Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [273] 3. කච්‌ඡපජාතකවණ්‌ණනා

    [273] 3. Kacchapajātakavaṇṇanā

    කො නු උද්‌ධිතභත්‌තොවාති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො කොසලරාජස්‌ස ද්‌වින්‌නං මහාමත්‌තානං කලහවූපසමනං ආරබ්‌භ කථෙසි. පච්‌චුප්‌පන්‌නවත්‌ථු දුකනිපාතෙ කථිතමෙව.

    Konu uddhitabhattovāti idaṃ satthā jetavane viharanto kosalarājassa dvinnaṃ mahāmattānaṃ kalahavūpasamanaṃ ārabbha kathesi. Paccuppannavatthu dukanipāte kathitameva.

    අතීතෙ පන බාරාණසියං බ්‍රහ්‌මදත්‌තෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො කාසිරට්‌ඨෙ බ්‍රාහ්‌මණකුලෙ නිබ්‌බත්‌තිත්‌වා වයප්‌පත්‌තො තක්‌කසිලායං සබ්‌බසිප්‌පානි උග්‌ගණ්‌හිත්‌වා කාමෙ පහාය ඉසිපබ්‌බජ්‌ජං පබ්‌බජිත්‌වා හිමවන්‌තපදෙසෙ ගඞ්‌ගාතීරෙ අස්‌සමපදං මාපෙත්‌වා තත්‌ථ අභිඤ්‌ඤා ච සමාපත්‌තියො ච නිබ්‌බත්‌තෙත්‌වා ඣානකීළං කීළන්‌තො වාසං කප්‌පෙසි. ඉමස්‌මිං කිර ජාතකෙ බොධිසත්‌තො පරමමජ්‌ඣත්‌තො අහොසි, උපෙක්‌ඛාපාරමිං පූරෙසි. තස්‌ස පණ්‌ණසාලද්‌වාරෙ නිසින්‌නස්‌ස එකො පගබ්‌භො දුස්‌සීලො මක්‌කටො ආගන්‌ත්‌වා කණ්‌ණසොතෙසු අඞ්‌ගජාතෙන සලාකපවෙසනකම්‌මං කරොති, බොධිසත්‌තො අවාරෙත්‌වා මජ්‌ඣත්‌තො හුත්‌වා නිසීදතියෙව. අථෙකදිවසං එකො කච්‌ඡපො උදකා උත්‌තරිත්‌වා ගඞ්‌ගාතීරෙ මුඛං විවරිත්‌වා ආතපං තප්‌පන්‌තො නිද්‌දායති. තං දිස්‌වා සො ලොලවානරො තස්‌ස මුඛෙ සලාකපවෙසනකම්‌මං අකාසි. අථස්‌ස කච්‌ඡපො පබුජ්‌ඣිත්‌වා අඞ්‌ගජාතං සමුග්‌ගෙ පක්‌ඛිපන්‌තො විය ඩංසි, බලවවෙදනා උප්‌පජ්‌ජි. වෙදනං අධිවාසෙතුං අසක්‌කොන්‌තො ‘‘කො නු ඛො මං ඉමම්‌හා දුක්‌ඛා මොචෙය්‍ය, කස්‌ස සන්‌තිකං ගච්‌ඡාමී’’ති චින්‌තෙත්‌වා ‘‘අඤ්‌ඤො මං ඉමම්‌හා දුක්‌ඛා මොචෙතුං සමත්‌ථො නත්‌ථි අඤ්‌ඤත්‍ර තාපසෙන, තස්‌සෙව සන්‌තිකං මයා ගන්‌තුං වට්‌ටතී’’ති කච්‌ඡපං ද්‌වීහි හත්‌ථෙහි උක්‌ඛිපිත්‌වා බොධිසත්‌තස්‌ස සන්‌තිකං අගමාසි. බොධිසත්‌තො තෙන දුස්‌සීලමක්‌කටෙන සද්‌ධිං දවං කරොන්‌තො පඨමං ගාථමාහ –

    Atīte pana bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsiraṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto takkasilāyaṃ sabbasippāni uggaṇhitvā kāme pahāya isipabbajjaṃ pabbajitvā himavantapadese gaṅgātīre assamapadaṃ māpetvā tattha abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā jhānakīḷaṃ kīḷanto vāsaṃ kappesi. Imasmiṃ kira jātake bodhisatto paramamajjhatto ahosi, upekkhāpāramiṃ pūresi. Tassa paṇṇasāladvāre nisinnassa eko pagabbho dussīlo makkaṭo āgantvā kaṇṇasotesu aṅgajātena salākapavesanakammaṃ karoti, bodhisatto avāretvā majjhatto hutvā nisīdatiyeva. Athekadivasaṃ eko kacchapo udakā uttaritvā gaṅgātīre mukhaṃ vivaritvā ātapaṃ tappanto niddāyati. Taṃ disvā so lolavānaro tassa mukhe salākapavesanakammaṃ akāsi. Athassa kacchapo pabujjhitvā aṅgajātaṃ samugge pakkhipanto viya ḍaṃsi, balavavedanā uppajji. Vedanaṃ adhivāsetuṃ asakkonto ‘‘ko nu kho maṃ imamhā dukkhā moceyya, kassa santikaṃ gacchāmī’’ti cintetvā ‘‘añño maṃ imamhā dukkhā mocetuṃ samattho natthi aññatra tāpasena, tasseva santikaṃ mayā gantuṃ vaṭṭatī’’ti kacchapaṃ dvīhi hatthehi ukkhipitvā bodhisattassa santikaṃ agamāsi. Bodhisatto tena dussīlamakkaṭena saddhiṃ davaṃ karonto paṭhamaṃ gāthamāha –

    67.

    67.

    ‘‘කො නු උද්‌ධිතභත්‌තොව, පූරහත්‌ථොව බ්‍රාහ්‌මණො;

    ‘‘Ko nu uddhitabhattova, pūrahatthova brāhmaṇo;

    කහං නු භික්‌ඛං අචරි, කං සද්‌ධං උපසඞ්‌කමී’’ති.

    Kahaṃ nu bhikkhaṃ acari, kaṃ saddhaṃ upasaṅkamī’’ti.

    තත්‌ථ කො නු උද්‌ධිතභත්‌තොවාති කො නු එස වඩ්‌ඪිතභත්‌තො විය, එකං වඩ්‌ඪිතභත්‌තං භත්‌තපූරපාතිං හත්‌ථෙහි ගහෙත්‌වා විය කො නු එසො ආගච්‌ඡතීති අත්‌ථො. පූරහත්‌ථොව බ්‍රාහ්‌මණොති කත්‌තිකමාසෙ වාචනකං ලභිත්‌වා පූරහත්‌ථො බ්‍රාහ්‌මණො විය ච කො නු ඛො එසොති වානරං සන්‌ධාය වදති. කහං නු භික්‌ඛං අචරීති, භො වානර, කස්‌මිං පදෙසෙ අජ්‌ජ ත්‌වං භික්‌ඛං අචරි. කං සද්‌ධං උපසඞ්‌කමීති කතරං නාම පුබ්‌බපෙතෙ උද්‌දිස්‌ස කතං සද්‌ධභත්‌තං, කතරං වා සද්‌ධං පුග්‌ගලං ත්‌වං උපසඞ්‌කමි, කුතො තෙ අයං දෙය්‍යධම්‌මො ලද්‌ධොති දීපෙති.

    Tattha ko nu uddhitabhattovāti ko nu esa vaḍḍhitabhatto viya, ekaṃ vaḍḍhitabhattaṃ bhattapūrapātiṃ hatthehi gahetvā viya ko nu eso āgacchatīti attho. Pūrahatthova brāhmaṇoti kattikamāse vācanakaṃ labhitvā pūrahattho brāhmaṇo viya ca ko nu kho esoti vānaraṃ sandhāya vadati. Kahaṃ nu bhikkhaṃ acarīti, bho vānara, kasmiṃ padese ajja tvaṃ bhikkhaṃ acari. Kaṃ saddhaṃ upasaṅkamīti kataraṃ nāma pubbapete uddissa kataṃ saddhabhattaṃ, kataraṃ vā saddhaṃ puggalaṃ tvaṃ upasaṅkami, kuto te ayaṃ deyyadhammo laddhoti dīpeti.

    තං සුත්‌වා දුස්‌සීලවානරො දුතියං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā dussīlavānaro dutiyaṃ gāthamāha –

    68.

    68.

    ‘‘අහං කපිස්‌මි දුම්‌මෙධො, අනාමාසානි ආමසිං;

    ‘‘Ahaṃ kapismi dummedho, anāmāsāni āmasiṃ;

    ත්‌වං මං මොචය භද්‌දං තෙ, මුත්‌තො ගච්‌ඡෙය්‍ය පබ්‌බත’’න්‌ති.

    Tvaṃ maṃ mocaya bhaddaṃ te, mutto gaccheyya pabbata’’nti.

    තත්‌ථ අහං කපිස්‌මි දුම්‌මෙධොති භද්‌දං තෙ අහං අස්‌මි දුම්‌මෙධො චපලචිත්‌තො මක්‌කටො. අනාමාසානි ආමසින්‌ති අනාමසිතබ්‌බට්‌ඨානානි ආමසිං. ත්‌වං මං මොචය භද්‌දං තෙති ත්‌වං දයාලු අනුකම්‌පකො මං ඉමම්‌හා දුක්‌ඛා මොචෙහි, භද්‌දං තෙ හොතු. මුත්‌තො ගච්‌ඡෙය්‍ය පබ්‌බතන්‌ති සොහං තවානුභාවෙන ඉමම්‌හා බ්‍යසනා මුත්‌තො පබ්‌බතමෙව ගච්‌ඡෙය්‍යං, න තෙ පුන චක්‌ඛුපථෙ අත්‌තානං දස්‌සෙය්‍යන්‌ති.

    Tattha ahaṃ kapismi dummedhoti bhaddaṃ te ahaṃ asmi dummedho capalacitto makkaṭo. Anāmāsāni āmasinti anāmasitabbaṭṭhānāni āmasiṃ. Tvaṃ maṃ mocaya bhaddaṃ teti tvaṃ dayālu anukampako maṃ imamhā dukkhā mocehi, bhaddaṃ te hotu. Mutto gaccheyya pabbatanti sohaṃ tavānubhāvena imamhā byasanā mutto pabbatameva gaccheyyaṃ, na te puna cakkhupathe attānaṃ dasseyyanti.

    බොධිසත්‌තො තස්‌මිං කාරුඤ්‌ඤෙන කච්‌ඡපෙන සද්‌ධිං සල්‌ලපන්‌තො තතියං ගාථමාහ –

    Bodhisatto tasmiṃ kāruññena kacchapena saddhiṃ sallapanto tatiyaṃ gāthamāha –

    69.

    69.

    ‘‘කච්‌ඡපා කස්‌සපා හොන්‌ති, කොණ්‌ඩඤ්‌ඤා හොන්‌ති මක්‌කටා;

    ‘‘Kacchapā kassapā honti, koṇḍaññā honti makkaṭā;

    මුඤ්‌ච කස්‌සප කොණ්‌ඩඤ්‌ඤං, කතං මෙථුනකං තයා’’ති.

    Muñca kassapa koṇḍaññaṃ, kataṃ methunakaṃ tayā’’ti.

    තස්‌සත්‌ථො – කච්‌ඡපා නාම කස්‌සපගොත්‌තා හොන්‌ති, මක්‌කටා කොණ්‌ඩඤ්‌ඤගොත්‌තා, කස්‌සපකොණ්‌ඩඤ්‌ඤානඤ්‌ච අඤ්‌ඤමඤ්‌ඤං ආවාහවිවාහසම්‌බන්‌ධො අත්‌ථි. අද්‌ධා තයිදං ලොලෙන දුස්‌සීලමක්‌කටෙන තයා සද්‌ධිං, තයා ච දුස්‌සීලෙන ඉමිනා මක්‌කටෙන සද්‌ධිං ගොත්‌තසදිසතාසඞ්‌ඛාතස්‌ස මෙථුනධම්‌මස්‌ස අනුච්‌ඡවිකං දුස්‌සීල්‍යකම්‌මසඞ්‌ඛාතම්‌පි මෙථුනකං කතං, තස්‌මා මුඤ්‌ච, කස්‌සප, කොණ්‌ඩඤ්‌ඤන්‌ති.

    Tassattho – kacchapā nāma kassapagottā honti, makkaṭā koṇḍaññagottā, kassapakoṇḍaññānañca aññamaññaṃ āvāhavivāhasambandho atthi. Addhā tayidaṃ lolena dussīlamakkaṭena tayā saddhiṃ, tayā ca dussīlena iminā makkaṭena saddhiṃ gottasadisatāsaṅkhātassa methunadhammassa anucchavikaṃ dussīlyakammasaṅkhātampi methunakaṃ kataṃ, tasmā muñca, kassapa, koṇḍaññanti.

    කච්‌ඡපො බොධිසත්‌තස්‌ස වචනං සුත්‌වා කාරණෙන පසන්‌නො වානරස්‌ස අඞ්‌ගජාතං මුඤ්‌චි. මක්‌කටො මුත්‌තමත්‌තොව බොධිසත්‌තං වන්‌දිත්‌වා පලාතො, පුන තං ඨානං නිවත්‌තිත්‌වාපි න ඔලොකෙසි. කච්‌ඡපොපි බොධිසත්‌තං වන්‌දිත්‌වා සකට්‌ඨානමෙව ගතො. බොධිසත්‌තොපි අපරිහීනජ්‌ඣානො බ්‍රහ්‌මලොකපරායණො අහොසි.

    Kacchapo bodhisattassa vacanaṃ sutvā kāraṇena pasanno vānarassa aṅgajātaṃ muñci. Makkaṭo muttamattova bodhisattaṃ vanditvā palāto, puna taṃ ṭhānaṃ nivattitvāpi na olokesi. Kacchapopi bodhisattaṃ vanditvā sakaṭṭhānameva gato. Bodhisattopi aparihīnajjhāno brahmalokaparāyaṇo ahosi.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා සච්‌චානි පකාසෙත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා කච්‌ඡපවානරා ද්‌වෙ මහාමත්‌තා අහෙසුං, තාපසො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kacchapavānarā dve mahāmattā ahesuṃ, tāpaso pana ahameva ahosi’’nti.

    කච්‌ඡපජාතකවණ්‌ණනා තතියා.

    Kacchapajātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 273. කච්‌ඡපජාතකං • 273. Kacchapajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact