Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౩౨౯] ౯. కాళబాహుజాతకవణ్ణనా

    [329] 9. Kāḷabāhujātakavaṇṇanā

    యం అన్నపానస్సాతి ఇదం సత్థా వేళువనే విహరన్తో హతలాభసక్కారం దేవదత్తం ఆరబ్భ కథేసి. దేవదత్తేన హి తథాగతే అట్ఠానకోపం బన్ధిత్వా ధనుగ్గహేసు పయోజితేసు నాళాగిరివిస్సజ్జనేన తస్స దోసో పాకటో జాతో. అథస్స పట్ఠపితాని ధువభత్తాదీని మనుస్స్సా న కరింసు, రాజాపి నం న ఓలోకేసి. సో హతలాభసక్కారో కులేసు విఞ్ఞాపేత్వా భుఞ్జన్తో విచరి. భిక్ఖూ ధమ్మసభాయం కథం సముట్ఠాపేసుం ‘‘ఆవుసో, దేవదత్తో ‘లాభసక్కారం ఉప్పాదేస్సామీ’తి ఉప్పన్నమ్పి థిరం కాతుం నాసక్ఖీ’’తి. సత్థా ఆగన్త్వా ‘‘కాయ నుత్థ, భిక్ఖవే, ఏతరహి కథాయ సన్నిసిన్నా’’తి పుచ్ఛిత్వా ‘‘ఇమాయ నామా’’తి వుత్తే ‘‘న, భిక్ఖవే, ఇదానేవ, పుబ్బేపేస హతలాభసక్కారో అహోసీ’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.

    Yaṃ annapānassāti idaṃ satthā veḷuvane viharanto hatalābhasakkāraṃ devadattaṃ ārabbha kathesi. Devadattena hi tathāgate aṭṭhānakopaṃ bandhitvā dhanuggahesu payojitesu nāḷāgirivissajjanena tassa doso pākaṭo jāto. Athassa paṭṭhapitāni dhuvabhattādīni manusssā na kariṃsu, rājāpi naṃ na olokesi. So hatalābhasakkāro kulesu viññāpetvā bhuñjanto vicari. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, devadatto ‘lābhasakkāraṃ uppādessāmī’ti uppannampi thiraṃ kātuṃ nāsakkhī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa hatalābhasakkāro ahosī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం ధనఞ్జయే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో రాధో నామ సుకో అహోసి మహాసరీరో పరిపుణ్ణగత్తో, కనిట్ఠో పనస్స పోట్ఠపాదో నామ. ఏకో లుద్దకో తే ద్వేపి జనే బన్ధిత్వా నేత్వా బారాణసిరఞ్ఞో అదాసి. రాజా ఉభోపి తే సువణ్ణపఞ్జరే పక్ఖిపిత్వా సువణ్ణతట్టకేన మధులాజే ఖాదాపేన్తో సక్ఖరోదకం పాయేన్తో పటిజగ్గి. సక్కారో చ మహా అహోసి, లాభగ్గయసగ్గప్పత్తా అహేసుం. అథేకో వనచరకో కాళబాహుం నామేకం మహాకాళమక్కటం ఆనేత్వా బారాణసిరఞ్ఞో అదాసి. తస్స పచ్ఛా ఆగతత్తా మహన్తతరో లాభసక్కారో అహోసి, సుకానం పరిహాయి. బోధిసత్తో తాదిలక్ఖణయోగతో న కిఞ్చి ఆహ, కనిట్ఠో పనస్స్స తాదిలక్ఖణాభావా తం మక్కటస్స సక్కారం అసహన్తో ‘‘భాతిక, పుబ్బే ఇమస్మిం రాజకులే సాధురసఖాదనీయాదీని అమ్హాకమేవ దేన్తి, ఇదాని పన మయం న లభామ, కాళబాహుమక్కటస్సేవ దేన్తి. మయం ధనఞ్జయరఞ్ఞో సన్తికా లాభసక్కారం అలభన్తా ఇమస్మిం ఠానే కిం కరిస్సామ, ఏహి అరఞ్ఞమేవ గన్త్వా వసిస్సామా’’తి తేన సద్ధిం సల్లపన్తో పఠమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ dhanañjaye rajjaṃ kārente bodhisatto rādho nāma suko ahosi mahāsarīro paripuṇṇagatto, kaniṭṭho panassa poṭṭhapādo nāma. Eko luddako te dvepi jane bandhitvā netvā bārāṇasirañño adāsi. Rājā ubhopi te suvaṇṇapañjare pakkhipitvā suvaṇṇataṭṭakena madhulāje khādāpento sakkharodakaṃ pāyento paṭijaggi. Sakkāro ca mahā ahosi, lābhaggayasaggappattā ahesuṃ. Atheko vanacarako kāḷabāhuṃ nāmekaṃ mahākāḷamakkaṭaṃ ānetvā bārāṇasirañño adāsi. Tassa pacchā āgatattā mahantataro lābhasakkāro ahosi, sukānaṃ parihāyi. Bodhisatto tādilakkhaṇayogato na kiñci āha, kaniṭṭho panasssa tādilakkhaṇābhāvā taṃ makkaṭassa sakkāraṃ asahanto ‘‘bhātika, pubbe imasmiṃ rājakule sādhurasakhādanīyādīni amhākameva denti, idāni pana mayaṃ na labhāma, kāḷabāhumakkaṭasseva denti. Mayaṃ dhanañjayarañño santikā lābhasakkāraṃ alabhantā imasmiṃ ṭhāne kiṃ karissāma, ehi araññameva gantvā vasissāmā’’ti tena saddhiṃ sallapanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ౧౧౩.

    113.

    ‘‘యం అన్నపానస్స పురే లభామ, తం దాని సాఖమిగమేవ గచ్ఛతి;

    ‘‘Yaṃ annapānassa pure labhāma, taṃ dāni sākhamigameva gacchati;

    గచ్ఛామ దాని వనమేవ రాధ, అసక్కతా చస్మ ధనఞ్జయాయా’’తి.

    Gacchāma dāni vanameva rādha, asakkatā casma dhanañjayāyā’’ti.

    తత్థ యం అన్నపానస్సాతి యం అన్నపానం అస్స రఞ్ఞో సన్తికా. ఉపయోగత్థే వా సామివచనం. ధనఞ్జయాయాతి కరణత్థే సమ్పదానవచనం, ధనఞ్జయేన. అసక్కతా చస్మాతి అన్నపానం న లభామ, ఇమినా చ న సక్కతమ్హాతి అత్థో.

    Tattha yaṃ annapānassāti yaṃ annapānaṃ assa rañño santikā. Upayogatthe vā sāmivacanaṃ. Dhanañjayāyāti karaṇatthe sampadānavacanaṃ, dhanañjayena. Asakkatā casmāti annapānaṃ na labhāma, iminā ca na sakkatamhāti attho.

    తం సుత్వా రాధో దుతియం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā rādho dutiyaṃ gāthamāha –

    ౧౧౪.

    114.

    ‘‘లాభో అలాభో యసో అయసో చ, నిన్దా పసంసా చ సుఖఞ్చ దుక్ఖం;

    ‘‘Lābho alābho yaso ayaso ca, nindā pasaṃsā ca sukhañca dukkhaṃ;

    ఏతే అనిచ్చా మనుజేసు ధమ్మా, మా సోచి కిం సోచసి పోట్ఠపాదా’’తి.

    Ete aniccā manujesu dhammā, mā soci kiṃ socasi poṭṭhapādā’’ti.

    తత్థ యసోతి ఇస్సరియపరివారో. అయసోతి తస్సాభావో. ఏతేతి ఏతే అట్ఠ లోకధమ్మా మనుజేసు అనిచ్చా, లాభగ్గయసగ్గప్పత్తా హుత్వాపి అపరేన సమయేన అప్పలాభా అప్పసక్కారా హోన్తి, నిచ్చలాభినో నామ న హోన్తి. యసాదీసుపి ఏసేవ నయో.

    Tattha yasoti issariyaparivāro. Ayasoti tassābhāvo. Eteti ete aṭṭha lokadhammā manujesu aniccā, lābhaggayasaggappattā hutvāpi aparena samayena appalābhā appasakkārā honti, niccalābhino nāma na honti. Yasādīsupi eseva nayo.

    తం సుత్వా పోట్ఠపాదో మక్కటే ఉసూయం అపనేతుం అసక్కోన్తో తతియం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā poṭṭhapādo makkaṭe usūyaṃ apanetuṃ asakkonto tatiyaṃ gāthamāha –

    ౧౧౫.

    115.

    ‘‘అద్ధా తువం పణ్డితకోసి రాధ, జానాసి అత్థాని అనాగతాని;

    ‘‘Addhā tuvaṃ paṇḍitakosi rādha, jānāsi atthāni anāgatāni;

    కథం ను సాఖామిగం దక్ఖిసామ, నిద్ధావితం రాజకులతోవ జమ్మ’’న్తి.

    Kathaṃ nu sākhāmigaṃ dakkhisāma, niddhāvitaṃ rājakulatova jamma’’nti.

    తత్థ కథం నూతి కేన ను ఖో ఉపాయేన. దక్ఖిసామాతి దక్ఖిస్సామ. నిద్ధావితన్తి నివుట్ఠాపితం నిక్కడ్ఢాపితం. జమ్మన్తి లామకం.

    Tattha kathaṃ nūti kena nu kho upāyena. Dakkhisāmāti dakkhissāma. Niddhāvitanti nivuṭṭhāpitaṃ nikkaḍḍhāpitaṃ. Jammanti lāmakaṃ.

    తం సుత్వా రాధో చతుత్థం గాథమాహ –

    Taṃ sutvā rādho catutthaṃ gāthamāha –

    ౧౧౬.

    116.

    ‘‘చాలేతి కణ్ణం భకుటిం కరోతి, ముహుం ముహుం భాయయతే కుమారే;

    ‘‘Cāleti kaṇṇaṃ bhakuṭiṃ karoti, muhuṃ muhuṃ bhāyayate kumāre;

    సయమేవ తం కాహతి కాళబాహు, యేనారకా ఠస్సతి అన్నపానా’’తి.

    Sayameva taṃ kāhati kāḷabāhu, yenārakā ṭhassati annapānā’’ti.

    తత్థ భాయయతే కుమారేతి రాజకుమారే ఉత్రాసేతి. యేనారకా ఠస్సతి అన్నపానాతి యేన కారణేన ఇమమ్హా అన్నపానా దూరే ఠస్సతి, సయమేవ తం కారణం కరిస్సతి, మా త్వం ఏతస్స చిన్తయీతి అత్థో.

    Tattha bhāyayate kumāreti rājakumāre utrāseti. Yenārakā ṭhassati annapānāti yena kāraṇena imamhā annapānā dūre ṭhassati, sayameva taṃ kāraṇaṃ karissati, mā tvaṃ etassa cintayīti attho.

    కాళబాహుపి కతిపాహేనేవ రాజకుమారానం పురతో ఠత్వా కణ్ణచలనాదీని కరోన్తో కుమారే భాయాపేసి. తే భీతతసితా విస్సరమకంసు. రాజా ‘‘కిం ఏత’’న్తి పుచ్ఛిత్వా తమత్థం సుత్వా ‘‘నిక్కడ్ఢథ న’’న్తి మక్కటం నిక్కడ్ఢాపేసి. సుకానం లాభసక్కారో పున పాకతికో అహోసి.

    Kāḷabāhupi katipāheneva rājakumārānaṃ purato ṭhatvā kaṇṇacalanādīni karonto kumāre bhāyāpesi. Te bhītatasitā vissaramakaṃsu. Rājā ‘‘kiṃ eta’’nti pucchitvā tamatthaṃ sutvā ‘‘nikkaḍḍhatha na’’nti makkaṭaṃ nikkaḍḍhāpesi. Sukānaṃ lābhasakkāro puna pākatiko ahosi.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా కాళబాహు దేవదత్తో అహోసి, పోట్ఠపాదో ఆనన్దో, రాధో పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kāḷabāhu devadatto ahosi, poṭṭhapādo ānando, rādho pana ahameva ahosi’’nti.

    కాళబాహుజాతకవణ్ణనా నవమా.

    Kāḷabāhujātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౩౨౯. కాళబాహుజాతకం • 329. Kāḷabāhujātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact