙ్గికో మగ్గో. తే ఏకతో పక్ఖన్దన్తి పసీదన్తి సమ్పతిట్ఠన్తి విముచ్చన్తి; న తేసం ధమ్మానం వివాదో పవివాదో అత్థి – అయం ధమ్మసామగ్గీ. కతమా అనభినిబ్బత్తిసామగ్గీ? బహు చేపి భిక్ఖూ అనుపాదిసేసాయ నిబ్బానధాతుయా పరినిబ్బాయన్తి; న తేసం నిబ్బానధాతుయా 35 ఊనత్తం వా పుణ్ణత్తం వా పఞ్ఞాయతి – అయం అనభినిబ్బత్తిసామగ్గీ. భవనేతి నేరయికానం నిరయో భవనం, తిరచ్ఛానయోనికానం తిరచ్ఛానయోని భవనం, పేత్తివిసయికానం పేత్తివిసయో భవనం, మనుస్సానం మనుస్సలోకో భవనం, దేవానం దేవలోకో భవనన్తి. సామగ్గియమాహు తస్స తం, యో అత్తానం భవనే న దస్సయేతి. తస్సేసా సామగ్గీ ఏతం ఛన్నం ఏతం పతిరూపం ఏతం అనుచ్ఛవికం ఏతం అనులోమం, యో ఏవం పటిచ్ఛన్నే నిరయే అత్తానం న దస్సేయ్య, తిరచ్ఛానయోనియం అత్తానం న దస్సేయ్య, పేత్తివిసయే అత్తానం న దస్సేయ్య, మనుస్సలోకే అత్తానం న దస్సేయ్య, దేవలోకే అత్తానం న దస్సేయ్యాతి ఏవమాహంసు ఏవం కథేన్తి ఏవం భణన్తి ఏవం దీపయన్తి ఏవం వోహరన్తీతి – సామగ్గియమాహు తస్స తం, యో అత్తానం భవనే న దస్సయే.

    Sāmaggiyamāhutassa taṃ, yo attānaṃ bhavane na dassayeti. Sāmaggiyoti tisso sāmaggiyo – gaṇasāmaggī, dhammasāmaggī, anabhinibbattisāmaggī. Katamā gaṇasāmaggī? Bahu cepi bhikkhū samaggā sammodamānā avivadamānā khīrodakībhūtā aññamaññaṃ piyacakkhūhi sampassantā viharanti – ayaṃ gaṇasāmaggī. Katamā dhammasāmaggī? Cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo. Te ekato pakkhandanti pasīdanti sampatiṭṭhanti vimuccanti; na tesaṃ dhammānaṃ vivādo pavivādo atthi – ayaṃ dhammasāmaggī. Katamā anabhinibbattisāmaggī? Bahu cepi bhikkhū anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyanti; na tesaṃ nibbānadhātuyā 36 ūnattaṃ vā puṇṇattaṃ vā paññāyati – ayaṃ anabhinibbattisāmaggī. Bhavaneti nerayikānaṃ nirayo bhavanaṃ, tiracchānayonikānaṃ tiracchānayoni bhavanaṃ, pettivisayikānaṃ pettivisayo bhavanaṃ, manussānaṃ manussaloko bhavanaṃ, devānaṃ devaloko bhavananti. Sāmaggiyamāhu tassa taṃ, yo attānaṃ bhavane na dassayeti. Tassesā sāmaggī etaṃ channaṃ etaṃ patirūpaṃ etaṃ anucchavikaṃ etaṃ anulomaṃ, yo evaṃ paṭicchanne niraye attānaṃ na dasseyya, tiracchānayoniyaṃ attānaṃ na dasseyya, pettivisaye attānaṃ na dasseyya, manussaloke attānaṃ na dasseyya, devaloke attānaṃ na dasseyyāti evamāhaṃsu evaṃ kathenti evaṃ bhaṇanti evaṃ dīpayanti evaṃ voharantīti – sāmaggiyamāhu tassa taṃ, yo attānaṃ bhavane na dassaye.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘పతిలీనచరస్స భిక్ఖునో, భజమానస్స వివిత్తమాసనం;

    ‘‘Patilīnacarassa bhikkhuno, bhajamānassa vivittamāsanaṃ;

    సామగ్గియమాహు తస్స తం, యో అత్తానం భవనే న దస్సయే’’తి.

    Sāmaggiyamāhu tassa taṃ, yo attānaṃ bhavane na dassaye’’ti.

    ౪౬.

    46.

    సబ్బత్థ మునీ అనిస్సితో, న పియం కుబ్బతి నోపి అప్పియం;

    Sabbatthamunī anissito, na piyaṃ kubbati nopi appiyaṃ;

    తస్మిం పరిదేవమచ్ఛరం, పణ్ణే వారి యథా న లిమ్పతి.

    Tasmiṃ paridevamaccharaṃ, paṇṇe vāri yathā na limpati.

    సబ్బత్థ మునీ అనిస్సితోతి. సబ్బం వుచ్చతి ద్వాదసాయతనాని – చక్ఖుఞ్చేవ రూపా చ, సోతఞ్చ సద్దా చ, ఘానఞ్చ గన్ధా చ, జివ్హా చ రసా చ, కాయో చ ఫోట్ఠబ్బా చ, మనో చ ధమ్మా చ. మునీతి. మోనం వుచ్చతి ఞాణం…పే॰… సఙ్గజాలమతిచ్చ సో ముని. అనిస్సితోతి . ద్వే నిస్సయా – తణ్హానిస్సయో చ దిట్ఠినిస్సయో చ…పే॰… అయం తణ్హానిస్సయో…పే॰… అయం దిట్ఠినిస్సయో. ముని తణ్హానిస్సయం పహాయ దిట్ఠినిస్సయం పటినిస్సజ్జిత్వా చక్ఖుం అనిస్సితో సోతం అనిస్సితో ఘానం అనిస్సితో జివ్హం అనిస్సితో కాయం అనిస్సితో మనం అనిస్సితో రూపే… సద్దే… గన్ధే… రసే… ఫోట్ఠబ్బే… ధమ్మే… కులం… గణం… ఆవాసం… లాభం… యసం… పసంసం… సుఖం… చీవరం… పిణ్డపాతం… సేనాసనం… గిలానపచ్చయభేసజ్జపరిక్ఖారం… కామధాతుం… రూపధాతుం… అరూపధాతుం… కామభవం… రూపభవం… అరూపభవం… సఞ్ఞాభవం… అసఞ్ఞాభవం … నేవసఞ్ఞానాసఞ్ఞాభవం… ఏకవోకారభవం… చతువోకారభవం… పఞ్చవోకారభవం… అతీతం… అనాగతం… పచ్చుప్పన్నం… దిట్ఠం… సుతం… ముతం… విఞ్ఞాతం… సబ్బే ధమ్మే అనిస్సితో అనల్లీనో అనుపగతో అనజ్ఝోసితో అనధిముత్తో నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – సబ్బత్థ ముని అనిస్సితో.

    Sabbatthamunī anissitoti. Sabbaṃ vuccati dvādasāyatanāni – cakkhuñceva rūpā ca, sotañca saddā ca, ghānañca gandhā ca, jivhā ca rasā ca, kāyo ca phoṭṭhabbā ca, mano ca dhammā ca. Munīti. Monaṃ vuccati ñāṇaṃ…pe… saṅgajālamaticca so muni. Anissitoti . Dve nissayā – taṇhānissayo ca diṭṭhinissayo ca…pe… ayaṃ taṇhānissayo…pe… ayaṃ diṭṭhinissayo. Muni taṇhānissayaṃ pahāya diṭṭhinissayaṃ paṭinissajjitvā cakkhuṃ anissito sotaṃ anissito ghānaṃ anissito jivhaṃ anissito kāyaṃ anissito manaṃ anissito rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… dhamme… kulaṃ… gaṇaṃ… āvāsaṃ… lābhaṃ… yasaṃ… pasaṃsaṃ… sukhaṃ… cīvaraṃ… piṇḍapātaṃ… senāsanaṃ… gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṃ… kāmadhātuṃ… rūpadhātuṃ… arūpadhātuṃ… kāmabhavaṃ… rūpabhavaṃ… arūpabhavaṃ… saññābhavaṃ… asaññābhavaṃ … nevasaññānāsaññābhavaṃ… ekavokārabhavaṃ… catuvokārabhavaṃ… pañcavokārabhavaṃ… atītaṃ… anāgataṃ… paccuppannaṃ… diṭṭhaṃ… sutaṃ… mutaṃ… viññātaṃ… sabbe dhamme anissito anallīno anupagato anajjhosito anadhimutto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – sabbattha muni anissito.

    న పియం కుబ్బతి నోపి అప్పియన్తి. పియాతి ద్వే పియా – సత్తా వా సఙ్ఖారా వా. కతమే సత్తా పియా? ఇధ యస్స తే హోన్తి అత్థకామా హితకామా ఫాసుకామా యోగక్ఖేమకామా మాతా వా పితా వా భాతా వా భగినీ వా పుత్తా వా ధీతరా వా మిత్తా వా అమచ్చా వా ఞాతీ వా సాలోహితా వా – ఇమే సత్తా పియా. కతమే సఙ్ఖారా పియా? మనాపికా రూపా మనాపికా సద్దా మనాపికా గన్ధా మనాపికా రసా మనాపికా ఫోట్ఠబ్బా – ఇమే సఙ్ఖారా పియా. అప్పియాతి ద్వే అప్పియా – సత్తా వా సఙ్ఖారా వా. కతమే సత్తా అప్పియా? ఇధ యస్స తే హోన్తి అనత్థకామా అహితకామా అఫాసుకామా అయోగక్ఖేమకామా జీవితా వోరోపేతుకామా – ఇమే సత్తా అప్పియా. కతమే సఙ్ఖారా అప్పియా? అమనాపికా రూపా అమనాపికా సద్దా అమనాపికా గన్ధా అమనాపికా రసా అమనాపికా ఫోట్ఠబ్బా – ఇమే సఙ్ఖారా అప్పియా. న పియం కుబ్బతి నోపి అప్పియన్తి. ‘‘అయం మే సత్తో పియో, ఇమే చ సఙ్ఖారా మనాపా’’తి రాగవసేన పియం న కరోతి; ‘‘అయం మే సత్తో అప్పియో, ఇమే చ సఙ్ఖారా అమనాపా’’తి పటిఘవసేన అప్పియం న కరోతి న జనేతి న సఞ్జనేతి న నిబ్బత్తేతి నాభినిబ్బత్తేతీతి – న పియం కుబ్బతి నోపి అప్పియం.

    Na piyaṃ kubbati nopi appiyanti. Piyāti dve piyā – sattā vā saṅkhārā vā. Katame sattā piyā? Idha yassa te honti atthakāmā hitakāmā phāsukāmā yogakkhemakāmā mātā vā pitā vā bhātā vā bhaginī vā puttā vā dhītarā vā mittā vā amaccā vā ñātī vā sālohitā vā – ime sattā piyā. Katame saṅkhārā piyā? Manāpikā rūpā manāpikā saddā manāpikā gandhā manāpikā rasā manāpikā phoṭṭhabbā – ime saṅkhārā piyā. Appiyāti dve appiyā – sattā vā saṅkhārā vā. Katame sattā appiyā? Idha yassa te honti anatthakāmā ahitakāmā aphāsukāmā ayogakkhemakāmā jīvitā voropetukāmā – ime sattā appiyā. Katame saṅkhārā appiyā? Amanāpikā rūpā amanāpikā saddā amanāpikā gandhā amanāpikā rasā amanāpikā phoṭṭhabbā – ime saṅkhārā appiyā. Na piyaṃ kubbati nopi appiyanti. ‘‘Ayaṃ me satto piyo, ime ca saṅkhārā manāpā’’ti rāgavasena piyaṃ na karoti; ‘‘ayaṃ me satto appiyo, ime ca saṅkhārā amanāpā’’ti paṭighavasena appiyaṃ na karoti na janeti na sañjaneti na nibbatteti nābhinibbattetīti – na piyaṃ kubbati nopi appiyaṃ.

    తస్మిం పరిదేవమచ్ఛరం పణ్ణే వారి యథా న లిమ్పతీతి. తస్మిన్తి తస్మిం పుగ్గలే అరహన్తే ఖీణాసవే. పరిదేవోతి ఞాతిబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స భోగబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స రోగబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స సీలబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స దిట్ఠిబ్యసనేన వా ఫుట్ఠస్స అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన బ్యసనేన సమన్నాగతస్స అఞ్ఞతరఞ్ఞతరేన దుక్ఖధమ్మేన ఫుట్ఠస్స ఆదేవో పరిదేవో ఆదేవనా పరిదేవనా ఆదేవితత్తం పరిదేవితత్తం వాచా పలాపో విప్పలాపో లాలప్పో లాలప్పాయనా లాలప్పాయితత్తం. మచ్ఛరియన్తి పఞ్చ మచ్ఛరియాని – ఆవాసమచ్ఛరియం, కులమచ్ఛరియం, లాభమచ్ఛరియం, వణ్ణమచ్ఛరియం, ధమ్మమచ్ఛరియం. యం ఏవరూపం మచ్ఛరియం మచ్ఛరాయనా మచ్ఛరాయితత్తం వేవిచ్ఛం కదరియం కటుకఞ్చుకతా అగ్గహితత్తం చిత్తస్స – ఇదం వుచ్చతి మచ్ఛరియం. అపి చ ఖన్ధమచ్ఛరియమ్పి మచ్ఛరియం, ధాతుమచ్ఛరియమ్పి మచ్ఛరియం, ఆయతనమచ్ఛరియమ్పి మచ్ఛరియం గాహో – ఇదం వుచ్చతి మచ్ఛరియం.

    Tasmiṃ paridevamaccharaṃ paṇṇe vāri yathā na limpatīti. Tasminti tasmiṃ puggale arahante khīṇāsave. Paridevoti ñātibyasanena vā phuṭṭhassa bhogabyasanena vā phuṭṭhassa rogabyasanena vā phuṭṭhassa sīlabyasanena vā phuṭṭhassa diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa ādevo paridevo ādevanā paridevanā ādevitattaṃ paridevitattaṃ vācā palāpo vippalāpo lālappo lālappāyanā lālappāyitattaṃ. Macchariyanti pañca macchariyāni – āvāsamacchariyaṃ, kulamacchariyaṃ, lābhamacchariyaṃ, vaṇṇamacchariyaṃ, dhammamacchariyaṃ. Yaṃ evarūpaṃ macchariyaṃ maccharāyanā maccharāyitattaṃ vevicchaṃ kadariyaṃ kaṭukañcukatā aggahitattaṃ cittassa – idaṃ vuccati macchariyaṃ. Api ca khandhamacchariyampi macchariyaṃ, dhātumacchariyampi macchariyaṃ, āyatanamacchariyampi macchariyaṃ gāho – idaṃ vuccati macchariyaṃ.

    పణ్ణే వారి యథా న లిమ్పతీతి. పణ్ణం వుచ్చతి పదుమపత్తం. వారి వుచ్చతి ఉదకం. యథా వారి పదుమపత్తం న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి అలిత్తం అపలిత్తం అనుపలిత్తం, ఏవమేవ తస్మిం పుగ్గలే అరహన్తే ఖీణాసవే పరిదేవో మచ్ఛరియఞ్చ న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి అలిత్తా అపలిత్తా అనుపలిత్తా. సో చ పుగ్గలో అరహన్తో తేహి కిలేసేహి న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి అలిత్తో అపలిత్తో అనుపలిత్తో నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – తస్మిం పరిదేవమచ్ఛరం పణ్ణే వారి యథా న లిమ్పతి.

    Paṇṇe vāri yathā na limpatīti. Paṇṇaṃ vuccati padumapattaṃ. Vāri vuccati udakaṃ. Yathā vāri padumapattaṃ na limpati na palimpati na upalimpati alittaṃ apalittaṃ anupalittaṃ, evameva tasmiṃ puggale arahante khīṇāsave paridevo macchariyañca na limpati na palimpati na upalimpati alittā apalittā anupalittā. So ca puggalo arahanto tehi kilesehi na limpati na palimpati na upalimpati alitto apalitto anupalitto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – tasmiṃ paridevamaccharaṃ paṇṇe vāri yathā na limpati.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘సబ్బత్థ మునీ అనిస్సితో, న పియం కుబ్బతి నోపి అప్పియం;

    ‘‘Sabbattha munī anissito, na piyaṃ kubbati nopi appiyaṃ;

    తస్మిం పరిదేవమచ్ఛరం, పణ్ణే వారి యథా న లిమ్పతీ’’తి.

    Tasmiṃ paridevamaccharaṃ, paṇṇe vāri yathā na limpatī’’ti.

    ౪౭.

    47.

    ఉదబిన్దు యథాపి పోక్ఖరే, పదుమే వారి యథా న లిమ్పతి;

    Udabindu yathāpi pokkhare, padume vāri yathā na limpati;

    ఏవం ముని నోపలిమ్పతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు 37 వా.

    Evaṃ muni nopalimpati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu38vā.

    ఉదబిన్దు యథాపి పోక్ఖరేతి. ఉదబిన్దు వుచ్చతి ఉదకథేవో. పోక్ఖరం వుచ్చతి పదుమపత్తం. యథా ఉదబిన్దు పదుమపత్తే న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి అలిత్తం అపలిత్తం అనుపలిత్తన్తి – ఉదబిన్దు యథాపి పోక్ఖరే. పదుమే వారి యథా న లిమ్పతీతి. పదుమం వుచ్చతి పదుమపుప్ఫం. వారి వుచ్చతి ఉదకం. యథా వారి పదుమపుప్ఫం న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి అలిత్తం అపలిత్తం అనుపలిత్తన్తి – పదుమే వారి యథా న లిమ్పతి.

    Udabindu yathāpi pokkhareti. Udabindu vuccati udakathevo. Pokkharaṃ vuccati padumapattaṃ. Yathā udabindu padumapatte na limpati na palimpati na upalimpati alittaṃ apalittaṃ anupalittanti – udabindu yathāpi pokkhare. Padumevāri yathā na limpatīti. Padumaṃ vuccati padumapupphaṃ. Vāri vuccati udakaṃ. Yathā vāri padumapupphaṃ na limpati na palimpati na upalimpati alittaṃ apalittaṃ anupalittanti – padume vāri yathā na limpati.

    ఏవం ముని నోపలిమ్పతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వాతి. ఏవన్తి ఓపమ్మసమ్పటిపాదనం. మునీతి. మోనం వుచ్చతి ఞాణం…పే॰… సఙ్గజాలమతిచ్చ సో ముని. లేపాతి ద్వే లేపా – తణ్హాలేపో చ దిట్ఠిలేపో చ…పే॰… అయం తణ్హాలేపో…పే॰… అయం దిట్ఠిలేపో. ముని తణ్హాలేపం పహాయ దిట్ఠిలేపం పటినిస్సజ్జిత్వా దిట్ఠే న లిమ్పతి, సుతే న లిమ్పతి, ముతే న లిమ్పతి, విఞ్ఞాతే న లిమ్పతి న పలిమ్పతి న ఉపలిమ్పతి అలిత్తో అపలిత్తో అనుపలిత్తో నిక్ఖన్తో నిస్సటో విప్పముత్తో విసఞ్ఞుత్తో విమరియాదికతేన చేతసా విహరతీతి – ఏవం ముని నోపలిమ్పతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వా.

    Evaṃmuni nopalimpati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vāti. Evanti opammasampaṭipādanaṃ. Munīti. Monaṃ vuccati ñāṇaṃ…pe… saṅgajālamaticca so muni. Lepāti dve lepā – taṇhālepo ca diṭṭhilepo ca…pe… ayaṃ taṇhālepo…pe… ayaṃ diṭṭhilepo. Muni taṇhālepaṃ pahāya diṭṭhilepaṃ paṭinissajjitvā diṭṭhe na limpati, sute na limpati, mute na limpati, viññāte na limpati na palimpati na upalimpati alitto apalitto anupalitto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti – evaṃ muni nopalimpati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vā.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘ఉదబిన్దు యథాపి పోక్ఖరే, పదుమే వారి యథా న లిమ్పతి;

    ‘‘Udabindu yathāpi pokkhare, padume vāri yathā na limpati;

    ఏవం ముని నోపలిమ్పతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వా’’తి.

    Evaṃ muni nopalimpati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vā’’ti.

    ౪౮.

    48.

    ధోనో న హి తేన మఞ్ఞతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వా;

    Dhono na hi tena maññati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vā;

    నాఞ్ఞేన విసుద్ధిమిచ్ఛతి, న హి సో రజ్జతి నో విరజ్జతి.

    Nāññenavisuddhimicchati, na hi so rajjati no virajjati.

    ధోనో న హి తేన మఞ్ఞతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వాతి. ధోనోతి ధోనా వుచ్చతి పఞ్ఞా. యా పఞ్ఞా పజాననా…పే॰… అమోహో ధమ్మవిచయో సమ్మాదిట్ఠి. కింకారణా ధోనా వుచ్చతి పఞ్ఞా? తాయ పఞ్ఞాయ కాయదుచ్చరితం ధుతఞ్చ ధోత చ సన్ధోతఞ్చ నిద్ధోతఞ్చ, వచీదుచ్చరితం…పే॰… మనోదుచ్చరితం ధుతఞ్చ ధోతఞ్చ సన్ధోతఞ్చ నిద్ధోతఞ్చ, రాగో ధుతో చ ధోతో చ సన్ధోతో చ నిద్ధోతో చ, దోసో… మోహో… కోధో… ఉపనాహో… మక్ఖో… పళాసో… ఇస్సా… మచ్ఛరియం… మాయా… సాఠేయ్యం… థమ్భో… సారమ్భో… మానో… అతిమానో… మదో… పమాదో… సబ్బే కిలేసా… సబ్బే దుచ్చరితా… సబ్బే దరథా… సబ్బే పరిళాహా… సబ్బే సన్తాపా… సబ్బాకుసలాభిసఙ్ఖారా ధుతా చ ధోతా చ సన్ధోతా చ నిద్ధోతా చ. తంకారణా ధోనా వుచ్చతి పఞ్ఞా.

    Dhono na hi tena maññati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vāti. Dhonoti dhonā vuccati paññā. Yā paññā pajānanā…pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi. Kiṃkāraṇā dhonā vuccati paññā? Tāya paññāya kāyaduccaritaṃ dhutañca dhota ca sandhotañca niddhotañca, vacīduccaritaṃ…pe… manoduccaritaṃ dhutañca dhotañca sandhotañca niddhotañca, rāgo dhuto ca dhoto ca sandhoto ca niddhoto ca, doso… moho… kodho… upanāho… makkho… paḷāso… issā… macchariyaṃ… māyā… sāṭheyyaṃ… thambho… sārambho… māno… atimāno… mado… pamādo… sabbe kilesā… sabbe duccaritā… sabbe darathā… sabbe pariḷāhā… sabbe santāpā… sabbākusalābhisaṅkhārā dhutā ca dhotā ca sandhotā ca niddhotā ca. Taṃkāraṇā dhonā vuccati paññā.

    అథ వా సమ్మాదిట్ఠియా మిచ్ఛాదిట్ఠి ధుతా చ ధోతా చ సన్ధోతా చ నిద్ధోతా చ, సమ్మాసఙ్కప్పేన మిచ్ఛాసఙ్కప్పో ధుతో చ ధోతో చ సన్ధోతో చ నిద్ధోతో చ, సమ్మావాచాయ మిచ్ఛావాచా ధుతా చ… సమ్మాకమ్మన్తేన మిచ్ఛాకమ్మన్తో ధుతో చ… సమ్మాఆజీవేన మిచ్ఛాఆజీవో ధుతో చ… సమ్మావాయామేన మిచ్ఛావాయామో ధుతో చ… సమ్మాసతియా మిచ్ఛాసతి ధుతా చ… సమ్మాసమాధినా మిచ్ఛాసమాధి ధుతో చ… సమ్మాఞాణేన మిచ్ఛాఞాణం ధుతఞ్చ… సమ్మావిముత్తియా మిచ్ఛావిముత్తి ధుతా చ ధోతా చ సన్ధోతా చ నిద్ధోతా చ.

    Atha vā sammādiṭṭhiyā micchādiṭṭhi dhutā ca dhotā ca sandhotā ca niddhotā ca, sammāsaṅkappena micchāsaṅkappo dhuto ca dhoto ca sandhoto ca niddhoto ca, sammāvācāya micchāvācā dhutā ca… sammākammantena micchākammanto dhuto ca… sammāājīvena micchāājīvo dhuto ca… sammāvāyāmena micchāvāyāmo dhuto ca… sammāsatiyā micchāsati dhutā ca… sammāsamādhinā micchāsamādhi dhuto ca… sammāñāṇena micchāñāṇaṃ dhutañca… sammāvimuttiyā micchāvimutti dhutā ca dhotā ca sandhotā ca niddhotā ca.

    అథ వా అరియేన అట్ఠఙ్గికేన మగ్గేన సబ్బే కిలేసా… సబ్బే దుచ్చరితా… సబ్బే దరథా… సబ్బే పరిళాహా… సబ్బే సన్తాపా… సబ్బాకుసలాభిసఙ్ఖారా ధుతా చ ధోతా చ సన్ధోతా చ నిద్ధోతా చ. అరహా ఇమేహి ధోనేహి ధమ్మేహి ఉపేతో సముపేతో ఉపగతో సముపగతో ఉపపన్నో సముపపన్నో సమన్నాగతో. తస్మా అరహా ధోనో. సో ధుతరాగో ధుతపాపో ధుతకిలేసో ధుతపరిళాహోతి – ధోనో.

    Atha vā ariyena aṭṭhaṅgikena maggena sabbe kilesā… sabbe duccaritā… sabbe darathā… sabbe pariḷāhā… sabbe santāpā… sabbākusalābhisaṅkhārā dhutā ca dhotā ca sandhotā ca niddhotā ca. Arahā imehi dhonehi dhammehi upeto samupeto upagato samupagato upapanno samupapanno samannāgato. Tasmā arahā dhono. So dhutarāgo dhutapāpo dhutakileso dhutapariḷāhoti – dhono.

    ధోనో న హి తేన మఞ్ఞతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వాతి. ధోనో దిట్ఠం న మఞ్ఞతి, దిట్ఠస్మిం న మఞ్ఞతి, దిట్ఠతో న మఞ్ఞతి, దిట్ఠా మేతి న మఞ్ఞతి; సుతం న మఞ్ఞతి, సుతస్మిం న మఞ్ఞతి, సుతతో న మఞ్ఞతి, సుతం మేతి న మఞ్ఞతి; ముతం న మఞ్ఞతి, ముతస్మిం న మఞ్ఞతి, ముతతో న మఞ్ఞతి, ముతం మేతి న మఞ్ఞతి; విఞ్ఞాతం న మఞ్ఞతి, విఞ్ఞాతస్మిం న మఞ్ఞతి, విఞ్ఞాతతో న మఞ్ఞతి, విఞ్ఞాతం మేతి న మఞ్ఞతి. వుత్తమ్పి హేతం భగవతా – ‘‘అస్మీతి, భిక్ఖవే, మఞ్ఞితమేతం, అయమహమస్మీతి మఞ్ఞితమేతం, భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం, న భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం, రూపీ భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం, అరూపీ భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం, సఞ్ఞీ భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం, అసఞ్ఞీ భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం, నేవసఞ్ఞీనాసఞ్ఞీ భవిస్సన్తి మఞ్ఞితమేతం. మఞ్ఞితం 39, భిక్ఖవే, రోగో, మఞ్ఞితం గణ్డో, మఞ్ఞితం సల్లం, మఞ్ఞితం ఉపద్దవో. తస్మాతిహ, భిక్ఖవే, అమఞ్ఞమానేన చేతసా విహరిస్సామాతి, ఏవఞ్హి వో, భిక్ఖవే, సిక్ఖితబ్బ’’న్తి – ధోనో న హి తేన మఞ్ఞతి యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వా.

    Dhono na hi tena maññati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vāti. Dhono diṭṭhaṃ na maññati, diṭṭhasmiṃ na maññati, diṭṭhato na maññati, diṭṭhā meti na maññati; sutaṃ na maññati, sutasmiṃ na maññati, sutato na maññati, sutaṃ meti na maññati; mutaṃ na maññati, mutasmiṃ na maññati, mutato na maññati, mutaṃ meti na maññati; viññātaṃ na maññati, viññātasmiṃ na maññati, viññātato na maññati, viññātaṃ meti na maññati. Vuttampi hetaṃ bhagavatā – ‘‘asmīti, bhikkhave, maññitametaṃ, ayamahamasmīti maññitametaṃ, bhavissanti maññitametaṃ, na bhavissanti maññitametaṃ, rūpī bhavissanti maññitametaṃ, arūpī bhavissanti maññitametaṃ, saññī bhavissanti maññitametaṃ, asaññī bhavissanti maññitametaṃ, nevasaññīnāsaññī bhavissanti maññitametaṃ. Maññitaṃ 40, bhikkhave, rogo, maññitaṃ gaṇḍo, maññitaṃ sallaṃ, maññitaṃ upaddavo. Tasmātiha, bhikkhave, amaññamānena cetasā viharissāmāti, evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba’’nti – dhono na hi tena maññati yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vā.

    నాఞ్ఞేన విసుద్ధిమిచ్ఛతీతి. ధోనో అఞ్ఞేన అసుద్ధిమగ్గేన మిచ్ఛాపటిపదాయ అనియ్యానికపథేన అఞ్ఞత్ర సతిపట్ఠానేహి అఞ్ఞత్ర సమ్మప్పధానేహి అఞ్ఞత్ర ఇద్ధిపాదేహి అఞ్ఞత్ర ఇన్ద్రియేహి అఞ్ఞత్ర బలేహి అఞ్ఞత్ర బోజ్ఝఙ్గేహి అఞ్ఞత్ర అరియా అట్ఠఙ్గికా మగ్గా సుద్ధిం విసుద్ధిం పరిసుద్ధిం ముత్తిం విముత్తిం పరిముత్తిం న ఇచ్ఛతి న సాదియతి న పత్థేతి న పిహేతి నాభిజప్పతీతి – నాఞ్ఞేన విసుద్ధిమిచ్ఛతి.

    Nāññenavisuddhimicchatīti. Dhono aññena asuddhimaggena micchāpaṭipadāya aniyyānikapathena aññatra satipaṭṭhānehi aññatra sammappadhānehi aññatra iddhipādehi aññatra indriyehi aññatra balehi aññatra bojjhaṅgehi aññatra ariyā aṭṭhaṅgikā maggā suddhiṃ visuddhiṃ parisuddhiṃ muttiṃ vimuttiṃ parimuttiṃ na icchati na sādiyati na pattheti na piheti nābhijappatīti – nāññena visuddhimicchati.

    న హి సో రజ్జతి నో విరజ్జతీతి. సబ్బే బాలపుథుజ్జనా రజ్జన్తి, పుథుజ్జనకల్యాణకం ఉపాదాయ సత్త సేక్ఖా విరజ్జన్తి; అరహా నేవ రజ్జతి నో విరజ్జతి. విరత్తో సో ఖయా రాగస్స వీతరాగత్తా, ఖయా దోసస్స వీతదోసత్తా, ఖయా మోహస్స వీతమోహత్తా. సో వుట్ఠవాసో చిణ్ణచరణో…పే॰… జాతిజరామరణసంసారో, నత్థి తస్స పునబ్భవోతి – న హి సో రజ్జతి నో విరజ్జతి.

    Na hi so rajjati no virajjatīti. Sabbe bālaputhujjanā rajjanti, puthujjanakalyāṇakaṃ upādāya satta sekkhā virajjanti; arahā neva rajjati no virajjati. Viratto so khayā rāgassa vītarāgattā, khayā dosassa vītadosattā, khayā mohassa vītamohattā. So vuṭṭhavāso ciṇṇacaraṇo…pe… jātijarāmaraṇasaṃsāro, natthi tassa punabbhavoti – na hi so rajjati no virajjati.

    తేనాహ భగవా –

    Tenāha bhagavā –

    ‘‘ధోనో న హి తేన మఞ్ఞతి, యదిదం దిట్ఠసుతముతేసు వా;

    ‘‘Dhono na hi tena maññati, yadidaṃ diṭṭhasutamutesu vā;

    నాఞ్ఞేన విసుద్ధిమిచ్ఛతి, న హి సో రజ్జతి నో విరజ్జతీ’’తి.

    Nāññena visuddhimicchati, na hi so rajjati no virajjatī’’ti.

    జరాసుత్తనిద్దేసో ఛట్ఠో.

    Jarāsuttaniddeso chaṭṭho.







    Footnotes:
    1. మీయతి (సీ॰)
    2. mīyati (sī.)
    3. సమోహితా (సీ॰ స్యా॰ క॰)
    4. samohitā (sī. syā. ka.)
    5. అస్సాసూపనిబన్ధం (క॰)
    6. assāsūpanibandhaṃ (ka.)
    7. చాతుమ్మహారాజికానం (సీ॰ స్యా॰)
    8. cātummahārājikānaṃ (sī. syā.)
    9. పసూతిఘరే (స్యా॰), సూతికఘరే (క॰)
    10. pasūtighare (syā.), sūtikaghare (ka.)
    11. ఖలితం సిరో (సీ॰)
    12. khalitaṃ siro (sī.)
    13. పపతతో (సీ॰)
    14. papatato (sī.)
    15. పటిగచ్చేవ (సీ॰)
    16. paṭigacceva (sī.)
    17. పహియ్యతి (క॰)
    18. pahiyyati (ka.)
    19. ఏతం దిస్వాన (సీ॰ క॰)
    20. etaṃ disvāna (sī. ka.)
    21. లోకవోహారో (స్యా॰)
    22. lokavohāro (syā.)
    23. బద్ధా (క॰) ఇతివు॰ ౧౦౮
    24. baddhā (ka.) itivu. 108
    25. కాలకతం (సీ॰ స్యా॰)
    26. kālakataṃ (sī. syā.)
    27. నామమేవా’వసిస్సతి (సీ॰ స్యా॰)
    28. nāmamevā’vasissati (sī. syā.)
    29. అన్తోడాహో అన్తోపరిడాహో (స్యా॰)
    30. antoḍāho antopariḍāho (syā.)
    31. సేఖా (సీ॰ స్యా॰)
    32. సన్నిరుమ్భేన్తా (సీ॰)
    33. sekhā (sī. syā.)
    34. sannirumbhentā (sī.)
    35. తేన (సీ॰)
    36. tena (sī.)
    37. దిట్ఠసుతే ముతేసు (సీ॰), దిట్ఠసుతం ముతేసు (స్యా॰ క॰)
    38. diṭṭhasute mutesu (sī.), diṭṭhasutaṃ mutesu (syā. ka.)
    39. మఞ్ఞితం హి (సీ॰)
    40. maññitaṃ hi (sī.)



    Related texts:



    అట్ఠకథా • Aṭṭhakathā / సుత్తపిటక (అట్ఠకథా) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ఖుద్దకనికాయ (అట్ఠకథా) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / మహానిద్దేస-అట్ఠకథా • Mahāniddesa-aṭṭhakathā / ౬. జరాసుత్తనిద్దేసవణ్ణనా • 6. Jarāsuttaniddesavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact