Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៣២៩] ៩. កាឡពាហុជាតកវណ្ណនា
[329] 9. Kāḷabāhujātakavaṇṇanā
យំ អន្នបានស្សាតិ ឥទំ សត្ថា វេឡុវនេ វិហរន្តោ ហតលាភសក្ការំ ទេវទត្តំ អារព្ភ កថេសិ។ ទេវទត្តេន ហិ តថាគតេ អដ្ឋានកោបំ ពន្ធិត្វា ធនុគ្គហេសុ បយោជិតេសុ នាឡាគិរិវិស្សជ្ជនេន តស្ស ទោសោ បាកដោ ជាតោ។ អថស្ស បដ្ឋបិតានិ ធុវភត្តាទីនិ មនុស្ស្សា ន ករិំសុ, រាជាបិ នំ ន ឱលោកេសិ។ សោ ហតលាភសក្ការោ កុលេសុ វិញ្ញាបេត្វា ភុញ្ជន្តោ វិចរិ។ ភិក្ខូ ធម្មសភាយំ កថំ សមុដ្ឋាបេសុំ ‘‘អាវុសោ, ទេវទត្តោ ‘លាភសក្ការំ ឧប្បាទេស្សាមី’តិ ឧប្បន្នម្បិ ថិរំ កាតុំ នាសក្ខី’’តិ។ សត្ថា អាគន្ត្វា ‘‘កាយ នុត្ថ, ភិក្ខវេ, ឯតរហិ កថាយ សន្និសិន្នា’’តិ បុច្ឆិត្វា ‘‘ឥមាយ នាមា’’តិ វុត្តេ ‘‘ន, ភិក្ខវេ, ឥទានេវ, បុព្ពេបេស ហតលាភសក្ការោ អហោសី’’តិ វត្វា អតីតំ អាហរិ។
Yaṃ annapānassāti idaṃ satthā veḷuvane viharanto hatalābhasakkāraṃ devadattaṃ ārabbha kathesi. Devadattena hi tathāgate aṭṭhānakopaṃ bandhitvā dhanuggahesu payojitesu nāḷāgirivissajjanena tassa doso pākaṭo jāto. Athassa paṭṭhapitāni dhuvabhattādīni manusssā na kariṃsu, rājāpi naṃ na olokesi. So hatalābhasakkāro kulesu viññāpetvā bhuñjanto vicari. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, devadatto ‘lābhasakkāraṃ uppādessāmī’ti uppannampi thiraṃ kātuṃ nāsakkhī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa hatalābhasakkāro ahosī’’ti vatvā atītaṃ āhari.
អតីតេ ពារាណសិយំ ធនញ្ជយេ រជ្ជំ ការេន្តេ ពោធិសត្តោ រាធោ នាម សុកោ អហោសិ មហាសរីរោ បរិបុណ្ណគត្តោ, កនិដ្ឋោ បនស្ស បោដ្ឋបាទោ នាម។ ឯកោ លុទ្ទកោ តេ ទ្វេបិ ជនេ ពន្ធិត្វា នេត្វា ពារាណសិរញ្ញោ អទាសិ។ រាជា ឧភោបិ តេ សុវណ្ណបញ្ជរេ បក្ខិបិត្វា សុវណ្ណតដ្ដកេន មធុលាជេ ខាទាបេន្តោ សក្ខរោទកំ បាយេន្តោ បដិជគ្គិ។ សក្ការោ ច មហា អហោសិ, លាភគ្គយសគ្គប្បត្តា អហេសុំ។ អថេកោ វនចរកោ កាឡពាហុំ នាមេកំ មហាកាឡមក្កដំ អានេត្វា ពារាណសិរញ្ញោ អទាសិ។ តស្ស បច្ឆា អាគតត្តា មហន្តតរោ លាភសក្ការោ អហោសិ, សុកានំ បរិហាយិ។ ពោធិសត្តោ តាទិលក្ខណយោគតោ ន កិញ្ចិ អាហ, កនិដ្ឋោ បនស្ស្ស តាទិលក្ខណាភាវា តំ មក្កដស្ស សក្ការំ អសហន្តោ ‘‘ភាតិក, បុព្ពេ ឥមស្មិំ រាជកុលេ សាធុរសខាទនីយាទីនិ អម្ហាកមេវ ទេន្តិ, ឥទានិ បន មយំ ន លភាម, កាឡពាហុមក្កដស្សេវ ទេន្តិ។ មយំ ធនញ្ជយរញ្ញោ សន្តិកា លាភសក្ការំ អលភន្តា ឥមស្មិំ ឋានេ កិំ ករិស្សាម, ឯហិ អរញ្ញមេវ គន្ត្វា វសិស្សាមា’’តិ តេន សទ្ធិំ សល្លបន្តោ បឋមំ គាថមាហ –
Atīte bārāṇasiyaṃ dhanañjaye rajjaṃ kārente bodhisatto rādho nāma suko ahosi mahāsarīro paripuṇṇagatto, kaniṭṭho panassa poṭṭhapādo nāma. Eko luddako te dvepi jane bandhitvā netvā bārāṇasirañño adāsi. Rājā ubhopi te suvaṇṇapañjare pakkhipitvā suvaṇṇataṭṭakena madhulāje khādāpento sakkharodakaṃ pāyento paṭijaggi. Sakkāro ca mahā ahosi, lābhaggayasaggappattā ahesuṃ. Atheko vanacarako kāḷabāhuṃ nāmekaṃ mahākāḷamakkaṭaṃ ānetvā bārāṇasirañño adāsi. Tassa pacchā āgatattā mahantataro lābhasakkāro ahosi, sukānaṃ parihāyi. Bodhisatto tādilakkhaṇayogato na kiñci āha, kaniṭṭho panasssa tādilakkhaṇābhāvā taṃ makkaṭassa sakkāraṃ asahanto ‘‘bhātika, pubbe imasmiṃ rājakule sādhurasakhādanīyādīni amhākameva denti, idāni pana mayaṃ na labhāma, kāḷabāhumakkaṭasseva denti. Mayaṃ dhanañjayarañño santikā lābhasakkāraṃ alabhantā imasmiṃ ṭhāne kiṃ karissāma, ehi araññameva gantvā vasissāmā’’ti tena saddhiṃ sallapanto paṭhamaṃ gāthamāha –
១១៣.
113.
‘‘យំ អន្នបានស្ស បុរេ លភាម, តំ ទានិ សាខមិគមេវ គច្ឆតិ;
‘‘Yaṃ annapānassa pure labhāma, taṃ dāni sākhamigameva gacchati;
គច្ឆាម ទានិ វនមេវ រាធ, អសក្កតា ចស្ម ធនញ្ជយាយា’’តិ។
Gacchāma dāni vanameva rādha, asakkatā casma dhanañjayāyā’’ti.
តត្ថ យំ អន្នបានស្សាតិ យំ អន្នបានំ អស្ស រញ្ញោ សន្តិកា។ ឧបយោគត្ថេ វា សាមិវចនំ។ ធនញ្ជយាយាតិ ករណត្ថេ សម្បទានវចនំ, ធនញ្ជយេន។ អសក្កតា ចស្មាតិ អន្នបានំ ន លភាម, ឥមិនា ច ន សក្កតម្ហាតិ អត្ថោ។
Tattha yaṃ annapānassāti yaṃ annapānaṃ assa rañño santikā. Upayogatthe vā sāmivacanaṃ. Dhanañjayāyāti karaṇatthe sampadānavacanaṃ, dhanañjayena. Asakkatā casmāti annapānaṃ na labhāma, iminā ca na sakkatamhāti attho.
តំ សុត្វា រាធោ ទុតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā rādho dutiyaṃ gāthamāha –
១១៤.
114.
‘‘លាភោ អលាភោ យសោ អយសោ ច, និន្ទា បសំសា ច សុខញ្ច ទុក្ខំ;
‘‘Lābho alābho yaso ayaso ca, nindā pasaṃsā ca sukhañca dukkhaṃ;
ឯតេ អនិច្ចា មនុជេសុ ធម្មា, មា សោចិ កិំ សោចសិ បោដ្ឋបាទា’’តិ។
Ete aniccā manujesu dhammā, mā soci kiṃ socasi poṭṭhapādā’’ti.
តត្ថ យសោតិ ឥស្សរិយបរិវារោ។ អយសោតិ តស្សាភាវោ។ ឯតេតិ ឯតេ អដ្ឋ លោកធម្មា មនុជេសុ អនិច្ចា, លាភគ្គយសគ្គប្បត្តា ហុត្វាបិ អបរេន សមយេន អប្បលាភា អប្បសក្ការា ហោន្តិ, និច្ចលាភិនោ នាម ន ហោន្តិ។ យសាទីសុបិ ឯសេវ នយោ។
Tattha yasoti issariyaparivāro. Ayasoti tassābhāvo. Eteti ete aṭṭha lokadhammā manujesu aniccā, lābhaggayasaggappattā hutvāpi aparena samayena appalābhā appasakkārā honti, niccalābhino nāma na honti. Yasādīsupi eseva nayo.
តំ សុត្វា បោដ្ឋបាទោ មក្កដេ ឧសូយំ អបនេតុំ អសក្កោន្តោ តតិយំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā poṭṭhapādo makkaṭe usūyaṃ apanetuṃ asakkonto tatiyaṃ gāthamāha –
១១៥.
115.
‘‘អទ្ធា តុវំ បណ្ឌិតកោសិ រាធ, ជានាសិ អត្ថានិ អនាគតានិ;
‘‘Addhā tuvaṃ paṇḍitakosi rādha, jānāsi atthāni anāgatāni;
កថំ នុ សាខាមិគំ ទក្ខិសាម, និទ្ធាវិតំ រាជកុលតោវ ជម្ម’’ន្តិ។
Kathaṃ nu sākhāmigaṃ dakkhisāma, niddhāvitaṃ rājakulatova jamma’’nti.
តត្ថ កថំ នូតិ កេន នុ ខោ ឧបាយេន។ ទក្ខិសាមាតិ ទក្ខិស្សាម។ និទ្ធាវិតន្តិ និវុដ្ឋាបិតំ និក្កឌ្ឍាបិតំ។ ជម្មន្តិ លាមកំ។
Tattha kathaṃ nūti kena nu kho upāyena. Dakkhisāmāti dakkhissāma. Niddhāvitanti nivuṭṭhāpitaṃ nikkaḍḍhāpitaṃ. Jammanti lāmakaṃ.
តំ សុត្វា រាធោ ចតុត្ថំ គាថមាហ –
Taṃ sutvā rādho catutthaṃ gāthamāha –
១១៦.
116.
‘‘ចាលេតិ កណ្ណំ ភកុដិំ ករោតិ, មុហុំ មុហុំ ភាយយតេ កុមារេ;
‘‘Cāleti kaṇṇaṃ bhakuṭiṃ karoti, muhuṃ muhuṃ bhāyayate kumāre;
សយមេវ តំ កាហតិ កាឡពាហុ, យេនារកា ឋស្សតិ អន្នបានា’’តិ។
Sayameva taṃ kāhati kāḷabāhu, yenārakā ṭhassati annapānā’’ti.
តត្ថ ភាយយតេ កុមារេតិ រាជកុមារេ ឧត្រាសេតិ។ យេនារកា ឋស្សតិ អន្នបានាតិ យេន ការណេន ឥមម្ហា អន្នបានា ទូរេ ឋស្សតិ, សយមេវ តំ ការណំ ករិស្សតិ, មា ត្វំ ឯតស្ស ចិន្តយីតិ អត្ថោ។
Tattha bhāyayate kumāreti rājakumāre utrāseti. Yenārakā ṭhassati annapānāti yena kāraṇena imamhā annapānā dūre ṭhassati, sayameva taṃ kāraṇaṃ karissati, mā tvaṃ etassa cintayīti attho.
កាឡពាហុបិ កតិបាហេនេវ រាជកុមារានំ បុរតោ ឋត្វា កណ្ណចលនាទីនិ ករោន្តោ កុមារេ ភាយាបេសិ។ តេ ភីតតសិតា វិស្សរមកំសុ។ រាជា ‘‘កិំ ឯត’’ន្តិ បុច្ឆិត្វា តមត្ថំ សុត្វា ‘‘និក្កឌ្ឍថ ន’’ន្តិ មក្កដំ និក្កឌ្ឍាបេសិ។ សុកានំ លាភសក្ការោ បុន បាកតិកោ អហោសិ។
Kāḷabāhupi katipāheneva rājakumārānaṃ purato ṭhatvā kaṇṇacalanādīni karonto kumāre bhāyāpesi. Te bhītatasitā vissaramakaṃsu. Rājā ‘‘kiṃ eta’’nti pucchitvā tamatthaṃ sutvā ‘‘nikkaḍḍhatha na’’nti makkaṭaṃ nikkaḍḍhāpesi. Sukānaṃ lābhasakkāro puna pākatiko ahosi.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា កាឡពាហុ ទេវទត្តោ អហោសិ, បោដ្ឋបាទោ អានន្ទោ, រាធោ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kāḷabāhu devadatto ahosi, poṭṭhapādo ānando, rādho pana ahameva ahosi’’nti.
កាឡពាហុជាតកវណ្ណនា នវមា។
Kāḷabāhujātakavaṇṇanā navamā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៣២៩. កាឡពាហុជាតកំ • 329. Kāḷabāhujātakaṃ