Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 4.112
Numbered Discourses 4.112
12. කේසිවග්ග
12. With Kesi
ජවසුත්ත
Speed
“චතූහි, භික්ඛවේ, අඞ්ගේහි සමන්නාගතෝ රඤ්ඤෝ භද්රෝ අස්සාජානීයෝ රාජාරහෝ හෝති රාජභෝග්ගෝ, රඤ්ඤෝ අඞ්ගන්තේව සඞ්ඛං ගච්ඡති. කතමේහි චතූහි? අජ්ජවේන, ජවේන, ඛන්තියා, සෝරච්චේන—ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, චතූහි අඞ්ගේහි සමන්නාගතෝ රඤ්ඤෝ භද්රෝ අස්සාජානීයෝ රාජාරහෝ හෝති, රාජභෝග්ගෝ, රඤ්ඤෝ අඞ්ගන්තේව සඞ්ඛං ගච්ඡති.
“Bhikkhus, a fine royal thoroughbred with four factors is worthy of a king, fit to serve a king, and considered a factor of kingship. What four? Integrity, speed, patience, and sweetness. A fine royal thoroughbred with these four factors is worthy of a king. …
ඒවමේවං ඛෝ, භික්ඛවේ, චතූහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු ආහුනේය්යෝ හෝති …පේ… අනුත්තරං පුඤ්ඤක්ඛේත්තං ලෝකස්ස. කතමේහි චතූහි? අජ්ජවේන, ජවේන, ඛන්තියා, සෝරච්චේන—ඉමේහි ඛෝ, භික්ඛවේ, චතූහි ධම්මේහි සමන්නාගතෝ භික්ඛු ආහුනේය්යෝ හෝති …පේ… අනුත්තරං පුඤ්ඤක්ඛේත්තං ලෝකස්සා”ති.
In the same way, a bhikkhu with four qualities is worthy of offerings dedicated to the gods, worthy of hospitality, worthy of a religious donation, worthy of veneration with joined palms, and is the supreme field of merit for the world. What four? Integrity, speed, patience, and sweetness. A bhikkhu with these four qualities … is the supreme field of merit for the world.”
දුතියං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]