Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [329] 9. කාළබාහුජාතකවණ්‌ණනා

    [329] 9. Kāḷabāhujātakavaṇṇanā

    යං අන්‌නපානස්‌සාති ඉදං සත්‌ථා වෙළුවනෙ විහරන්‌තො හතලාභසක්‌කාරං දෙවදත්‌තං ආරබ්‌භ කථෙසි. දෙවදත්‌තෙන හි තථාගතෙ අට්‌ඨානකොපං බන්‌ධිත්‌වා ධනුග්‌ගහෙසු පයොජිතෙසු නාළාගිරිවිස්‌සජ්‌ජනෙන තස්‌ස දොසො පාකටො ජාතො. අථස්‌ස පට්‌ඨපිතානි ධුවභත්‌තාදීනි මනුස්‌ස්‌සා න කරිංසු, රාජාපි නං න ඔලොකෙසි. සො හතලාභසක්‌කාරො කුලෙසු විඤ්‌ඤාපෙත්‌වා භුඤ්‌ජන්‌තො විචරි. භික්‌ඛූ ධම්‌මසභායං කථං සමුට්‌ඨාපෙසුං ‘‘ආවුසො, දෙවදත්‌තො ‘ලාභසක්‌කාරං උප්‌පාදෙස්‌සාමී’ති උප්‌පන්‌නම්‌පි ථිරං කාතුං නාසක්‌ඛී’’ති. සත්‌ථා ආගන්‌ත්‌වා ‘‘කාය නුත්‌ථ, භික්‌ඛවෙ, එතරහි කථාය සන්‌නිසින්‌නා’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ඉමාය නාමා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්‌බෙපෙස හතලාභසක්‌කාරො අහොසී’’ති වත්‌වා අතීතං ආහරි.

    Yaṃ annapānassāti idaṃ satthā veḷuvane viharanto hatalābhasakkāraṃ devadattaṃ ārabbha kathesi. Devadattena hi tathāgate aṭṭhānakopaṃ bandhitvā dhanuggahesu payojitesu nāḷāgirivissajjanena tassa doso pākaṭo jāto. Athassa paṭṭhapitāni dhuvabhattādīni manusssā na kariṃsu, rājāpi naṃ na olokesi. So hatalābhasakkāro kulesu viññāpetvā bhuñjanto vicari. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, devadatto ‘lābhasakkāraṃ uppādessāmī’ti uppannampi thiraṃ kātuṃ nāsakkhī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesa hatalābhasakkāro ahosī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං ධනඤ්‌ජයෙ රජ්‌ජං කාරෙන්‌තෙ බොධිසත්‌තො රාධො නාම සුකො අහොසි මහාසරීරො පරිපුණ්‌ණගත්‌තො, කනිට්‌ඨො පනස්‌ස පොට්‌ඨපාදො නාම. එකො ලුද්‌දකො තෙ ද්‌වෙපි ජනෙ බන්‌ධිත්‌වා නෙත්‌වා බාරාණසිරඤ්‌ඤො අදාසි. රාජා උභොපි තෙ සුවණ්‌ණපඤ්‌ජරෙ පක්‌ඛිපිත්‌වා සුවණ්‌ණතට්‌ටකෙන මධුලාජෙ ඛාදාපෙන්‌තො සක්‌ඛරොදකං පායෙන්‌තො පටිජග්‌ගි. සක්‌කාරො ච මහා අහොසි, ලාභග්‌ගයසග්‌ගප්‌පත්‌තා අහෙසුං. අථෙකො වනචරකො කාළබාහුං නාමෙකං මහාකාළමක්‌කටං ආනෙත්‌වා බාරාණසිරඤ්‌ඤො අදාසි. තස්‌ස පච්‌ඡා ආගතත්‌තා මහන්‌තතරො ලාභසක්‌කාරො අහොසි, සුකානං පරිහායි. බොධිසත්‌තො තාදිලක්‌ඛණයොගතො න කිඤ්‌චි ආහ, කනිට්‌ඨො පනස්‌ස්‌ස තාදිලක්‌ඛණාභාවා තං මක්‌කටස්‌ස සක්‌කාරං අසහන්‌තො ‘‘භාතික, පුබ්‌බෙ ඉමස්‌මිං රාජකුලෙ සාධුරසඛාදනීයාදීනි අම්‌හාකමෙව දෙන්‌ති, ඉදානි පන මයං න ලභාම, කාළබාහුමක්‌කටස්‌සෙව දෙන්‌ති. මයං ධනඤ්‌ජයරඤ්‌ඤො සන්‌තිකා ලාභසක්‌කාරං අලභන්‌තා ඉමස්‌මිං ඨානෙ කිං කරිස්‌සාම, එහි අරඤ්‌ඤමෙව ගන්‌ත්‌වා වසිස්‌සාමා’’ති තෙන සද්‌ධිං සල්‌ලපන්‌තො පඨමං ගාථමාහ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ dhanañjaye rajjaṃ kārente bodhisatto rādho nāma suko ahosi mahāsarīro paripuṇṇagatto, kaniṭṭho panassa poṭṭhapādo nāma. Eko luddako te dvepi jane bandhitvā netvā bārāṇasirañño adāsi. Rājā ubhopi te suvaṇṇapañjare pakkhipitvā suvaṇṇataṭṭakena madhulāje khādāpento sakkharodakaṃ pāyento paṭijaggi. Sakkāro ca mahā ahosi, lābhaggayasaggappattā ahesuṃ. Atheko vanacarako kāḷabāhuṃ nāmekaṃ mahākāḷamakkaṭaṃ ānetvā bārāṇasirañño adāsi. Tassa pacchā āgatattā mahantataro lābhasakkāro ahosi, sukānaṃ parihāyi. Bodhisatto tādilakkhaṇayogato na kiñci āha, kaniṭṭho panasssa tādilakkhaṇābhāvā taṃ makkaṭassa sakkāraṃ asahanto ‘‘bhātika, pubbe imasmiṃ rājakule sādhurasakhādanīyādīni amhākameva denti, idāni pana mayaṃ na labhāma, kāḷabāhumakkaṭasseva denti. Mayaṃ dhanañjayarañño santikā lābhasakkāraṃ alabhantā imasmiṃ ṭhāne kiṃ karissāma, ehi araññameva gantvā vasissāmā’’ti tena saddhiṃ sallapanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    113.

    113.

    ‘‘යං අන්‌නපානස්‌ස පුරෙ ලභාම, තං දානි සාඛමිගමෙව ගච්‌ඡති;

    ‘‘Yaṃ annapānassa pure labhāma, taṃ dāni sākhamigameva gacchati;

    ගච්‌ඡාම දානි වනමෙව රාධ, අසක්‌කතා චස්‌ම ධනඤ්‌ජයායා’’ති.

    Gacchāma dāni vanameva rādha, asakkatā casma dhanañjayāyā’’ti.

    තත්‌ථ යං අන්‌නපානස්‌සාති යං අන්‌නපානං අස්‌ස රඤ්‌ඤො සන්‌තිකා. උපයොගත්‌ථෙ වා සාමිවචනං. ධනඤ්‌ජයායාති කරණත්‌ථෙ සම්‌පදානවචනං, ධනඤ්‌ජයෙන. අසක්‌කතා චස්‌මාති අන්‌නපානං න ලභාම, ඉමිනා ච න සක්‌කතම්‌හාති අත්‌ථො.

    Tattha yaṃ annapānassāti yaṃ annapānaṃ assa rañño santikā. Upayogatthe vā sāmivacanaṃ. Dhanañjayāyāti karaṇatthe sampadānavacanaṃ, dhanañjayena. Asakkatā casmāti annapānaṃ na labhāma, iminā ca na sakkatamhāti attho.

    තං සුත්‌වා රාධො දුතියං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā rādho dutiyaṃ gāthamāha –

    114.

    114.

    ‘‘ලාභො අලාභො යසො අයසො ච, නින්‌දා පසංසා ච සුඛඤ්‌ච දුක්‌ඛං;

    ‘‘Lābho alābho yaso ayaso ca, nindā pasaṃsā ca sukhañca dukkhaṃ;

    එතෙ අනිච්‌චා මනුජෙසු ධම්‌මා, මා සොචි කිං සොචසි පොට්‌ඨපාදා’’ති.

    Ete aniccā manujesu dhammā, mā soci kiṃ socasi poṭṭhapādā’’ti.

    තත්‌ථ යසොති ඉස්‌සරියපරිවාරො. අයසොති තස්‌සාභාවො. එතෙති එතෙ අට්‌ඨ ලොකධම්‌මා මනුජෙසු අනිච්‌චා, ලාභග්‌ගයසග්‌ගප්‌පත්‌තා හුත්‌වාපි අපරෙන සමයෙන අප්‌පලාභා අප්‌පසක්‌කාරා හොන්‌ති, නිච්‌චලාභිනො නාම න හොන්‌ති. යසාදීසුපි එසෙව නයො.

    Tattha yasoti issariyaparivāro. Ayasoti tassābhāvo. Eteti ete aṭṭha lokadhammā manujesu aniccā, lābhaggayasaggappattā hutvāpi aparena samayena appalābhā appasakkārā honti, niccalābhino nāma na honti. Yasādīsupi eseva nayo.

    තං සුත්‌වා පොට්‌ඨපාදො මක්‌කටෙ උසූයං අපනෙතුං අසක්‌කොන්‌තො තතියං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā poṭṭhapādo makkaṭe usūyaṃ apanetuṃ asakkonto tatiyaṃ gāthamāha –

    115.

    115.

    ‘‘අද්‌ධා තුවං පණ්‌ඩිතකොසි රාධ, ජානාසි අත්‌ථානි අනාගතානි;

    ‘‘Addhā tuvaṃ paṇḍitakosi rādha, jānāsi atthāni anāgatāni;

    කථං නු සාඛාමිගං දක්‌ඛිසාම, නිද්‌ධාවිතං රාජකුලතොව ජම්‌ම’’න්‌ති.

    Kathaṃ nu sākhāmigaṃ dakkhisāma, niddhāvitaṃ rājakulatova jamma’’nti.

    තත්‌ථ කථං නූති කෙන නු ඛො උපායෙන. දක්‌ඛිසාමාති දක්‌ඛිස්‌සාම. නිද්‌ධාවිතන්‌ති නිවුට්‌ඨාපිතං නික්‌කඩ්‌ඪාපිතං. ජම්‌මන්‌ති ලාමකං.

    Tattha kathaṃ nūti kena nu kho upāyena. Dakkhisāmāti dakkhissāma. Niddhāvitanti nivuṭṭhāpitaṃ nikkaḍḍhāpitaṃ. Jammanti lāmakaṃ.

    තං සුත්‌වා රාධො චතුත්‌ථං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā rādho catutthaṃ gāthamāha –

    116.

    116.

    ‘‘චාලෙති කණ්‌ණං භකුටිං කරොති, මුහුං මුහුං භායයතෙ කුමාරෙ;

    ‘‘Cāleti kaṇṇaṃ bhakuṭiṃ karoti, muhuṃ muhuṃ bhāyayate kumāre;

    සයමෙව තං කාහති කාළබාහු, යෙනාරකා ඨස්‌සති අන්‌නපානා’’ති.

    Sayameva taṃ kāhati kāḷabāhu, yenārakā ṭhassati annapānā’’ti.

    තත්‌ථ භායයතෙ කුමාරෙති රාජකුමාරෙ උත්‍රාසෙති. යෙනාරකා ඨස්‌සති අන්‌නපානාති යෙන කාරණෙන ඉමම්‌හා අන්‌නපානා දූරෙ ඨස්‌සති, සයමෙව තං කාරණං කරිස්‌සති, මා ත්‌වං එතස්‌ස චින්‌තයීති අත්‌ථො.

    Tattha bhāyayate kumāreti rājakumāre utrāseti. Yenārakā ṭhassati annapānāti yena kāraṇena imamhā annapānā dūre ṭhassati, sayameva taṃ kāraṇaṃ karissati, mā tvaṃ etassa cintayīti attho.

    කාළබාහුපි කතිපාහෙනෙව රාජකුමාරානං පුරතො ඨත්‌වා කණ්‌ණචලනාදීනි කරොන්‌තො කුමාරෙ භායාපෙසි. තෙ භීතතසිතා විස්‌සරමකංසු. රාජා ‘‘කිං එත’’න්‌ති පුච්‌ඡිත්‌වා තමත්‌ථං සුත්‌වා ‘‘නික්‌කඩ්‌ඪථ න’’න්‌ති මක්‌කටං නික්‌කඩ්‌ඪාපෙසි. සුකානං ලාභසක්‌කාරො පුන පාකතිකො අහොසි.

    Kāḷabāhupi katipāheneva rājakumārānaṃ purato ṭhatvā kaṇṇacalanādīni karonto kumāre bhāyāpesi. Te bhītatasitā vissaramakaṃsu. Rājā ‘‘kiṃ eta’’nti pucchitvā tamatthaṃ sutvā ‘‘nikkaḍḍhatha na’’nti makkaṭaṃ nikkaḍḍhāpesi. Sukānaṃ lābhasakkāro puna pākatiko ahosi.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා කාළබාහු දෙවදත්‌තො අහොසි, පොට්‌ඨපාදො ආනන්‌දො, රාධො පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kāḷabāhu devadatto ahosi, poṭṭhapādo ānando, rādho pana ahameva ahosi’’nti.

    කාළබාහුජාතකවණ්‌ණනා නවමා.

    Kāḷabāhujātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 329. කාළබාහුජාතකං • 329. Kāḷabāhujātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact