Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / বুদ্ধৰংস-অট্ঠকথা • Buddhavaṃsa-aṭṭhakathā |
২৪. ককুসন্ধবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা
24. Kakusandhabuddhavaṃsavaṇṇanā
ৰেস্সভুম্হি সযম্ভুম্হি পরিনিব্বুতে তস্মিং পন কপ্পে অতিক্কন্তে একূনত্তিংসকপ্পেসু জিনদিৰসকরা নুপ্পজ্জিংসু। ইমস্মিং পন ভদ্দকপ্পে চত্তারো বুদ্ধা নিব্বত্তিংসু। কতমে চত্তারো? ককুসন্ধো কোণাগমনো কস্সপো অম্হাকং বুদ্ধোতি। মেত্তেয্যো পন ভগৰা উপ্পজ্জিস্সতি। এৰমযং কপ্পো পঞ্চহি বুদ্ধুপ্পাদেহি পটিমণ্ডিতত্তা ভদ্দকপ্পোতি ভগৰতা ৰণ্ণিতো। তত্থ ককুসন্ধো নাম ভগৰা পারমিযো পূরেত্ৰা তুসিতপুরে নিব্বত্তিত্ৰা ততো চৰিত্ৰা খেমৰতীনগরে খেমঙ্করস্স নাম রঞ্ঞো অত্থধম্মানুসাসকস্স অগ্গিদত্তস্স নাম পুরোহিতস্স অগ্গমহেসিযা ৰিসাখায নাম ব্রাহ্মণিযা কুচ্ছিস্মিং পটিসন্ধিং অগ্গহেসি। যদা পন খত্তিযা ব্রাহ্মণে সক্করোন্তি গরুকরোন্তি মানেন্তি পূজেন্তি, তদা বোধিসত্তা ব্রাহ্মণকুলে নিব্বত্তন্তি।
Vessabhumhi sayambhumhi parinibbute tasmiṃ pana kappe atikkante ekūnattiṃsakappesu jinadivasakarā nuppajjiṃsu. Imasmiṃ pana bhaddakappe cattāro buddhā nibbattiṃsu. Katame cattāro? Kakusandho koṇāgamano kassapo amhākaṃ buddhoti. Metteyyo pana bhagavā uppajjissati. Evamayaṃ kappo pañcahi buddhuppādehi paṭimaṇḍitattā bhaddakappoti bhagavatā vaṇṇito. Tattha kakusandho nāma bhagavā pāramiyo pūretvā tusitapure nibbattitvā tato cavitvā khemavatīnagare khemaṅkarassa nāma rañño atthadhammānusāsakassa aggidattassa nāma purohitassa aggamahesiyā visākhāya nāma brāhmaṇiyā kucchismiṃ paṭisandhiṃ aggahesi. Yadā pana khattiyā brāhmaṇe sakkaronti garukaronti mānenti pūjenti, tadā bodhisattā brāhmaṇakule nibbattanti.
যদা পন ব্রাহ্মণা খত্তিযে সক্করোন্তি গরুকরোন্তি মানেন্তি পূজেন্তি, তদা খত্তিযকুলে উপ্পজ্জন্তি। তদা কির ব্রাহ্মণা খত্তিযেহি সক্করীযন্তি গরুকরীযন্তি, তস্মা সচ্চসন্ধো ককুসন্ধো বোধিসত্তো ৰিভৰসিরিসমুদযেনাকুলে অনাকুলে ব্রাহ্মণকুলে দসসহস্সিলোকধাতুং উন্নাদেন্তো কম্পযন্তো উদপাদি। হেট্ঠা ৰুত্তপ্পকারানি পাটিহারিযানি নিব্বত্তিংসু। ততো দসন্নং মাসানং অচ্চযেন খেমৰতুয্যানে মাতুকুচ্ছিতো সুৰণ্ণলতাতো অগ্গিজালো ৰিয নিক্খমি। সো চত্তারি ৰস্সসহস্সানি অগারং অজ্ঝাৰসি। তস্স কির কামকামৰণ্ণকামসুদ্ধিনামকা তযো পাসাদা অহেসুং। রোচিনীব্রাহ্মণীপমুখানি তিংস ইত্থিসহস্সানি পচ্চুপট্ঠিতানি অহেসুং।
Yadā pana brāhmaṇā khattiye sakkaronti garukaronti mānenti pūjenti, tadā khattiyakule uppajjanti. Tadā kira brāhmaṇā khattiyehi sakkarīyanti garukarīyanti, tasmā saccasandho kakusandho bodhisatto vibhavasirisamudayenākule anākule brāhmaṇakule dasasahassilokadhātuṃ unnādento kampayanto udapādi. Heṭṭhā vuttappakārāni pāṭihāriyāni nibbattiṃsu. Tato dasannaṃ māsānaṃ accayena khemavatuyyāne mātukucchito suvaṇṇalatāto aggijālo viya nikkhami. So cattāri vassasahassāni agāraṃ ajjhāvasi. Tassa kira kāmakāmavaṇṇakāmasuddhināmakā tayo pāsādā ahesuṃ. Rocinībrāhmaṇīpamukhāni tiṃsa itthisahassāni paccupaṭṭhitāni ahesuṃ.
সো চত্তারি নিমিত্তানি দিস্ৰা রোচিনিযা ব্রাহ্মণিযা অনুত্তরে উত্তরে নাম কুমারে উপ্পন্নে পযুত্তেন আজঞ্ঞরথেন মহাভিনিক্খমনং নিক্খমিত্ৰা পব্বজি। তং চত্তালীসসহস্সানি অনুপব্বজিংসু। সো তেহি পরিৰুতো অট্ঠ মাসে পধানচরিযং চরিত্ৰা ৰিসাখপুণ্ণমায সুচিরিন্ধনিগমে ৰজিরিন্ধব্রাহ্মণস্স ধীতায দিন্নং মধুপাযাসং পরিভুঞ্জিত্ৰা খদিরৰনে দিৰাৰিহারং কত্ৰা সাযন্হসমযে সুভদ্দেন নাম যৰপালকেন উপনীতা অট্ঠ তিণমুট্ঠিযো গহেত্ৰা সিরীসবোধিং পাটলিযা ৰুত্তপ্পমাণং দিব্বগন্ধং উপৰাযমানং উপগন্ত্ৰা চতুত্তিংসহত্থৰিত্থতং তিণসন্থরং সন্থরিত্ৰা পল্লঙ্কং আভুজিত্ৰা সম্বোধিং পত্ৰা – ‘‘অনেকজাতিসংসারং…পে॰… তণ্হানং খযমজ্ঝগা’’তি উদানং উদানেত্ৰা সত্তসত্তাহং ৰীতিনামেত্ৰা অত্তনা সহ পব্বজিতানং চত্তালীসায ভিক্খুসহস্সানং সচ্চপ্পটিৰেধসমত্থতং দিস্ৰা একাহেনেৰ মকিলনগরসমীপে সম্ভূতং ইসিপতনং নাম মিগদাযং পৰিসিত্ৰা তেসং মজ্ঝগতো ভগৰা ধম্মচক্কং পৰত্তেসি। তদা চত্তালীসায কোটিসহস্সানং পঠমো ধম্মাভিসমযো অহোসি।
So cattāri nimittāni disvā rociniyā brāhmaṇiyā anuttare uttare nāma kumāre uppanne payuttena ājaññarathena mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā pabbaji. Taṃ cattālīsasahassāni anupabbajiṃsu. So tehi parivuto aṭṭha māse padhānacariyaṃ caritvā visākhapuṇṇamāya sucirindhanigame vajirindhabrāhmaṇassa dhītāya dinnaṃ madhupāyāsaṃ paribhuñjitvā khadiravane divāvihāraṃ katvā sāyanhasamaye subhaddena nāma yavapālakena upanītā aṭṭha tiṇamuṭṭhiyo gahetvā sirīsabodhiṃ pāṭaliyā vuttappamāṇaṃ dibbagandhaṃ upavāyamānaṃ upagantvā catuttiṃsahatthavitthataṃ tiṇasantharaṃ santharitvā pallaṅkaṃ ābhujitvā sambodhiṃ patvā – ‘‘anekajātisaṃsāraṃ…pe… taṇhānaṃ khayamajjhagā’’ti udānaṃ udānetvā sattasattāhaṃ vītināmetvā attanā saha pabbajitānaṃ cattālīsāya bhikkhusahassānaṃ saccappaṭivedhasamatthataṃ disvā ekāheneva makilanagarasamīpe sambhūtaṃ isipatanaṃ nāma migadāyaṃ pavisitvā tesaṃ majjhagato bhagavā dhammacakkaṃ pavattesi. Tadā cattālīsāya koṭisahassānaṃ paṭhamo dhammābhisamayo ahosi.
পুন কণ্ণকুজ্জনগরদ্ৰারে মহাসালরুক্খমূলে যমকপাটিহারিযং কত্ৰা তিংসকোটিসহস্সানং ধম্মচক্খুং উপ্পাদেসি, সো দুতিযো অভিসমযো অহোসি। যদা পন খেমৰতীনগরস্সাৰিদূরে অঞ্ঞতরস্মিং দেৰাযতনে অভিমতনরদেৰো নরদেৰো নাম যক্খো দিস্সমানমনুস্সসরীরো হুত্ৰা কন্তারমজ্ঝে একস্স কমলকুৰলযুপ্পলসমলঙ্কতসলিলসীতলস্স পরমমধুরসিসিরৰারিনো সব্বজনসুরভিরমস্স সরস্স সমীপে ঠত্ৰা কমলকুৰলযকল্লহারাদীহি সত্তে উপলাপেত্ৰা মনুস্সে খাদতি । তস্মিং মগ্গে পচ্ছিন্নে জনসম্পাতরহিতে মহাঅটৰিং পৰিসিত্ৰা তত্থ সম্পত্তে সত্তে খাদতি। সো লোকৰিস্সুতো মহাকন্তারমগ্গো অহোসি। উভতোকন্তারদ্ৰারে কির মহাজনকাযো সন্নিপতিত্ৰা কন্তারনিত্থরণত্থায অট্ঠাসি। অথ ৰিগতভৰবন্ধো ককুসন্ধো সত্থা একদিৰসং পচ্চূসসমযে মহাকরুণাসমাপত্তিতো ৰুট্ঠায লোকং ৰোলোকেন্তো ঞাণজালস্স অন্তোগতং তং মহেসক্খং নরদেৰযক্খং তঞ্চ জনসমূহমদ্দস। দিস্ৰা চ পন গগনতলেন গন্ত্ৰা তস্স জনকাযস্স পস্সন্তস্সেৰ ভগৰা অনেকৰিহিতং পাটিহারিযং করোন্তো তস্স নরদেৰযক্খস্স ভৰনে ওতরিত্ৰা তস্স মঙ্গলপল্লঙ্কে নিসীদি।
Puna kaṇṇakujjanagaradvāre mahāsālarukkhamūle yamakapāṭihāriyaṃ katvā tiṃsakoṭisahassānaṃ dhammacakkhuṃ uppādesi, so dutiyo abhisamayo ahosi. Yadā pana khemavatīnagarassāvidūre aññatarasmiṃ devāyatane abhimatanaradevo naradevo nāma yakkho dissamānamanussasarīro hutvā kantāramajjhe ekassa kamalakuvalayuppalasamalaṅkatasalilasītalassa paramamadhurasisiravārino sabbajanasurabhiramassa sarassa samīpe ṭhatvā kamalakuvalayakallahārādīhi satte upalāpetvā manusse khādati . Tasmiṃ magge pacchinne janasampātarahite mahāaṭaviṃ pavisitvā tattha sampatte satte khādati. So lokavissuto mahākantāramaggo ahosi. Ubhatokantāradvāre kira mahājanakāyo sannipatitvā kantāranittharaṇatthāya aṭṭhāsi. Atha vigatabhavabandho kakusandho satthā ekadivasaṃ paccūsasamaye mahākaruṇāsamāpattito vuṭṭhāya lokaṃ volokento ñāṇajālassa antogataṃ taṃ mahesakkhaṃ naradevayakkhaṃ tañca janasamūhamaddasa. Disvā ca pana gaganatalena gantvā tassa janakāyassa passantasseva bhagavā anekavihitaṃ pāṭihāriyaṃ karonto tassa naradevayakkhassa bhavane otaritvā tassa maṅgalapallaṅke nisīdi.
অথ খো সো মনুস্সভক্খো যক্খো ছব্বণ্ণরস্মিযো ৰিস্সজ্জেন্তং ইন্দধনুপরিৰুতমিৰ দিৰসকরং মুনিদিৰসকরং পৰনপথেনাগচ্ছন্তং দিস্ৰা – ‘‘দসবলো মমানুকম্পায ইধাগচ্ছতী’’তি পসন্নহদযো অত্তনো পরিৰারযক্খেহি সদ্ধিং অনেকমিগগণৰন্তং হিমৰন্তং গন্ত্ৰা নানাৰণ্ণগন্ধানি জলজথলজানি কুসুমানি পরমমনোরমানি সুগন্ধগন্ধে সমাহরিত্ৰা অত্তনো পল্লঙ্কে নিসিন্নং ৰিগতরন্ধং ককুসন্ধং লোকনাযকং মালাগন্ধৰিলেপনাদীহি পূজযিত্ৰা থুতিসঙ্গীতানি পৰত্তেন্তো সিরসি অঞ্জলিং কত্ৰা নমস্সমানো অট্ঠাসি। ততো মনুস্সা তং পাটিহারিযং দিস্ৰা পসন্নহদযা সমাগম্ম ভগৰন্তং পরিৰারেত্ৰা নমস্সমানা অট্ঠংসু। অথ অপ্পটিসন্ধো ককুসন্ধো ভগৰা অভিপূজিতনরদেৰযক্খং নরদেৰযক্খং কম্মফলসম্বন্ধদস্সনেন সমুত্তেজেত্ৰা নিরযকথায সন্তাসেত্ৰা চতুসচ্চকথং কথেসি, তদা অপরিমিতানং সত্তানং ধম্মাভিসমযো অহোসি, অযং ততিযো অভিসমযো অহোসি। তেন ৰুত্তং –
Atha kho so manussabhakkho yakkho chabbaṇṇarasmiyo vissajjentaṃ indadhanuparivutamiva divasakaraṃ munidivasakaraṃ pavanapathenāgacchantaṃ disvā – ‘‘dasabalo mamānukampāya idhāgacchatī’’ti pasannahadayo attano parivārayakkhehi saddhiṃ anekamigagaṇavantaṃ himavantaṃ gantvā nānāvaṇṇagandhāni jalajathalajāni kusumāni paramamanoramāni sugandhagandhe samāharitvā attano pallaṅke nisinnaṃ vigatarandhaṃ kakusandhaṃ lokanāyakaṃ mālāgandhavilepanādīhi pūjayitvā thutisaṅgītāni pavattento sirasi añjaliṃ katvā namassamāno aṭṭhāsi. Tato manussā taṃ pāṭihāriyaṃ disvā pasannahadayā samāgamma bhagavantaṃ parivāretvā namassamānā aṭṭhaṃsu. Atha appaṭisandho kakusandho bhagavā abhipūjitanaradevayakkhaṃ naradevayakkhaṃ kammaphalasambandhadassanena samuttejetvā nirayakathāya santāsetvā catusaccakathaṃ kathesi, tadā aparimitānaṃ sattānaṃ dhammābhisamayo ahosi, ayaṃ tatiyo abhisamayo ahosi. Tena vuttaṃ –
১.
1.
‘‘ৰেস্সভুস্স অপরেন, সম্বুদ্ধো দ্ৰিপদুত্তমো।
‘‘Vessabhussa aparena, sambuddho dvipaduttamo;
ককুসন্ধো নাম নামেন, অপ্পমেয্যো দুরাসদো॥
Kakusandho nāma nāmena, appameyyo durāsado.
২.
2.
‘‘উগ্ঘাটেত্ৰা সব্বভৰং, চরিযায পারমিং গতো।
‘‘Ugghāṭetvā sabbabhavaṃ, cariyāya pāramiṃ gato;
সীহোৰ পঞ্জরং ভেত্ৰা, পত্তো সম্বোধিমুত্তমং॥
Sīhova pañjaraṃ bhetvā, patto sambodhimuttamaṃ.
৩.
3.
‘‘ধম্মচক্কং পৰত্তেন্তে, ককুসন্ধে লোকনাযকে।
‘‘Dhammacakkaṃ pavattente, kakusandhe lokanāyake;
চত্তালীসকোটিসহস্সানং, ধম্মাভিসমযো অহু॥
Cattālīsakoṭisahassānaṃ, dhammābhisamayo ahu.
৪.
4.
‘‘অন্তলিক্খম্হি আকাসে, যমকং কত্ৰা ৰিকুব্বনং।
‘‘Antalikkhamhi ākāse, yamakaṃ katvā vikubbanaṃ;
তিংসকোটিসহস্সানং, বোধেসি দেৰমানুসে॥
Tiṃsakoṭisahassānaṃ, bodhesi devamānuse.
৫.
5.
‘‘নরদেৰস্স যক্খস্স, চতুসচ্চপ্পকাসনে।
‘‘Naradevassa yakkhassa, catusaccappakāsane;
ধম্মাভিসমযো তস্স, গণনাতো অসঙ্খিযো’’তি॥
Dhammābhisamayo tassa, gaṇanāto asaṅkhiyo’’ti.
তত্থ উগ্ঘাটেত্ৰাতি সমূহনিত্ৰা। সব্বভৰন্তি সব্বং নৰৰিধং ভৰং, ভৰুপ্পত্তিনিমিত্তং কম্মন্তি অত্থো। চরিযায পারমিং গতোতি সব্বপারমীনং পূরণৰসেন পারং গতো। সীহোৰ পঞ্জরং ভেত্ৰাতি সীহো ৰিয পঞ্জরং মুনিকুঞ্জরো ভৰপঞ্জরং ৰিনাসেত্ৰাতি অত্থো। ককুসন্ধস্স ৰিদ্ধস্তভৰবন্ধনস্স একোৰ সাৰকসন্নিপাতো অহোসি। কণ্ণকুজ্জনগরে ইসিপতনে মিগদাযে অত্তনা সহ পব্বজিতেহি চত্তালীসায অরহন্তসহস্সেহি পরিৰুতো মাঘপুণ্ণমাযং ভগৰা পাতিমোক্খং উদ্দিসি। তেন ৰুত্তং –
Tattha ugghāṭetvāti samūhanitvā. Sabbabhavanti sabbaṃ navavidhaṃ bhavaṃ, bhavuppattinimittaṃ kammanti attho. Cariyāya pāramiṃ gatoti sabbapāramīnaṃ pūraṇavasena pāraṃ gato. Sīhova pañjaraṃ bhetvāti sīho viya pañjaraṃ munikuñjaro bhavapañjaraṃ vināsetvāti attho. Kakusandhassa viddhastabhavabandhanassa ekova sāvakasannipāto ahosi. Kaṇṇakujjanagare isipatane migadāye attanā saha pabbajitehi cattālīsāya arahantasahassehi parivuto māghapuṇṇamāyaṃ bhagavā pātimokkhaṃ uddisi. Tena vuttaṃ –
৬.
6.
‘‘ককুসন্ধস্স ভগৰতো, একো আসি সমাগমো।
‘‘Kakusandhassa bhagavato, eko āsi samāgamo;
খীণাসৰানং ৰিমলানং, সন্তচিত্তান তাদিনং॥
Khīṇāsavānaṃ vimalānaṃ, santacittāna tādinaṃ.
৭.
7.
‘‘চত্তালীসসহস্সানং, তদা আসি সমাগমো।
‘‘Cattālīsasahassānaṃ, tadā āsi samāgamo;
দন্তভূমিমনুপ্পত্তানং, আসৰারিগণক্খযা’’তি॥
Dantabhūmimanuppattānaṃ, āsavārigaṇakkhayā’’ti.
তদা অম্হাকং বোধিসত্তো খেমো নাম রাজা হুত্ৰা বুদ্ধপ্পমুখস্স সঙ্ঘস্স পত্তচীৰরং মহাদানং দত্ৰা অঞ্জনাদীনি সব্বভেসজ্জানি চ অদাসি। অঞ্ঞঞ্চ সমণপরিক্খারং দত্ৰা তস্স ধম্মদেসনং সুত্ৰা পসন্নহদযো হুত্ৰা ভগৰতো সন্তিকে পব্বজি। সো পন সত্থা – ‘‘অনাগতে ইমস্মিংযেৰ কপ্পে বুদ্ধো ভৰিস্সতী’’তি ব্যাকাসি। তেন ৰুত্তং –
Tadā amhākaṃ bodhisatto khemo nāma rājā hutvā buddhappamukhassa saṅghassa pattacīvaraṃ mahādānaṃ datvā añjanādīni sabbabhesajjāni ca adāsi. Aññañca samaṇaparikkhāraṃ datvā tassa dhammadesanaṃ sutvā pasannahadayo hutvā bhagavato santike pabbaji. So pana satthā – ‘‘anāgate imasmiṃyeva kappe buddho bhavissatī’’ti byākāsi. Tena vuttaṃ –
৮.
8.
‘‘অহং তেন সমযেন, খেমো নামাসি খত্তিযো।
‘‘Ahaṃ tena samayena, khemo nāmāsi khattiyo;
তথাগতে জিনপুত্তে, দানং দত্ৰা অনপ্পকং॥
Tathāgate jinaputte, dānaṃ datvā anappakaṃ.
৯.
9.
‘‘পত্তঞ্চ চীৰরং দত্ৰা, অঞ্জনং মধুলট্ঠিকং।
‘‘Pattañca cīvaraṃ datvā, añjanaṃ madhulaṭṭhikaṃ;
ইমেতং পত্থিতং সব্বং, পটিযাদেমি ৰরং ৰরং॥
Imetaṃ patthitaṃ sabbaṃ, paṭiyādemi varaṃ varaṃ.
১০.
10.
‘‘সোপি মং বুদ্ধো ব্যাকাসি, ককুসন্ধো ৰিনাযকো।
‘‘Sopi maṃ buddho byākāsi, kakusandho vināyako;
ইমম্হি ভদ্দকে কপ্পে, অযং বুদ্ধো ভৰিস্সতি॥
Imamhi bhaddake kappe, ayaṃ buddho bhavissati.
১১.
11.
‘‘অহু কপিলৰ্হযা রম্মা…পে॰… হেস্সাম সম্মুখা ইমং॥
‘‘Ahu kapilavhayā rammā…pe… hessāma sammukhā imaṃ.
১৩.
13.
‘‘নগরং খেমৰতী নাম, খেমো নামাসহং তদা।
‘‘Nagaraṃ khemavatī nāma, khemo nāmāsahaṃ tadā;
সব্বঞ্ঞুতং গৰেসন্তো, পব্বজিং তস্স সন্তিকে’’তি॥
Sabbaññutaṃ gavesanto, pabbajiṃ tassa santike’’ti.
তত্থ অঞ্জনং পাকটমেৰ। মধুলট্ঠিকন্তি যট্ঠিমধুকং। ইমেতন্তি ইমং এতং। পত্থিতন্তি ইচ্ছিতং। পটিযাদেমীতি দজ্জামি, অদাসিন্তি অত্থো। ৰরং ৰরন্তি সেট্ঠং সেট্ঠন্তি অত্থো। ‘‘যদেতং পত্থিত’’ন্তিপি পাঠো, তস্স যং ইচ্ছতি, এতং সব্বং অদাসিন্তি অত্থো। অযং সুন্দরতরো।
Tattha añjanaṃ pākaṭameva. Madhulaṭṭhikanti yaṭṭhimadhukaṃ. Imetanti imaṃ etaṃ. Patthitanti icchitaṃ. Paṭiyādemīti dajjāmi, adāsinti attho. Varaṃ varanti seṭṭhaṃ seṭṭhanti attho. ‘‘Yadetaṃ patthita’’ntipi pāṭho, tassa yaṃ icchati, etaṃ sabbaṃ adāsinti attho. Ayaṃ sundarataro.
তস্স পন অদন্ধস্স ককুসন্ধস্স ভগৰতো খেমং নাম নগরং অহোসি। অগ্গিদত্তো নাম ব্রাহ্মণো পিতা, ৰিসাখা নাম ব্রাহ্মণী মাতা, ৰিধুরো চ সঞ্জীৰো চ দ্ৰে অগ্গসাৰকা, বুদ্ধিজো নামুপট্ঠাকো, সামা চ চম্পা চ দ্ৰে অগ্গসাৰিকা, মহাসিরীসরুক্খো বোধি, সরীরং চত্তালীসহত্থুব্বেধং অহোসি, সমন্তা দসযোজনানি সরীরপ্পভা নিচ্ছরতি , চত্তালীসৰস্সসহস্সানি আযু, ভরিযা পনস্স রোচিনী নাম ব্রাহ্মণী, উত্তরো নাম পুত্তো, আজঞ্ঞরথেন নিক্খমি। তেন ৰুত্তং –
Tassa pana adandhassa kakusandhassa bhagavato khemaṃ nāma nagaraṃ ahosi. Aggidatto nāma brāhmaṇo pitā, visākhā nāma brāhmaṇī mātā, vidhuro ca sañjīvo ca dve aggasāvakā, buddhijo nāmupaṭṭhāko, sāmā ca campā ca dve aggasāvikā, mahāsirīsarukkho bodhi, sarīraṃ cattālīsahatthubbedhaṃ ahosi, samantā dasayojanāni sarīrappabhā niccharati , cattālīsavassasahassāni āyu, bhariyā panassa rocinī nāma brāhmaṇī, uttaro nāma putto, ājaññarathena nikkhami. Tena vuttaṃ –
১৪.
14.
‘‘ব্রাহ্মণো অগ্গিদত্তো চ, আসি বুদ্ধস্স সো পিতা।
‘‘Brāhmaṇo aggidatto ca, āsi buddhassa so pitā;
ৰিসাখা নাম জনিকা, ককুসন্ধস্স সত্থুনো॥
Visākhā nāma janikā, kakusandhassa satthuno.
১৫.
15.
‘‘ৰসতে তত্থ খেমে পুরে, সম্বুদ্ধস্স মহাকুলং।
‘‘Vasate tattha kheme pure, sambuddhassa mahākulaṃ;
নরানং পৰরং সেট্ঠং, জাতিমন্তং মহাযসং॥
Narānaṃ pavaraṃ seṭṭhaṃ, jātimantaṃ mahāyasaṃ.
২০.
20.
‘‘ৰিধুরো চ সঞ্জীৰো চ, অহেসুং অগ্গসাৰকা।
‘‘Vidhuro ca sañjīvo ca, ahesuṃ aggasāvakā;
বুদ্ধিজো নামুপট্ঠাকো, ককুসন্ধস্স সত্থুনো॥
Buddhijo nāmupaṭṭhāko, kakusandhassa satthuno.
২১.
21.
‘‘সামা চ চম্পানামা চ, অহেসুং অগ্গসাৰিকা।
‘‘Sāmā ca campānāmā ca, ahesuṃ aggasāvikā;
বোধি তস্স ভগৰতো, সিরীসোতি পৰুচ্চতি॥
Bodhi tassa bhagavato, sirīsoti pavuccati.
২৩.
23.
‘‘চত্তালীসরতনানি, অচ্চুগ্গতো মহামুনি।
‘‘Cattālīsaratanāni, accuggato mahāmuni;
কনকপ্পভা নিচ্ছরতি, সমন্তা দসযোজনং॥
Kanakappabhā niccharati, samantā dasayojanaṃ.
২৪.
24.
‘‘চত্তালীসৰস্সসহস্সানি, আযু তস্স মহেসিনো।
‘‘Cattālīsavassasahassāni, āyu tassa mahesino;
তাৰতা তিট্ঠমানো সো, তারেসি জনতং বহুং॥
Tāvatā tiṭṭhamāno so, tāresi janataṃ bahuṃ.
২৫.
25.
‘‘ধম্মাপণং পসারেত্ৰা, নরনারীনং সদেৰকে।
‘‘Dhammāpaṇaṃ pasāretvā, naranārīnaṃ sadevake;
নদিত্ৰা সীহনাদংৰ, নিব্বুতো সো সসাৰকো॥
Naditvā sīhanādaṃva, nibbuto so sasāvako.
২৬.
26.
‘‘অট্ঠঙ্গৰচনসম্পন্নো, অচ্ছিদ্দানি নিরন্তরং।
‘‘Aṭṭhaṅgavacanasampanno, acchiddāni nirantaraṃ;
সব্বং তমন্তরহিতং, ননু রিত্তা সব্বসঙ্খারা’’তি॥
Sabbaṃ tamantarahitaṃ, nanu rittā sabbasaṅkhārā’’ti.
তত্থ ৰসতে তত্থ খেমে পুরেতি অযং গাথা ককুসন্ধস্স জাতনগরসন্দস্সনত্থং ৰুত্তাতি ৰেদিতব্বা। মহাকুলন্তি উদিতোদিতং ভগৰতো পিতুকুলং। নরানং পৰরং সেট্ঠন্তি জাতিৰসেন সব্বমনুস্সানং পৰরং সেট্ঠন্তি অত্থো। জাতিমন্তন্তি অভিজাতিৰন্তং, উত্তমাভিজাতং। মহাযসন্তি মহাপরিৰারং, কিং তং বুদ্ধস্স মহাকুলং? তত্থ মহাকুলং খেমে পুরে ৰসতেতিপদেন সম্বন্ধো দট্ঠব্বো।
Tattha vasate tattha kheme pureti ayaṃ gāthā kakusandhassa jātanagarasandassanatthaṃ vuttāti veditabbā. Mahākulanti uditoditaṃ bhagavato pitukulaṃ. Narānaṃ pavaraṃ seṭṭhanti jātivasena sabbamanussānaṃ pavaraṃ seṭṭhanti attho. Jātimantanti abhijātivantaṃ, uttamābhijātaṃ. Mahāyasanti mahāparivāraṃ, kiṃ taṃ buddhassa mahākulaṃ? Tattha mahākulaṃ kheme pure vasatetipadena sambandho daṭṭhabbo.
সমন্তা দসযোজনন্তি সমন্ততো দস যোজনানি ফরিত্ৰা নিচ্চকালং সরীরতো নিক্খমিত্ৰা সুৰণ্ণৰণ্ণা পভা নিচ্ছরতীতি অত্থো। ধম্মাপণন্তি ধম্মসঙ্খাতং আপণং। পসারেত্ৰাতি ভণ্ডৰিক্কিণনত্থং নানাভণ্ডসমিদ্ধমাপণং ৰিয ধম্মাপণং পসারেত্ৰাতি অত্থো। নরনারীনন্তি ৰেনেয্যনরনারীনং ঝানসমাপত্তিমগ্গফলরতনৰিসেসাধিগমত্থায। সীহনাদং ৰাতি সীহনাদং ৰিয, অভযনাদং নদিত্ৰা। অট্ঠঙ্গৰচনসম্পন্নোতি অট্ঠঙ্গসমন্নাগতসরো সত্থা। অচ্ছিদ্দানীতি ছিদ্দাদিভাৰরহিতানি সীলানি অচ্ছিদ্দানি অসবলানি অকম্মাসানি। অথ ৰা অচ্ছিদ্দানি অৰিৰরানি সাৰকযুগল়াদীনি। নিরন্তরন্তি সততং সব্বকালং। সব্বং তমন্তরহিতন্তি সত্থা চ সাৰকযুগল়াদীনি চ তং সব্বং মুনিভাৰমুপগন্ত্ৰা অদস্সনভাৰমুপগতন্তি অত্থো।
Samantā dasayojananti samantato dasa yojanāni pharitvā niccakālaṃ sarīrato nikkhamitvā suvaṇṇavaṇṇā pabhā niccharatīti attho. Dhammāpaṇanti dhammasaṅkhātaṃ āpaṇaṃ. Pasāretvāti bhaṇḍavikkiṇanatthaṃ nānābhaṇḍasamiddhamāpaṇaṃ viya dhammāpaṇaṃ pasāretvāti attho. Naranārīnanti veneyyanaranārīnaṃ jhānasamāpattimaggaphalaratanavisesādhigamatthāya. Sīhanādaṃ vāti sīhanādaṃ viya, abhayanādaṃ naditvā. Aṭṭhaṅgavacanasampannoti aṭṭhaṅgasamannāgatasaro satthā. Acchiddānīti chiddādibhāvarahitāni sīlāni acchiddāni asabalāni akammāsāni. Atha vā acchiddāni avivarāni sāvakayugaḷādīni. Nirantaranti satataṃ sabbakālaṃ. Sabbaṃ tamantarahitanti satthā ca sāvakayugaḷādīni ca taṃ sabbaṃ munibhāvamupagantvā adassanabhāvamupagatanti attho.
‘‘অপেতবন্ধো ককুসন্ধবুদ্ধো, অদন্ধপঞ্ঞো গতসব্বরন্ধো।
‘‘Apetabandho kakusandhabuddho, adandhapañño gatasabbarandho;
তিলোকসন্ধো কির সচ্চসন্ধো, খেমে পনে ৰাসমকপ্পযিত্থ’’॥
Tilokasandho kira saccasandho, kheme pane vāsamakappayittha’’.
সেসগাথাসু সব্বত্থ পাকটমেৰাতি।
Sesagāthāsu sabbattha pākaṭamevāti.
ককুসন্ধবুদ্ধৰংসৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Kakusandhabuddhavaṃsavaṇṇanā niṭṭhitā.
নিট্ঠিতো বাৰীসতিমো বুদ্ধৰংসো।
Niṭṭhito bāvīsatimo buddhavaṃso.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / বুদ্ধৰংসপাল়ি • Buddhavaṃsapāḷi / ২৪. ককুসন্ধবুদ্ধৰংসো • 24. Kakusandhabuddhavaṃso