Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā)

    2. කළාරසුත්‌තවණ්‌ණනා

    2. Kaḷārasuttavaṇṇanā

    32. තස්‌ස ථෙරස්‌ස නාමං ජාතිසමුදාගතං. නිවත්‌තොති පුබ්‌බෙ වට්‌ටසොතස්‌ස පටිසොතං ගන්‌තුං ආරද්‌ධො, තං අවිසහන්‌තො අනුසොතමෙව ගච්‌ඡන්‌තො, තතො නිවත්‌තො පරික්‌ලෙසවිධමෙ අසංසට්‌ඨො වියුත්‌තො හොති. එත්‌ථ චෙතනාති වා අස්‌සාසො. හීනායාවත්‌තනං නාම කාමෙසු සාපෙක්‌ඛතාය, තත්‌ථ ච නිරපෙක්‌ඛතා තතියමග්‌ගාධිගමෙනාති දස්‌සෙන්‌තො ‘‘තයො මග්‌ගෙ’’තිආදිමාහ. සාවකපාරමීඤාණං ථෙරස්‌ස අරහත්‌තාධිගමෙන නිප්‌ඵන්‌නං, තස්‌මා තස්‌ස තං උපරිමකොටියා අස්‌සාසො වුත්‌තො. උග්‌ඝාටිතාති විවටා, වූපසමිතාති අත්‌ථො. තත්‌ථාති අරහත්‌තප්‌පත්‌තියං. විචිකිච්‌ඡාභාවන්‌ති නිබ්‌බෙමතිකතං.

    32.Tassa therassa nāmaṃ jātisamudāgataṃ. Nivattoti pubbe vaṭṭasotassa paṭisotaṃ gantuṃ āraddho, taṃ avisahanto anusotameva gacchanto, tato nivatto pariklesavidhame asaṃsaṭṭho viyutto hoti. Ettha cetanāti vā assāso. Hīnāyāvattanaṃ nāma kāmesu sāpekkhatāya, tattha ca nirapekkhatā tatiyamaggādhigamenāti dassento ‘‘tayo magge’’tiādimāha. Sāvakapāramīñāṇaṃ therassa arahattādhigamena nipphannaṃ, tasmā tassa taṃ uparimakoṭiyā assāso vutto. Ugghāṭitāti vivaṭā, vūpasamitāti attho. Tatthāti arahattappattiyaṃ. Vicikicchābhāvanti nibbematikataṃ.

    එවං බ්‍යාකතාති ‘‘ඛීණා ජාතී’’තිආදිකා එවං උත්‌තානකං න බ්‍යාකතා, පරියායෙන පන බ්‍යාකතා. කෙනචීති කෙනචිපි කාරණෙන. එවං උත්‌තානකං බ්‍යාකරිස්‌සති.

    Naevaṃ byākatāti ‘‘khīṇā jātī’’tiādikā evaṃ uttānakaṃ na byākatā, pariyāyena pana byākatā. Kenacīti kenacipi kāraṇena. Evaṃ uttānakaṃ byākarissati.

    තස්‌ස පච්‌චයස්‌ස ඛයාති තස්‌ස කම්‌මභවසඞ්‌ඛාතස්‌ස පච්‌චයස්‌ස අවිජ්‌ජාය සහකාරිතායං සඞ්‌ගහිතස්‌ස ඛයා අනුප්‌පාදා නිරොධා. ඛීණස්‌මින්‌ති ඛීණෙ. අනුප්‌පාදනිරොධෙන නිරුද්‌ධෙ ජාතියා යථාවුත්‌තෙ පච්‌චයෙ. ජාතිසඞ්‌ඛාතං ඵලං ඛීණං අනුප්‌පත්‌තිධම්‌මතං ආපාදිතන්‌ති. විදිතං ඤාතං. ආජානාති චතුසච්‌චං හෙට්‌ඨිමමග්‌ගෙහි ඤාතං අනතික්‌කමිත්‌වාව පටිවිජ්‌ඣතීති අඤ්‌ඤා අග්‌ගමග්‌ගො. තදුපචාරෙන අග්‌ගඵලං ඉධ ‘‘අඤ්‌ඤා’’ නාම. පච්‌චයොති භවූපපත්‌තියා පච්‌චයො පටිච්‌චසමුප්‌පාදො.

    Tassa paccayassa khayāti tassa kammabhavasaṅkhātassa paccayassa avijjāya sahakāritāyaṃ saṅgahitassa khayā anuppādā nirodhā. Khīṇasminti khīṇe. Anuppādanirodhena niruddhe jātiyā yathāvutte paccaye. Jātisaṅkhātaṃ phalaṃ khīṇaṃ anuppattidhammataṃ āpāditanti. Viditaṃ ñātaṃ. Ājānāti catusaccaṃ heṭṭhimamaggehi ñātaṃ anatikkamitvāva paṭivijjhatīti aññā aggamaggo. Tadupacārena aggaphalaṃ idha ‘‘aññā’’ nāma. Paccayoti bhavūpapattiyā paccayo paṭiccasamuppādo.

    මෙති මයා. අඤ්‌ඤාසි ආකාරග්‌ගහණෙන චිත්‌තාචාරං ජානාති. තෙනාති භගවතා. බ්‍යාකරණං අනුමොදිතං පඤ්‌හබ්‍යාකරණස්‌ස විසයකතභාවතො.

    Meti mayā. Aññāsi ākāraggahaṇena cittācāraṃ jānāti. Tenāti bhagavatā. Byākaraṇaṃ anumoditaṃ pañhabyākaraṇassa visayakatabhāvato.

    අයමස්‌ස විසයොති අයං වෙදනා අස්‌ස සාරිපුත්‌තත්‌ථෙරස්‌ස සවිසයො තත්‌ථ විසයභාවෙන පවත්‌තත්‌තා. කිඤ්‌චාපීති කිඤ්‌චාපි සුඛා වෙදනා ඨිතිසුඛා දුක්‌ඛා වෙදනා විපරිණාමසුඛා, අදුක්‌ඛමසුඛා වෙදනා ඤාණසුඛා. විපරිණාමකොටියාති අනිච්‌චභාවෙන සබ්‌බාව වෙදනා දුක්‌ඛා නාම . සුඛපටික්‌ඛෙපතොපි හි සුඛපීතියා ඵරණතාය සුඛාති තික්‌ඛමත්‌තෙන විපරිණාමදුක්‌ඛාති විපරිණාමතො අභාවාධිගමෙන සුඛනිරොධක්‌ඛණමත්‌තෙන. තථා හි වුත්‌තං පපඤ්‌චසූදනියං ‘‘සුඛාය වෙදනාය අත්‌ථිභාවො සුඛ’’න්‌ති. සුඛකාමො දුක්‌ඛං තිතික්‌ඛති. අපරිඤ්‌ඤාතවත්‌ථුකානඤ්‌හි සුඛවෙදනුපරමො දුක්‌ඛතො උපට්‌ඨාති, තස්‌මායමත්‌ථො වියොගෙන දීපෙතබ්‌බො. ‘‘දුක්‌ඛා විපරිණාමසුඛා’’ති එත්‌ථාපි එසෙව නයො. තථාචාහ පපඤ්‌චසූදනියං ‘‘දුක්‌ඛාය වෙදනාය නත්‌ථිභාවො සුඛ’’න්‌ති. දුක්‌ඛවෙදනුපරමො හි වුත්‌තානං සුඛතො උපට්‌ඨාති එවාති වදන්‌ති. තස්‌ස යොගස්‌ස වූපසමෙන ‘‘අහො සුඛං ජාත’’න්‌ති මජ්‌ඣත්‌තවෙදනාය ජානනභාවො යාථාවතො අවබුජ්‌ඣනං සුඛං. අදුක්‌ඛමසුඛාපි වෙදනා විජානන්‌තස්‌ස සුඛං හොති තස්‌ස සුඛුමතාය විඤ්‌ඤෙය්‍යභාවතො. යථා රූපාරූපධම්‌මානං සලක්‌ඛණතො සාමඤ්‌ඤලක්‌ඛණතො ච සම්‌මදෙව අවබොධො පරමං සුඛං. තෙනාහ –

    Ayamassa visayoti ayaṃ vedanā assa sāriputtattherassa savisayo tattha visayabhāvena pavattattā. Kiñcāpīti kiñcāpi sukhā vedanā ṭhitisukhā dukkhā vedanā vipariṇāmasukhā, adukkhamasukhā vedanā ñāṇasukhā. Vipariṇāmakoṭiyāti aniccabhāvena sabbāva vedanā dukkhā nāma. Sukhapaṭikkhepatopi hi sukhapītiyā pharaṇatāya sukhāti tikkhamattena vipariṇāmadukkhāti vipariṇāmato abhāvādhigamena sukhanirodhakkhaṇamattena. Tathā hi vuttaṃ papañcasūdaniyaṃ ‘‘sukhāya vedanāya atthibhāvo sukha’’nti. Sukhakāmo dukkhaṃ titikkhati. Apariññātavatthukānañhi sukhavedanuparamo dukkhato upaṭṭhāti, tasmāyamattho viyogena dīpetabbo. ‘‘Dukkhā vipariṇāmasukhā’’ti etthāpi eseva nayo. Tathācāha papañcasūdaniyaṃ ‘‘dukkhāya vedanāya natthibhāvo sukha’’nti. Dukkhavedanuparamo hi vuttānaṃ sukhato upaṭṭhāti evāti vadanti. Tassa yogassa vūpasamena ‘‘aho sukhaṃ jāta’’nti majjhattavedanāya jānanabhāvo yāthāvato avabujjhanaṃ sukhaṃ. Adukkhamasukhāpi vedanā vijānantassa sukhaṃ hoti tassa sukhumatāya viññeyyabhāvato. Yathā rūpārūpadhammānaṃ salakkhaṇato sāmaññalakkhaṇato ca sammadeva avabodho paramaṃ sukhaṃ. Tenāha –

    ‘‘යතො යතො සම්‌මසති, ඛන්‌ධානං උදයබ්‌බයං;

    ‘‘Yato yato sammasati, khandhānaṃ udayabbayaṃ;

    ලභතී පීතිපාමොජ්‌ජං, අමතං තං විජානත’’න්‌ති. (ධ. ප. 374);

    Labhatī pītipāmojjaṃ, amataṃ taṃ vijānata’’nti. (dha. pa. 374);

    අඤ්‌ඤාණදුක්‌ඛාති අජානනභාවො අදුක්‌ඛමසුඛාවෙදනාය දුක්‌ඛං. සම්‌මා විභාගජානනසභාවො ඤාණස්‌ස සම්‌භවො. ඤාණසම්‌පයුත්‌තා හි ඤාණූපනිස්‌සයා අදුක්‌ඛමසුඛා වෙදනා පසත්‌ථාකාරා, යතො සා ඉට්‌ඨා චෙව ඉට්‌ඨඵලා චාති. අජානනභාවොති එත්‌ථ වුත්‌තවිපරියායෙන අත්‌ථො වෙදිතබ්‌බො. ‘‘දුක්‌ඛන්‌ති විදිතො’’ති පාළි, අට්‌ඨකථායං පන විදිතන්‌ති පදුද්‌ධාරො කතො, තං අත්‌ථදස්‌සනමත්‌තන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං.

    Aññāṇadukkhāti ajānanabhāvo adukkhamasukhāvedanāya dukkhaṃ. Sammā vibhāgajānanasabhāvo ñāṇassa sambhavo. Ñāṇasampayuttā hi ñāṇūpanissayā adukkhamasukhā vedanā pasatthākārā, yato sā iṭṭhā ceva iṭṭhaphalā cāti. Ajānanabhāvoti ettha vuttavipariyāyena attho veditabbo. ‘‘Dukkhanti vidito’’ti pāḷi, aṭṭhakathāyaṃ pana viditanti paduddhāro kato, taṃ atthadassanamattanti daṭṭhabbaṃ.

    වෙදනාපරිච්‌ඡෙදජානනෙති ‘‘තිස්‌සො ඉමා වෙදනා’’ති එවං පරිච්‌ඡෙදතො ජානනෙ. අඤ්‌ඤාසීති කදා අඤ්‌ඤාසි? ඉමස්‌මිං දෙසනාකාලෙති වදන්‌ති, පටිවෙධකාලෙති පන යුත්‌තං. යථාපටිවිද්‌ධා හි වෙදනා ඉධ ථෙරෙන දෙසිතාති. ඉමිනා කාරණෙනාති ‘‘යදනිච්‌චං තං දුක්‌ඛ’’න්‌ති වෙදනානං අනිච්‌චතාය දුක්‌ඛභාවජානනසඞ්‌ඛාතෙන කාරණෙන. තංනිමිත්‌තං හිස්‌ස වෙදනාසු තණ්‌හා න උප්‌පජ්‌ජති. අතිප්‌පපඤ්‌චොති අතිවිත්‌ථාරො. දුක්‌ඛස්‌මිං අන්‌තොගධං දුක්‌ඛපරියාපන්‌නත්‌තා. දුක්‌ඛන්‌ති සබ්‌බං වෙදයිතං දුක්‌ඛං සඞ්‌ඛාරදුක්‌ඛභාවතො. ඤාතමත්‌තෙති යාථාවතො අවබුජ්‌ඣනමත්‌තෙ. තණ්‌හා න තිට්‌ඨතීති න සන්‌තිට්‌ඨති නප්‌පවත්‌තති.

    Vedanāparicchedajānaneti ‘‘tisso imā vedanā’’ti evaṃ paricchedato jānane. Aññāsīti kadā aññāsi? Imasmiṃ desanākāleti vadanti, paṭivedhakāleti pana yuttaṃ. Yathāpaṭividdhā hi vedanā idha therena desitāti. Iminā kāraṇenāti ‘‘yadaniccaṃ taṃ dukkha’’nti vedanānaṃ aniccatāya dukkhabhāvajānanasaṅkhātena kāraṇena. Taṃnimittaṃ hissa vedanāsu taṇhā na uppajjati. Atippapañcoti ativitthāro. Dukkhasmiṃ antogadhaṃ dukkhapariyāpannattā. Dukkhanti sabbaṃ vedayitaṃ dukkhaṃ saṅkhāradukkhabhāvato. Ñātamatteti yāthāvato avabujjhanamatte. Taṇhā na tiṭṭhatīti na santiṭṭhati nappavattati.

    කථං විමොක්‌ඛාති අජ්‌ඣත්‌තබහිද්‌ධාභෙදෙසු විමුත්‌තා. හෙතුම්‌හි චෙතං නිස්‌සක්‌කවචනන්‌ති හෙතුඅත්‌ථෙන කරණවචනෙන අත්‌ථමාහ ‘‘කතරෙන විමොක්‌ඛෙනා’’ති. කරණත්‌ථෙපි වා එතං නිස්‌සක්‌කවචනන්‌ති තථා වුත්‌තං. අභිනිවෙසොති විපස්‌සනාරම්‌භො. බහිද්‌ධාධම්‌මාපි දට්‌ඨබ්‌බායෙව සබ්‌බස්‌සපි පරිඤ්‌ඤෙය්‍යස්‌ස පරිජානිතබ්‌බතො. ඤාණං පවත්‌තෙත්‌වා. තෙති අජ්‌ඣත්‌තසඞ්‌ඛාරෙ. වවත්‌ථපෙත්‌වාති සලක්‌ඛණතො පරිච්‌ඡින්‌දිත්‌වා. බහිද්‌ධා ඔතාරෙතීති බහිද්‌ධාසඞ්‌ඛාරෙසු ඤාණං ඔතාරෙති. අජ්‌ඣත්‌තං ඔතාරෙතීති අජ්‌ඣත්‌තසඞ්‌ඛාරෙ සම්‌මසති. තත්‍ර තස්‌මිං චතුක්‌කෙ. තෙසං වවත්‌ථානකාලෙති තෙසං අජ්‌ඣත්‌තසඞ්‌ඛාරානං විපස්‌සනාකාලෙ.

    Kathaṃ vimokkhāti ajjhattabahiddhābhedesu vimuttā. Hetumhi cetaṃ nissakkavacananti hetuatthena karaṇavacanena atthamāha ‘‘katarena vimokkhenā’’ti. Karaṇatthepi vā etaṃ nissakkavacananti tathā vuttaṃ. Abhinivesoti vipassanārambho. Bahiddhādhammāpi daṭṭhabbāyeva sabbassapi pariññeyyassa parijānitabbato. Ñāṇaṃ pavattetvā. Teti ajjhattasaṅkhāre. Vavatthapetvāti salakkhaṇato paricchinditvā. Bahiddhā otāretīti bahiddhāsaṅkhāresu ñāṇaṃ otāreti. Ajjhattaṃ otāretīti ajjhattasaṅkhāre sammasati. Tatra tasmiṃ catukke. Tesaṃ vavatthānakāleti tesaṃ ajjhattasaṅkhārānaṃ vipassanākāle.

    සබ්‌බුපාදානක්‌ඛයාති සබ්‌බසො උපාදානානං ඛයා. කාමං දිට්‌ඨිසීලබ්‌බතඅත්‌තවාදුපාදානානි පඨමමග්‌ගෙනෙව ඛීයන්‌ති, කාමුපාදානං පන අග්‌ගමග්‌ගෙනාති තස්‌ස වසෙන ‘‘සබ්‌බුපාදානක්‌ඛයා’’ති වදන්‌තො ථෙරො අත්‌තනො අරහත්‌තපත්‌තිං බ්‍යාකරොති. තෙනාහ ‘‘ආසවා නානුස්‌සවන්‌තී’’ති. සතොති ඉමිනා සතිවෙපුල්‌ලප්‌පත්‌තිං දස්‌සෙති. චක්‌ඛුතො රූපෙ සවන්‌තීති චක්‌ඛුවිඤ්‌ඤාණවීථියං තදනුගතමනොවිඤ්‌ඤාණවීථියඤ්‌ච රූපාරම්‌මණා ආසවා පවත්‌තන්‌තීති. කිඤ්‌චාපි තත්‌ථ කුසලාදීනම්‌පි පවත්‌ති අත්‌ථි, කාමාසවාදයො එව වණතො යූසං විය පග්‌ඝරණකඅසුචිභාවෙන සන්‌දන්‌ති, තථා සෙසවාරෙසු. තෙනාහ ‘‘එව’’න්‌තිආදි, තස්‌මා තෙ එව ‘‘ආසවා’’ති වුච්‌චන්‌ති. තත්‌ථ හි පග්‌ඝරණකඅසුචිම්‌හි නිරුළ්‌හො ආසවසද්‌දො. ‘‘අත්‌තානං නාවජානාමී’’ති වුත්‌තත්‌තා ‘‘ඔමානපහානං කථිත’’න්‌ති ආහ. තෙන ආසවෙසු සමුදායුපලක්‌ඛණං කථිතන්‌ති දට්‌ඨබ්‌බං. න හි සෙය්‍යමානාදිප්‌පහානෙන විනා හීනමානංයෙව පජහති. පජානනාති ‘‘නාපරං ඉත්‌ථත්‌තායා’’ති වුත්‌තපජානනසම්‌පන්‌නො හොතීති.

    Sabbupādānakkhayāti sabbaso upādānānaṃ khayā. Kāmaṃ diṭṭhisīlabbataattavādupādānāni paṭhamamaggeneva khīyanti, kāmupādānaṃ pana aggamaggenāti tassa vasena ‘‘sabbupādānakkhayā’’ti vadanto thero attano arahattapattiṃ byākaroti. Tenāha ‘‘āsavā nānussavantī’’ti. Satoti iminā sativepullappattiṃ dasseti. Cakkhuto rūpe savantīti cakkhuviññāṇavīthiyaṃ tadanugatamanoviññāṇavīthiyañca rūpārammaṇā āsavā pavattantīti. Kiñcāpi tattha kusalādīnampi pavatti atthi, kāmāsavādayo eva vaṇato yūsaṃ viya paggharaṇakaasucibhāvena sandanti, tathā sesavāresu. Tenāha ‘‘eva’’ntiādi, tasmā te eva ‘‘āsavā’’ti vuccanti. Tattha hi paggharaṇakaasucimhi niruḷho āsavasaddo. ‘‘Attānaṃ nāvajānāmī’’ti vuttattā ‘‘omānapahānaṃ kathita’’nti āha. Tena āsavesu samudāyupalakkhaṇaṃ kathitanti daṭṭhabbaṃ. Na hi seyyamānādippahānena vinā hīnamānaṃyeva pajahati. Pajānanāti ‘‘nāparaṃ itthattāyā’’ti vuttapajānanasampanno hotīti.

    සරූපභෙදතොපීති ‘‘චත්‌තාරො’’ති එවං පරිමාණපරිච්‌ඡෙදතොපි. ඉදං භගවා දස්‌සෙන්‌තො ආහාති සම්‌බන්‌ධො. ඉදන්‌ති ච ‘‘අයම්‌පි ඛො’’තිආදිවචනං සන්‌ධායාහ.

    Sarūpabhedatopīti ‘‘cattāro’’ti evaṃ parimāṇaparicchedatopi. Idaṃ bhagavā dassento āhāti sambandho. Idanti ca ‘‘ayampi kho’’tiādivacanaṃ sandhāyāha.

    අසම්‌භින්‌නාය එවාති යථානිසින්‌නාය එව, අවුට්‌ඨිතාය එවාති අත්‌ථො. පුග්‌ගලථොමනත්‌ථන්‌ති දෙසනාකුසලානං ආනන්‌දත්‌ථෙරාදීනං පුග්‌ගලානං පසංසනත්‌ථං උක්‌කංසනත්‌ථං. ධම්‌මථොමනත්‌ථන්‌ති පටිපත්‌තිධම්‌මස්‌ස පසංසනත්‌ථං. තෙපීති ආනන්‌දත්‌ථෙරාදයො භික්‌ඛූපි. ධම්‌මපටිග්‌ගාහකා භික්‌ඛූ. අත්‌ථෙති සීලාදිඅත්‌ථෙ. ධම්‌මෙති පාළිධම්‌මෙ.

    Asambhinnāya evāti yathānisinnāya eva, avuṭṭhitāya evāti attho. Puggalathomanatthanti desanākusalānaṃ ānandattherādīnaṃ puggalānaṃ pasaṃsanatthaṃ ukkaṃsanatthaṃ. Dhammathomanatthanti paṭipattidhammassa pasaṃsanatthaṃ. Tepīti ānandattherādayo bhikkhūpi. Dhammapaṭiggāhakā bhikkhū. Attheti sīlādiatthe. Dhammeti pāḷidhamme.

    අස්‌සාති භගවතො. ආනුභාවං කරිස්‌සති ‘‘දිවසඤ්‌චෙපි භගවා’’තිආදිනා. න්‌ති සාරිපුත්‌තත්‌ථෙරං. අහම්‌පි තථෙව ථොමෙස්‌සාමි ‘‘සා හි භික්‌ඛූ’’තිආදිනා. එවං චින්‌තෙසීති එවං වක්‌ඛමානෙන ධම්‌මදායාදදෙසනාය චින්‌තිතාකාරෙන චින්‌තෙසි. තෙනාහ ‘‘යථා’’තිආදි. එකජ්‌ඣාසයායාති සමානාධිප්‌පායාය. මතියාති පඤ්‌ඤාය. අයං දෙසනා අග්‌ගාති භගවා ධම්‌මසෙනාපතිං ගුණතො එවං පග්‌ගණ්‌හාතීති කත්‌වා වුත්‌තං.

    Assāti bhagavato. Ānubhāvaṃ karissati ‘‘divasañcepi bhagavā’’tiādinā. Nanti sāriputtattheraṃ. Ahampi tatheva thomessāmi ‘‘sā hi bhikkhū’’tiādinā. Evaṃ cintesīti evaṃ vakkhamānena dhammadāyādadesanāya cintitākārena cintesi. Tenāha ‘‘yathā’’tiādi. Ekajjhāsayāyāti samānādhippāyāya. Matiyāti paññāya. Ayaṃ desanā aggāti bhagavā dhammasenāpatiṃ guṇato evaṃ paggaṇhātīti katvā vuttaṃ.

    පකාසෙත්‌වාති ගුණතො පාකටං පඤ්‌ඤාතං කත්‌වා සබ්‌බසාවකෙහි සෙට්‌ඨභාවෙ ඨපෙතුකාමො. චිත්‌තගතියා චිත්‌තවසෙන කායස්‌ස පරිණාමනෙන ‘‘අයං කායො ඉදං චිත්‌තං විය හොතූ’’ති කායසමානගතිකත්‌තාධිට්‌ඨානෙන. කථං පන කායො දන්‌ධප්‌පවත්‌තිකො ලහුපරිවත්‌තෙන චිත්‌තෙන සමානගතිකො හොතීති? න සබ්‌බථා සමානගතිකො. යථෙව හි කායවසෙන චිත්‌තවිපරිණාමනෙ චිත්‌තං සබ්‌බථා කායෙන සමානගතිකං හොති. න හි තදා චිත්‌තං සභාවසිද්‌ධෙන අත්‌තනො ඛණෙන අවත්‌තිත්‌වා දන්‌ධවුත්‌තිකස්‌ස රූපධම්‌මස්‌ස ඛණෙන වත්‌තිතුං සක්‌කොති, ‘‘ඉදං චිත්‌තං අයං කායො විය හොතූ’’ති පනාධිට්‌ඨානෙන දන්‌ධගතිකස්‌ස කායස්‌ස අනුවත්‌තනතො යාව ඉච්‌ඡිතට්‌ඨානප්‌පත්‌ති හොති, තාව කායගතිඅනුලොමෙනෙව හුත්‌වා සන්‌තානවසෙන පවත්‌තමානං චිත්‌තං කායගතියා පරිණාමිතං නාම හොති, එවං ‘‘අයං කායො ඉදං චිත්‌තං විය හොතූ’’ති අධිට්‌ඨානෙන පගෙව සුඛලහුසඤ්‌ඤාය සම්‌පාදිතත්‌තා අභාවිතිද්‌ධිපාදානං විය දන්‌ධං අවත්‌තිත්‌වා යථා ලහුකතිපයචිත්‌තවාරෙහෙව ඉච්‌ඡිතට්‌ඨානප්‌පති හොති, එවං පවත්‌තරූපතා විඤ්‌ඤායතීති.

    Pakāsetvāti guṇato pākaṭaṃ paññātaṃ katvā sabbasāvakehi seṭṭhabhāve ṭhapetukāmo. Cittagatiyā cittavasena kāyassa pariṇāmanena ‘‘ayaṃ kāyo idaṃ cittaṃ viya hotū’’ti kāyasamānagatikattādhiṭṭhānena. Kathaṃ pana kāyo dandhappavattiko lahuparivattena cittena samānagatiko hotīti? Na sabbathā samānagatiko. Yatheva hi kāyavasena cittavipariṇāmane cittaṃ sabbathā kāyena samānagatikaṃ hoti. Na hi tadā cittaṃ sabhāvasiddhena attano khaṇena avattitvā dandhavuttikassa rūpadhammassa khaṇena vattituṃ sakkoti, ‘‘idaṃ cittaṃ ayaṃ kāyo viya hotū’’ti panādhiṭṭhānena dandhagatikassa kāyassa anuvattanato yāva icchitaṭṭhānappatti hoti, tāva kāyagatianulomeneva hutvā santānavasena pavattamānaṃ cittaṃ kāyagatiyā pariṇāmitaṃ nāma hoti, evaṃ ‘‘ayaṃ kāyo idaṃ cittaṃ viya hotū’’ti adhiṭṭhānena pageva sukhalahusaññāya sampāditattā abhāvitiddhipādānaṃ viya dandhaṃ avattitvā yathā lahukatipayacittavāreheva icchitaṭṭhānappati hoti, evaṃ pavattarūpatā viññāyatīti.

    අධිප්‌පායානුරූපමෙව තස්‌ස භගවතො ථොමනාය කතත්‌තා. ඉදං නාම අත්‌ථජාතං භගවා පුච්‌ඡිස්‌සතීති පුබ්‌බෙ මයා අවිදිතං අපස්‌සං. ආසයජානනත්‌ථන්‌ති ‘‘එවං බ්‍යාකරොන්‌තෙන සත්‌ථු අජ්‌ඣාසයො ගහිතො හොතී’’ති එවං සත්‌ථු අජ්‌ඣාසයජානනත්‌ථං. දුතියං පඤ්‌හං පුච්‌ඡන්‌තො භගවා පඨමං පඤ්‌හං අනුමොදි දුතියං පඤ්‌හං පුච්‌ඡන්‌තෙනෙව පඨමපඤ්‌හවිස්‌සජ්‌ජනස්‌ස සම්‌පටිච්‌ඡිතභාවතො.

    Adhippāyānurūpameva tassa bhagavato thomanāya katattā. Idaṃ nāma atthajātaṃ bhagavā pucchissatīti pubbe mayā aviditaṃ apassaṃ. Āsayajānanatthanti ‘‘evaṃ byākarontena satthu ajjhāsayo gahito hotī’’ti evaṃ satthu ajjhāsayajānanatthaṃ. Dutiyaṃ pañhaṃ pucchanto bhagavā paṭhamaṃ pañhaṃ anumodi dutiyaṃ pañhaṃ pucchanteneva paṭhamapañhavissajjanassa sampaṭicchitabhāvato.

    එතං අහොසීති එතං පරිවිතක්‌කනං අහොසි. අස්‌සාති කළාරඛත්‌තියස්‌ස භික්‌ඛුනො. ධම්‌මෙ දහතීති ධම්‌මධාතු, සාවකපාරමීඤාණං, සාවකවිසයෙ ධම්‌මෙ දහති යාථාවතො අජිතෙ කත්‌වා ඨපෙතීති අත්‌ථො. තෙනාහ ‘‘ධම්‌මධාතූ’’තිආදි. සබ්‌බඤ්‌ඤුතඤ්‌ඤාණගතිකමෙව විසයෙ. ගොචරධම්‌මෙති ගොචරභූතෙ ඤෙය්‍යධම්‌මෙ.

    Etaṃ ahosīti etaṃ parivitakkanaṃ ahosi. Assāti kaḷārakhattiyassa bhikkhuno. Dhamme dahatīti dhammadhātu, sāvakapāramīñāṇaṃ, sāvakavisaye dhamme dahati yāthāvato ajite katvā ṭhapetīti attho. Tenāha ‘‘dhammadhātū’’tiādi. Sabbaññutaññāṇagatikameva visaye. Gocaradhammeti gocarabhūte ñeyyadhamme.

    කළාරසුත්‌තවණ්‌ණනා නිට්‌ඨිතා.

    Kaḷārasuttavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya / 2. කළාරසුත්‌තං • 2. Kaḷārasuttaṃ

    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 2. කළාරසුත්‌තවණ්‌ණනා • 2. Kaḷārasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact