Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    7. ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බසුත්‌තං

    7. Jigucchitabbasuttaṃ

    27. ‘‘තයොමෙ , භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මිං. කතමෙ තයො? අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො. අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො. අත්‌ථි, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො? ඉධ , භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො දුස්‌සීලො හොති පාපධම්‌මො අසුචි සඞ්‌කස්‌සරසමාචාරො පටිච්‌ඡන්‌නකම්‌මන්‌තො, අස්‌සමණො සමණපටිඤ්‌ඤො, අබ්‍රහ්‌මචාරී බ්‍රහ්‌මචාරිපටිඤ්‌ඤො, අන්‌තොපූති අවස්‌සුතො කසම්‌බුජාතො. එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො. තං කිස්‌ස හෙතු? කිඤ්‌චාපි, භික්‌ඛවෙ, එවරූපස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස න දිට්‌ඨානුගතිං ආපජ්‌ජති, අථ ඛො නං පාපකො කිත්‌තිසද්‌දො අබ්‌භුග්‌ගච්‌ඡති – ‘පාපමිත්‌තො පුරිසපුග්‌ගලො පාපසහායො පාපසම්‌පවඞ්‌කො’ති. සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, අහි ගූථගතො කිඤ්‌චාපි න දංසති 1, අථ ඛො නං මක්‌ඛෙති; එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, කිඤ්‌චාපි එවරූපස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස න දිට්‌ඨානුගතිං ආපජ්‌ජති, අථ ඛො නං පාපකො කිත්‌තිසද්‌දො අබ්‌භුග්‌ගච්‌ඡති – ‘පාපමිත්‌තො පුරිසපුග්‌ගලො පාපසහායො පාපසම්‌පවඞ්‌කො’ති. තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො.

    27. ‘‘Tayome , bhikkhave, puggalā santo saṃvijjamānā lokasmiṃ. Katame tayo? Atthi, bhikkhave, puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo. Atthi, bhikkhave, puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo. Atthi, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Katamo ca, bhikkhave, puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo? Idha , bhikkhave, ekacco puggalo dussīlo hoti pāpadhammo asuci saṅkassarasamācāro paṭicchannakammanto, assamaṇo samaṇapaṭiñño, abrahmacārī brahmacāripaṭiñño, antopūti avassuto kasambujāto. Evarūpo, bhikkhave, puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo. Taṃ kissa hetu? Kiñcāpi, bhikkhave, evarūpassa puggalassa na diṭṭhānugatiṃ āpajjati, atha kho naṃ pāpako kittisaddo abbhuggacchati – ‘pāpamitto purisapuggalo pāpasahāyo pāpasampavaṅko’ti. Seyyathāpi, bhikkhave, ahi gūthagato kiñcāpi na daṃsati 2, atha kho naṃ makkheti; evamevaṃ kho, bhikkhave, kiñcāpi evarūpassa puggalassa na diṭṭhānugatiṃ āpajjati, atha kho naṃ pāpako kittisaddo abbhuggacchati – ‘pāpamitto purisapuggalo pāpasahāyo pāpasampavaṅko’ti. Tasmā evarūpo puggalo jigucchitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො කොධනො හොති උපායාසබහුලො , අප්‌පම්‌පි වුත්‌තො සමානො අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති, කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, දුට්‌ඨාරුකො කට්‌ඨෙන වා කඨලාය වා ඝට්‌ටිතො භිය්‍යොසොමත්‌තාය ආසවං දෙති; එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ…පෙ.… සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, තින්‌දුකාලාතං කට්‌ඨෙන වා කඨලාය වා ඝට්‌ටිතං භිය්‍යොසොමත්‌තාය චිච්‌චිටායති චිටිචිටායති; එවමෙවං ඛො භික්‌ඛවෙ…පෙ.… සෙය්‍යථාපි, භික්‌ඛවෙ, ගූථකූපො කට්‌ඨෙන වා කඨලාය වා ඝට්‌ටිතො භිය්‍යොසොමත්‌තාය දුග්‌ගන්‌ධො හොති; එවමෙවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, ඉධෙකච්‌චො පුග්‌ගලො කොධනො හොති උපායාසබහුලො, අප්‌පම්‌පි වුත්‌තො සමානො අභිසජ්‌ජති කුප්‌පති බ්‍යාපජ්‌ජති පතිත්‌ථීයති, කොපඤ්‌ච දොසඤ්‌ච අප්‌පච්‌චයඤ්‌ච පාතුකරොති. එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො. තං කිස්‌ස හෙතු? අක්‌කොසෙය්‍යපි මං පරිභාසෙය්‍යපි මං අනත්‌ථම්‌පි මං කරෙය්‍යාති. තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො අජ්‌ඣුපෙක්‌ඛිතබ්‌බො න සෙවිතබ්‌බො න භජිතබ්‌බො න පයිරුපාසිතබ්‌බො.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo kodhano hoti upāyāsabahulo , appampi vutto samāno abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Seyyathāpi, bhikkhave, duṭṭhāruko kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭito bhiyyosomattāya āsavaṃ deti; evamevaṃ kho, bhikkhave…pe… seyyathāpi, bhikkhave, tindukālātaṃ kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭitaṃ bhiyyosomattāya cicciṭāyati ciṭiciṭāyati; evamevaṃ kho bhikkhave…pe… seyyathāpi, bhikkhave, gūthakūpo kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭito bhiyyosomattāya duggandho hoti; evamevaṃ kho, bhikkhave, idhekacco puggalo kodhano hoti upāyāsabahulo, appampi vutto samāno abhisajjati kuppati byāpajjati patitthīyati, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti. Evarūpo, bhikkhave, puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo. Taṃ kissa hetu? Akkoseyyapi maṃ paribhāseyyapi maṃ anatthampi maṃ kareyyāti. Tasmā evarūpo puggalo ajjhupekkhitabbo na sevitabbo na bhajitabbo na payirupāsitabbo.

    ‘‘කතමො ච, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො? ඉධ, භික්‌ඛවෙ, එකච්‌චො පුග්‌ගලො සීලවා හොති කල්‍යාණධම්‌මො. එවරූපො, භික්‌ඛවෙ, පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. තං කිස්‌ස හෙතු? කිඤ්‌චාපි, භික්‌ඛවෙ, එවරූපස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස න දිට්‌ඨානුගතිං ආපජ්‌ජති, අථ ඛො නං කල්‍යාණො කිත්‌තිසද්‌දො අබ්‌භුග්‌ගච්‌ඡති – ‘කල්‍යාණමිත්‌තො පුරිසපුග්‌ගලො කල්‍යාණසහායො කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කො’ති. තස්‌මා එවරූපො පුග්‌ගලො සෙවිතබ්‌බො භජිතබ්‌බො පයිරුපාසිතබ්‌බො. ‘ඉමෙ ඛො, භික්‌ඛවෙ, තයො පුග්‌ගලා සන්‌තො සංවිජ්‌ජමානා ලොකස්‌මි’’’න්‌ති.

    ‘‘Katamo ca, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo? Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sīlavā hoti kalyāṇadhammo. Evarūpo, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. Taṃ kissa hetu? Kiñcāpi, bhikkhave, evarūpassa puggalassa na diṭṭhānugatiṃ āpajjati, atha kho naṃ kalyāṇo kittisaddo abbhuggacchati – ‘kalyāṇamitto purisapuggalo kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko’ti. Tasmā evarūpo puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo. ‘Ime kho, bhikkhave, tayo puggalā santo saṃvijjamānā lokasmi’’’nti.

    ‘‘නිහීයති පුරිසො නිහීනසෙවී,

    ‘‘Nihīyati puriso nihīnasevī,

    න ච හායෙථ කදාචි තුල්‍යසෙවී;

    Na ca hāyetha kadāci tulyasevī;

    සෙට්‌ඨමුපනමං උදෙති ඛිප්‌පං,

    Seṭṭhamupanamaṃ udeti khippaṃ,

    තස්‌මා අත්‌තනො උත්‌තරිං භජෙථා’’ති. සත්‌තමං;

    Tasmā attano uttariṃ bhajethā’’ti. sattamaṃ;







    Footnotes:
    1. ඩංසති (සී. ස්‍යා.), ඩස්‌සති (පී.)
    2. ḍaṃsati (sī. syā.), ḍassati (pī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 7. ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Jigucchitabbasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 7. ජිගුච්‌ඡිතබ්‌බසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Jigucchitabbasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact