Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / থেরগাথা-অট্ঠকথা • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ১০. দসকনিপাতো

    10. Dasakanipāto

    ১. কাল়ুদাযিত্থেরগাথাৰণ্ণনা

    1. Kāḷudāyittheragāthāvaṇṇanā

    দসকনিপাতে অঙ্গারিনোতিআদিকা আযস্মতো কাল়ুদাযিত্থেরস্স গাথা। কা উপ্পত্তি? অযম্পি পদুমুত্তরবুদ্ধস্স কালে হংসৰতীনগরে কুলগেহে নিব্বত্তো সত্থু ধম্মদেসনং সুণন্তো সত্থারং একং ভিক্খুং কুলপ্পসাদকানং অগ্গট্ঠানে ঠপেন্তং দিস্ৰা তজ্জং অভিনীহারকম্মং কত্ৰা তং ঠানন্তরং পত্থেসি।

    Dasakanipāte aṅgārinotiādikā āyasmato kāḷudāyittherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi padumuttarabuddhassa kāle haṃsavatīnagare kulagehe nibbatto satthu dhammadesanaṃ suṇanto satthāraṃ ekaṃ bhikkhuṃ kulappasādakānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapentaṃ disvā tajjaṃ abhinīhārakammaṃ katvā taṃ ṭhānantaraṃ patthesi.

    সো যাৰজীৰং কুসলং কত্ৰা দেৰমনুস্সেসু সংসরন্তো অম্হাকং বোধিসত্তস্স মাতুকুচ্ছিযং পটিসন্ধিগ্গহণদিৰসে কপিলৰত্থুস্মিংযেৰ অমচ্চগেহে পটিসন্ধিং গণ্হি। বোধিসত্তেন সদ্ধিং একদিৰসংযেৰ জাতোতি তংদিৰসংযেৰ নং দুকূলচুম্বটে নিপজ্জাপেত্ৰা বোধিসত্তস্স উপট্ঠানং নযিংসু। বোধিসত্তেন হি সদ্ধিং বোধিরুক্খো, রাহুলমাতা, চত্তারো নিধী, আরোহনিযহত্থী, অস্সকণ্ডকো, ছন্নো কাল়ুদাযীতি ইমে সত্ত একদিৰসংযেৰ জাতত্তা সহজাতা নাম অহেসুং। অথস্স নামগ্গহণদিৰসে সকলনগরস্স উদগ্গচিত্তদিৰসে জাতত্তা উদাযীত্ৰেৰ নামং অকংসু, থোকং কাল়ধাতুকত্তা পন কাল়ুদাযীতি পঞ্ঞাযিত্থ। সো বোধিসত্তেন সদ্ধিং কুমারকীল়ং কীল়ন্তো ৰুদ্ধিং অগমাসি।

    So yāvajīvaṃ kusalaṃ katvā devamanussesu saṃsaranto amhākaṃ bodhisattassa mātukucchiyaṃ paṭisandhiggahaṇadivase kapilavatthusmiṃyeva amaccagehe paṭisandhiṃ gaṇhi. Bodhisattena saddhiṃ ekadivasaṃyeva jātoti taṃdivasaṃyeva naṃ dukūlacumbaṭe nipajjāpetvā bodhisattassa upaṭṭhānaṃ nayiṃsu. Bodhisattena hi saddhiṃ bodhirukkho, rāhulamātā, cattāro nidhī, ārohaniyahatthī, assakaṇḍako, channo kāḷudāyīti ime satta ekadivasaṃyeva jātattā sahajātā nāma ahesuṃ. Athassa nāmaggahaṇadivase sakalanagarassa udaggacittadivase jātattā udāyītveva nāmaṃ akaṃsu, thokaṃ kāḷadhātukattā pana kāḷudāyīti paññāyittha. So bodhisattena saddhiṃ kumārakīḷaṃ kīḷanto vuddhiṃ agamāsi.

    অপরভাগে লোকনাথে মহাভিনিক্খমনং নিক্খমিত্ৰা অনুক্কমেন সব্বঞ্ঞুতং পত্ৰা পৰত্তিতৰরধম্মচক্কে রাজগহং উপনিস্সায ৰেল়ুৰনে ৰিহরন্তে সুদ্ধোদনমহারাজা তং পৰত্তিং সুত্ৰা পুরিসসহস্সপরিৰারং একং অমচ্চং ‘‘পুত্তং মে ইধানেহী’’তি পেসেসি। সো ধম্মদেসনাৰেলায সত্থু সন্তিকং গন্ত্ৰা পরিসপরিযন্তে ঠিতো ধম্মং সুত্ৰা সপরিসো অরহত্তং পাপুণি। অথ নে সত্থা ‘‘এথ, ভিক্খৰো’’তি হত্থং পসারেতি। সব্বে তঙ্খণংযেৰ ইদ্ধিমযপত্তচীৰরধরা ৰস্সসট্ঠিকত্থেরা ৰিয অহেসুং। অরহত্তং পত্ততো পট্ঠায পন অরিযা মজ্ঝত্তাৰ হোন্তি, তস্মা রঞ্ঞা পহিতসাসনং দসবলস্স ন কথেসি। রাজা ‘‘নেৰ গতবলকোট্ঠকো আগচ্ছতি, ন সাসনং সুয্যতী’’তি অপরম্পি অমচ্চং পুরিসসহস্সেন পেসেসি । তস্মিম্পি তথা পটিপন্নে অপরন্তি এৰং নৰহি অমচ্চেহি সদ্ধিং নৰ পুরিসসহস্সানি পেসেসি সব্বে অরহত্তং পত্ৰা তুণ্হী অহেসুং।

    Aparabhāge lokanāthe mahābhinikkhamanaṃ nikkhamitvā anukkamena sabbaññutaṃ patvā pavattitavaradhammacakke rājagahaṃ upanissāya veḷuvane viharante suddhodanamahārājā taṃ pavattiṃ sutvā purisasahassaparivāraṃ ekaṃ amaccaṃ ‘‘puttaṃ me idhānehī’’ti pesesi. So dhammadesanāvelāya satthu santikaṃ gantvā parisapariyante ṭhito dhammaṃ sutvā sapariso arahattaṃ pāpuṇi. Atha ne satthā ‘‘etha, bhikkhavo’’ti hatthaṃ pasāreti. Sabbe taṅkhaṇaṃyeva iddhimayapattacīvaradharā vassasaṭṭhikattherā viya ahesuṃ. Arahattaṃ pattato paṭṭhāya pana ariyā majjhattāva honti, tasmā raññā pahitasāsanaṃ dasabalassa na kathesi. Rājā ‘‘neva gatabalakoṭṭhako āgacchati, na sāsanaṃ suyyatī’’ti aparampi amaccaṃ purisasahassena pesesi . Tasmimpi tathā paṭipanne aparanti evaṃ navahi amaccehi saddhiṃ nava purisasahassāni pesesi sabbe arahattaṃ patvā tuṇhī ahesuṃ.

    অথ রাজা চিন্তেসি – ‘‘এত্তকা জনা মযি সিনেহাভাৰেন দসবলস্স ইধাগমনত্থায ন কিঞ্চি কথযিংসু, অযং খো পন উদাযী দসবলেন সমৰযো সহপংসুকীল়িকো, মযি চ সিনেহৰা, ইমং পেসেস্সামী’’তি তং পক্কোসাপেত্ৰা, ‘‘তাত, ত্ৰং পুরিসসহস্সপরিৰারো রাজগহং গন্ত্ৰা দসবলং আনেহী’’তি ৰত্ৰা পেসেসি। সো পন গচ্ছন্তো ‘‘সচাহং, দেৰ, পব্বজিতুং লভিস্সামি, এৰাহং ভগৰন্তং ইধানেস্সামী’’তি ৰত্ৰা ‘‘যং কিঞ্চি কত্ৰা মম পুত্তং দস্সেহী’’তি ৰুত্তো রাজগহং গন্ত্ৰা সত্থু ধম্মদেসনাৰেলায পরিসপরিযন্তে ঠিতো ধম্মং সুত্ৰা সপরিৰারো অরহত্তং পত্ৰা এহিভিক্খুভাৰে পতিট্ঠাসি। তেন ৰুত্তং অপদানে (অপ॰ থের ১.৪.৪৮-৬৩) –

    Atha rājā cintesi – ‘‘ettakā janā mayi sinehābhāvena dasabalassa idhāgamanatthāya na kiñci kathayiṃsu, ayaṃ kho pana udāyī dasabalena samavayo sahapaṃsukīḷiko, mayi ca sinehavā, imaṃ pesessāmī’’ti taṃ pakkosāpetvā, ‘‘tāta, tvaṃ purisasahassaparivāro rājagahaṃ gantvā dasabalaṃ ānehī’’ti vatvā pesesi. So pana gacchanto ‘‘sacāhaṃ, deva, pabbajituṃ labhissāmi, evāhaṃ bhagavantaṃ idhānessāmī’’ti vatvā ‘‘yaṃ kiñci katvā mama puttaṃ dassehī’’ti vutto rājagahaṃ gantvā satthu dhammadesanāvelāya parisapariyante ṭhito dhammaṃ sutvā saparivāro arahattaṃ patvā ehibhikkhubhāve patiṭṭhāsi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.4.48-63) –

    ‘‘পদুমুত্তরবুদ্ধস্স, লোকজেট্ঠস্স তাদিনো।

    ‘‘Padumuttarabuddhassa, lokajeṭṭhassa tādino;

    অদ্ধানং পটিপন্নস্স, চরতো চারিকং তদা॥

    Addhānaṃ paṭipannassa, carato cārikaṃ tadā.

    ‘‘সুফুল্লং পদুমং গয্হ, উপ্পলং মল্লিকঞ্চহং।

    ‘‘Suphullaṃ padumaṃ gayha, uppalaṃ mallikañcahaṃ;

    পরমন্নং গহেত্ৰান, অদাসিং সত্থুনো অহং॥

    Paramannaṃ gahetvāna, adāsiṃ satthuno ahaṃ.

    ‘‘পরিভুঞ্জি মহাৰীরো, পরমন্নং সুভোজনং।

    ‘‘Paribhuñji mahāvīro, paramannaṃ subhojanaṃ;

    তঞ্চ পুপ্ফং গহেত্ৰান, জনস্স সম্পদস্সযি॥

    Tañca pupphaṃ gahetvāna, janassa sampadassayi.

    ‘‘ইট্ঠং কন্তং পিযং লোকে, জলজং পুপ্ফমুত্তমং।

    ‘‘Iṭṭhaṃ kantaṃ piyaṃ loke, jalajaṃ pupphamuttamaṃ;

    সুদুক্করং কতং তেন, যো মে পুপ্ফং অদাসিদং॥

    Sudukkaraṃ kataṃ tena, yo me pupphaṃ adāsidaṃ.

    ‘‘যো পুপ্ফমভিরোপেসি, পরমন্নঞ্চদাসি মে।

    ‘‘Yo pupphamabhiropesi, paramannañcadāsi me;

    তমহং কিত্তযিস্সামি, সুণাথ মম ভাসতো॥

    Tamahaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.

    ‘‘দস অট্ঠ চক্খত্তুং সো, দেৰরজ্জং করিস্সতি।

    ‘‘Dasa aṭṭha cakkhattuṃ so, devarajjaṃ karissati;

    উপ্পলং পদুমঞ্চাপি, মল্লিকঞ্চ তদুত্তরি॥

    Uppalaṃ padumañcāpi, mallikañca taduttari.

    ‘‘অস্স পুঞ্ঞৰিপাকেন, দিব্বগন্ধসমাযুতং।

    ‘‘Assa puññavipākena, dibbagandhasamāyutaṃ;

    আকাসে ছদনং কত্ৰা, ধারযিস্সতি তাৰদে॥

    Ākāse chadanaṃ katvā, dhārayissati tāvade.

    ‘‘পঞ্চৰীসতিক্খত্তুঞ্চ , চক্কৰত্তী ভৰিস্সতি।

    ‘‘Pañcavīsatikkhattuñca , cakkavattī bhavissati;

    পথব্যা রজ্জং পঞ্চসতং, ৰসুধং আৰসিস্সতি॥

    Pathabyā rajjaṃ pañcasataṃ, vasudhaṃ āvasissati.

    ‘‘কপ্পসতসহস্সম্হি, ওক্কাককুলসম্ভৰো।

    ‘‘Kappasatasahassamhi, okkākakulasambhavo;

    গোতমো নাম গোত্তেন, সত্থা লোকে ভৰিস্সতি॥

    Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.

    ‘‘সককম্মাভিরদ্ধো সো, সুক্কমূলেন চোদিতো।

    ‘‘Sakakammābhiraddho so, sukkamūlena codito;

    সক্যানং নন্দিজননো, ঞাতিবন্ধু ভৰিস্সতি॥

    Sakyānaṃ nandijanano, ñātibandhu bhavissati.

    ‘‘সো পচ্ছা পব্বজিত্ৰান, সুক্কমূলেন চোদিতো।

    ‘‘So pacchā pabbajitvāna, sukkamūlena codito;

    সব্বাসৰে পরিঞ্ঞায, নিব্বাযিস্সতিনাসৰো॥

    Sabbāsave pariññāya, nibbāyissatināsavo.

    ‘‘পটিসম্ভিদমনুপ্পত্তং, কতকিচ্চমনাসৰং।

    ‘‘Paṭisambhidamanuppattaṃ, katakiccamanāsavaṃ;

    গোতমো লোকবন্ধু তং, এতদগ্গে ঠপেস্সতি॥

    Gotamo lokabandhu taṃ, etadagge ṭhapessati.

    ‘‘পধানপহিতত্তো সো, উপসন্তো নিরূপধি।

    ‘‘Padhānapahitatto so, upasanto nirūpadhi;

    উদাযী নাম নামেন, হেস্সতি সত্থু সাৰকো॥

    Udāyī nāma nāmena, hessati satthu sāvako.

    ‘‘রাগো দোসো চ মোহো চ, মানো মক্খো চ ধংসিতো।

    ‘‘Rāgo doso ca moho ca, māno makkho ca dhaṃsito;

    সব্বাসৰে পরিঞ্ঞায, ৰিহরামি অনাসৰো॥

    Sabbāsave pariññāya, viharāmi anāsavo.

    ‘‘তোসযিঞ্চাপি সম্বুদ্ধং, আতাপী নিপকো অহং।

    ‘‘Tosayiñcāpi sambuddhaṃ, ātāpī nipako ahaṃ;

    পসাদিতো চ সম্বুদ্ধো, এতদগ্গে ঠপেসি মং॥

    Pasādito ca sambuddho, etadagge ṭhapesi maṃ.

    ‘‘পটিসম্ভিদা চতস্সো…পে॰… কতং বুদ্ধস্স সাসন’’ন্তি॥

    ‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    অরহত্তং পন পত্ৰা ‘‘ন তাৰাযং দসবলস্স কুলনগরং গন্তুং কালো, ৰসন্তে পন উপগতে পুপ্ফিতেসু ৰনসণ্ডেসু হরিততিণসঞ্ছন্নায ভূমিযা গমনকালো ভৰিস্সতী’’তি কালং পটিমানেন্তো ৰসন্তে সম্পত্তে সত্থু কুলনগরং গন্তুং গমনমগ্গৰণ্ণং সংৰণ্ণেন্তো –

    Arahattaṃ pana patvā ‘‘na tāvāyaṃ dasabalassa kulanagaraṃ gantuṃ kālo, vasante pana upagate pupphitesu vanasaṇḍesu haritatiṇasañchannāya bhūmiyā gamanakālo bhavissatī’’ti kālaṃ paṭimānento vasante sampatte satthu kulanagaraṃ gantuṃ gamanamaggavaṇṇaṃ saṃvaṇṇento –

    ৫২৭.

    527.

    ‘‘অঙ্গারিনো দানি দুমা ভদন্তে, ফলেসিনো ছদনং ৰিপ্পহায।

    ‘‘Aṅgārino dāni dumā bhadante, phalesino chadanaṃ vippahāya;

    তে অচ্চিমন্তোৰ পভাসযন্তি, সমযো মহাৰীর ভাগীরসানং॥

    Te accimantova pabhāsayanti, samayo mahāvīra bhāgīrasānaṃ.

    ৫২৮.

    528.

    ‘‘দুমানি ফুল্লানি মনোরমানি, সমন্ততো সব্বদিসা পৰন্তি।

    ‘‘Dumāni phullāni manoramāni, samantato sabbadisā pavanti;

    পত্তং পহায ফলমাসসানা, কালো ইতো পক্কমনায ৰীর॥

    Pattaṃ pahāya phalamāsasānā, kālo ito pakkamanāya vīra.

    ৫২৯.

    529.

    ‘‘নেৰাতিসীতং ন পনাতিউণ্হং, সুখা উতু অদ্ধনিযা ভদন্তে।

    ‘‘Nevātisītaṃ na panātiuṇhaṃ, sukhā utu addhaniyā bhadante;

    পস্সন্তু তং সাকিযা কোল়িযা চ, পচ্ছামুখং রোহিনিযং তরন্তং॥

    Passantu taṃ sākiyā koḷiyā ca, pacchāmukhaṃ rohiniyaṃ tarantaṃ.

    ৫৩০.

    530.

    ‘‘আসায কসতে খেত্তং, বীজং আসায ৰপ্পতি।

    ‘‘Āsāya kasate khettaṃ, bījaṃ āsāya vappati;

    আসায ৰাণিজা যন্তি, সমুদ্দং ধনহারকা।

    Āsāya vāṇijā yanti, samuddaṃ dhanahārakā;

    যায আসায তিট্ঠামি, সা মে আসা সমিজ্ঝতু॥

    Yāya āsāya tiṭṭhāmi, sā me āsā samijjhatu.

    ৫৩১.

    531.

    ‘‘পুনপ্পুনঞ্চেৰ ৰপন্তি বীজং, পুনপ্পুনং ৰস্সতি দেৰরাজা।

    ‘‘Punappunañceva vapanti bījaṃ, punappunaṃ vassati devarājā;

    পুনপ্পুনং খেত্তং কসন্তি কস্সকা, পুনপ্পুনং ধঞ্ঞমুপেতি রট্ঠং॥

    Punappunaṃ khettaṃ kasanti kassakā, punappunaṃ dhaññamupeti raṭṭhaṃ.

    ৫৩২.

    532.

    ‘‘পুনপ্পুনং যাচনকা চরন্তি, পুনপ্পুনং দানপতী দদন্তি।

    ‘‘Punappunaṃ yācanakā caranti, punappunaṃ dānapatī dadanti;

    পুনপ্পুনং দানপতী দদিত্ৰা, পুনপ্পুনং সগ্গমুপেন্তি ঠানং॥

    Punappunaṃ dānapatī daditvā, punappunaṃ saggamupenti ṭhānaṃ.

    ৫৩৩.

    533.

    ‘‘ৰীরো হৰে সত্তযুগং পুনেতি, যস্মিং কুলে জাযতি ভূরিপঞ্ঞো।

    ‘‘Vīro have sattayugaṃ puneti, yasmiṃ kule jāyati bhūripañño;

    মঞ্ঞামহং সক্কতি দেৰদেৰো, তযা হি জাতো মুনি সচ্চনামো॥

    Maññāmahaṃ sakkati devadevo, tayā hi jāto muni saccanāmo.

    ৫৩৪.

    534.

    ‘‘সুদ্ধোদনো নাম পিতা মহেসিনো, বুদ্ধস্স মাতা পন মাযনামা।

    ‘‘Suddhodano nāma pitā mahesino, buddhassa mātā pana māyanāmā;

    যা বোধিসত্তং পরিহরিয কুচ্ছিনা, কাযস্স ভেদা তিদিৰম্হি মোদতি॥

    Yā bodhisattaṃ parihariya kucchinā, kāyassa bhedā tidivamhi modati.

    ৫৩৫.

    535.

    ‘‘সা গোতমী কালকতা ইতো চুতা, দিব্বেহি কামেহি সমঙ্গিভূতা।

    ‘‘Sā gotamī kālakatā ito cutā, dibbehi kāmehi samaṅgibhūtā;

    সা মোদতি কামগুণেহি পঞ্চহি, পরিৰারিতা দেৰগণেহি তেহি॥

    Sā modati kāmaguṇehi pañcahi, parivāritā devagaṇehi tehi.

    ৫৩৬.

    536.

    ‘‘বুদ্ধস্স পুত্তোম্হি অসয্হসাহিনো, অঙ্গীরসস্সপ্পটিমস্স তাদিনো।

    ‘‘Buddhassa puttomhi asayhasāhino, aṅgīrasassappaṭimassa tādino;

    পিতুপিতা ময্হং তুৰংসি সক্ক, ধম্মেন মে গোতম অয্যকোসী’’তি॥ –

    Pitupitā mayhaṃ tuvaṃsi sakka, dhammena me gotama ayyakosī’’ti. –

    ইমা গাথা অভাসি।

    Imā gāthā abhāsi.

    তত্থ অঙ্গারিনোতি অঙ্গারানি ৰিযাতি অঙ্গারানি, রত্তপৰাল়ৰণ্ণানি রুক্খানং পুপ্ফপল্লৰানি, তানি এতেসং সন্তীতি অঙ্গারিনো, অতিলোহিতকুসুমকিসলযেহি অঙ্গারৰুট্ঠিসংপরিকিণ্ণা ৰিযাতি অত্থো। ইদানীতি ইমস্মিং কালে। দুমাতি রুক্খা। ভদন্তেতি, ভদ্দং অন্তে এতস্সাতি ভদন্তেতি একস্স দকারস্স লোপং কত্ৰা ৰুচ্চতি, গুণৰিসেসযুত্তো, গুণৰিসেসযুত্তানঞ্চ অগ্গভূতো সত্থা। তস্মা ভদন্তেতি সত্থু আলপনং। পচ্চত্তৰচনঞ্চেতং একারন্তং ‘‘সুকটে পটিকম্মে সুখে দুক্খেপি চে’’তিআদীসু ৰিয। ইধ পন সম্বোধনত্থে দট্ঠব্বং। তেন ৰুত্তং ‘‘ভদন্তেতি আলপন’’ন্তি। ‘‘ভদ্দসদ্দসমানত্থং পদন্তরমেক’’ন্তি কেচি। ফলানি এসন্তীতি ফলেসিনো। অচেতনেপি হি সচেতনকিরিযমারোপেত্ৰা ৰোহরন্তি, যথা কুলং পতিতুকামন্তি, ফলানি গহেতুমারদ্ধা সম্পত্তিফলগহণকালাতি অত্থো। ছদনং ৰিপ্পহাযাতি পুরাণপণ্ণানি পজহিত্ৰা সম্পন্নপণ্ডুপলাসাতি অত্থো। তেতি দুমা। অচ্চিমন্তোৰ পভাসযন্তীতি দীপসিখাৰন্তো ৰিয জলিতঅগ্গী ৰিয ৰা ওভাসযন্তি সব্বা দিসাতি অধিপ্পাযো। সমযোতি কালো, ‘‘অনুগ্গহাযা’’তি ৰচনসেসো। মহাৰীরাতি মহাৰিক্কন্ত। ভাগী রসানন্তি অত্থরসাদীনং ভাগী। ৰুত্তঞ্হেতং ধম্মসেনাপতিনা – ‘‘ভাগী ৰা ভগৰা অত্থরসস্স ধম্মরসস্সা’’তিআদি (চূল়নি॰ অজিতমাণৰপুচ্ছানিদ্দেস ২)। মহাৰীর, ভাগীতি চ ইদম্পি দ্ৰযং সম্বোধনৰচনং দট্ঠব্বং। ভাগীরথানন্তি পন পাঠে ভগীরথো নাম আদিরাজা। তব্বংসজাততায সাকিযা ভাগীরথা, তেসং ভাগীরথানং উপকারত্থন্তি অধিপ্পাযো।

    Tattha aṅgārinoti aṅgārāni viyāti aṅgārāni, rattapavāḷavaṇṇāni rukkhānaṃ pupphapallavāni, tāni etesaṃ santīti aṅgārino, atilohitakusumakisalayehi aṅgāravuṭṭhisaṃparikiṇṇā viyāti attho. Idānīti imasmiṃ kāle. Dumāti rukkhā. Bhadanteti, bhaddaṃ ante etassāti bhadanteti ekassa dakārassa lopaṃ katvā vuccati, guṇavisesayutto, guṇavisesayuttānañca aggabhūto satthā. Tasmā bhadanteti satthu ālapanaṃ. Paccattavacanañcetaṃ ekārantaṃ ‘‘sukaṭe paṭikamme sukhe dukkhepi ce’’tiādīsu viya. Idha pana sambodhanatthe daṭṭhabbaṃ. Tena vuttaṃ ‘‘bhadanteti ālapana’’nti. ‘‘Bhaddasaddasamānatthaṃ padantarameka’’nti keci. Phalāni esantīti phalesino. Acetanepi hi sacetanakiriyamāropetvā voharanti, yathā kulaṃ patitukāmanti, phalāni gahetumāraddhā sampattiphalagahaṇakālāti attho. Chadanaṃ vippahāyāti purāṇapaṇṇāni pajahitvā sampannapaṇḍupalāsāti attho. Teti dumā. Accimantova pabhāsayantīti dīpasikhāvanto viya jalitaaggī viya vā obhāsayanti sabbā disāti adhippāyo. Samayoti kālo, ‘‘anuggahāyā’’ti vacanaseso. Mahāvīrāti mahāvikkanta. Bhāgī rasānanti attharasādīnaṃ bhāgī. Vuttañhetaṃ dhammasenāpatinā – ‘‘bhāgī vā bhagavā attharasassa dhammarasassā’’tiādi (cūḷani. ajitamāṇavapucchāniddesa 2). Mahāvīra, bhāgīti ca idampi dvayaṃ sambodhanavacanaṃ daṭṭhabbaṃ. Bhāgīrathānanti pana pāṭhe bhagīratho nāma ādirājā. Tabbaṃsajātatāya sākiyā bhāgīrathā, tesaṃ bhāgīrathānaṃ upakāratthanti adhippāyo.

    দুমানীতি লিঙ্গৰিপল্লাসেন ৰুত্তং, দুমা রুক্খাতি অত্থো। সমন্ততো সব্বদিসা পৰন্তীতি, সমন্ততো সব্বভাগতো সব্বদিসাসু চ ফুল্লানি, তথা ফুল্লত্তা এৰ সব্বদিসা পৰন্তি গন্ধং ৰিস্সজ্জেন্তি। আসমানাতি আসীসন্তা গহিতুকামা। এৰং রুক্খসোভায গমনমগ্গস্স রামণেয্যতং দস্সেত্ৰা ইদানি ‘‘নেৰাতিসীত’’ন্তিআদিনা উতুসম্পত্তিং দস্সেতি। সুখাতি নাতিসীতনাতিউণ্হভাৰেনেৰ সুখা ইট্ঠা। উতু অদ্ধনিযাতি অদ্ধানগমনযোগ্গা উতু। পস্সন্তু তং সাকিযা কোল়িযা চ, পচ্ছামুখং রোহিনিযং তরন্তন্তি রোহিনী নাম নদী সাকিযকোল়িযজনপদানং অন্তরে উত্তরদিসতো দক্খিণমুখা সন্দতি, রাজগহং চস্সা পুরত্থিমদক্খিণায দিসায, তস্মা রাজগহতো কপিলৰত্থুং গন্তুং তং নদিং তরন্তা পচ্ছামুখা হুত্ৰা তরন্তি। তেনাহ ‘‘পস্সন্তু তং…পে॰… তরন্ত’’ন্তি। ‘‘ভগৰন্তং পচ্ছামুখং রোহিনিং নাম নদিং অতিক্কমন্তং সাকিযকোল়িযজনপদৰাসিনো পস্সন্তূ’’তি কপিলৰত্থুগমনায ভগৰন্তং আযাচন্তো উস্সাহেতি।

    Dumānīti liṅgavipallāsena vuttaṃ, dumā rukkhāti attho. Samantato sabbadisā pavantīti, samantato sabbabhāgato sabbadisāsu ca phullāni, tathā phullattā eva sabbadisā pavanti gandhaṃ vissajjenti. Āsamānāti āsīsantā gahitukāmā. Evaṃ rukkhasobhāya gamanamaggassa rāmaṇeyyataṃ dassetvā idāni ‘‘nevātisīta’’ntiādinā utusampattiṃ dasseti. Sukhāti nātisītanātiuṇhabhāveneva sukhā iṭṭhā. Utu addhaniyāti addhānagamanayoggā utu. Passantu taṃ sākiyā koḷiyā ca, pacchāmukhaṃ rohiniyaṃ tarantanti rohinī nāma nadī sākiyakoḷiyajanapadānaṃ antare uttaradisato dakkhiṇamukhā sandati, rājagahaṃ cassā puratthimadakkhiṇāya disāya, tasmā rājagahato kapilavatthuṃ gantuṃ taṃ nadiṃ tarantā pacchāmukhā hutvā taranti. Tenāha ‘‘passantu taṃ…pe… taranta’’nti. ‘‘Bhagavantaṃ pacchāmukhaṃ rohiniṃ nāma nadiṃ atikkamantaṃ sākiyakoḷiyajanapadavāsino passantū’’ti kapilavatthugamanāya bhagavantaṃ āyācanto ussāheti.

    ইদানি অত্তনো পত্থনং উপমাহি পকাসেন্তো ‘‘আসায কসতে’’তি গাথমাহ। আসায কসতে খেত্তন্তি কস্সকো কসন্তো খেত্তং ফলাসায কসতি। বীজং আসায ৰপ্পতীতি কসিত্ৰা চ ৰপন্তেন ফলাসায এৰ বীজং ৰপ্পতি নিক্খিপীযতি। আসায ৰাণিজা যন্তীতি ধনহারকা ৰাণিজা ধনাসায সমুদ্দং তরিতুং দেসং উপগন্তুং সমুদ্দং নাৰায যন্তি গচ্ছন্তি। যায আসায তিট্ঠামীতি এৰং অহম্পি যায আসায পত্থনায ভগৰা তুম্হাকং কপিলপুরগমনপত্থনায ইধ তিট্ঠামি। সা মে আসা সমিজ্ঝতু, তুম্হেহি ‘‘কপিলৰত্থু গন্তব্ব’’ন্তি ৰদতি, আসায সদিসতায চেত্থ কত্তুকম্যতাছন্দং আসাতি আহ।

    Idāni attano patthanaṃ upamāhi pakāsento ‘‘āsāya kasate’’ti gāthamāha. Āsāya kasate khettanti kassako kasanto khettaṃ phalāsāya kasati. Bījaṃ āsāya vappatīti kasitvā ca vapantena phalāsāya eva bījaṃ vappati nikkhipīyati. Āsāya vāṇijā yantīti dhanahārakā vāṇijā dhanāsāya samuddaṃ tarituṃ desaṃ upagantuṃ samuddaṃ nāvāya yanti gacchanti. Yāya āsāya tiṭṭhāmīti evaṃ ahampi yāya āsāya patthanāya bhagavā tumhākaṃ kapilapuragamanapatthanāya idha tiṭṭhāmi. Sā me āsā samijjhatu, tumhehi ‘‘kapilavatthu gantabba’’nti vadati, āsāya sadisatāya cettha kattukamyatāchandaṃ āsāti āha.

    গমনমগ্গসংৰণ্ণনাদিনা অনেকৰারং যাচনায কারণং দস্সেতুং ‘‘পুনপ্পুন’’ন্তিআদি ৰুত্তং। তস্সত্থো – সকিং ৰুত্তমত্তেন ৰপ্পে অসম্পজ্জমানে কস্সকা পুনপ্পুনং দুতিযম্পি ততিযম্পি বীজং ৰপন্তি। পজ্জুন্নো দেৰরাজাপি একৰারমেৰ অৰস্সিত্ৰা পুনপ্পুনং কালেন কালং ৰস্সতি। কস্সকাপি একৰারমেৰ অকসিত্ৰা সস্সসম্পত্তিঅত্থং পংসুং কদ্দমং ৰা মুদুং কাতুং খেত্তং পুনপ্পুনং কসন্তি। একৰারমেৰ ধঞ্ঞং সঙ্গহং কত্ৰা ‘‘অলমেত্তাৰতা’’তি অপরিতুস্সনতো কোট্ঠাগারাদীসু পটিসামনৰসেন মনুস্সেহি উপনীযমানং পুনপ্পুনং সালিআদিধঞ্ঞং রট্ঠং উপেতি উপগচ্ছতি।

    Gamanamaggasaṃvaṇṇanādinā anekavāraṃ yācanāya kāraṇaṃ dassetuṃ ‘‘punappuna’’ntiādi vuttaṃ. Tassattho – sakiṃ vuttamattena vappe asampajjamāne kassakā punappunaṃ dutiyampi tatiyampi bījaṃ vapanti. Pajjunno devarājāpi ekavārameva avassitvā punappunaṃ kālena kālaṃ vassati. Kassakāpi ekavārameva akasitvā sassasampattiatthaṃ paṃsuṃ kaddamaṃ vā muduṃ kātuṃ khettaṃ punappunaṃ kasanti. Ekavārameva dhaññaṃ saṅgahaṃ katvā ‘‘alamettāvatā’’ti aparitussanato koṭṭhāgārādīsu paṭisāmanavasena manussehi upanīyamānaṃ punappunaṃ sāliādidhaññaṃ raṭṭhaṃ upeti upagacchati.

    যাচনকাপি যাচন্তা পুনপ্পুনং কুলানি চরন্তি উপগচ্ছন্তি, ন একৰারমেৰ, যাচিতা পন তেসং পুনপ্পুনং দানপতী দদন্তি, ন সকিংযেৰ। তথা পন দেয্যধম্মং পুনপ্পুনং দানপতী দদিত্ৰা দানমযং পুঞ্ঞং উপচিনিত্ৰা পুনপ্পুনং অপরাপরং সগ্গমুপেন্তি ঠানং পটিসন্ধিৰসেন দেৰলোকং উপগচ্ছন্তি। তস্মা অহম্পি পুনপ্পুনং যাচামি ভগৰা ময্হং মনোরথং মত্থকং পাপেহীতি অধিপ্পাযো।

    Yācanakāpi yācantā punappunaṃ kulāni caranti upagacchanti, na ekavārameva, yācitā pana tesaṃ punappunaṃ dānapatī dadanti, na sakiṃyeva. Tathā pana deyyadhammaṃ punappunaṃ dānapatī daditvā dānamayaṃ puññaṃ upacinitvā punappunaṃ aparāparaṃ saggamupenti ṭhānaṃ paṭisandhivasena devalokaṃ upagacchanti. Tasmā ahampi punappunaṃ yācāmi bhagavā mayhaṃ manorathaṃ matthakaṃ pāpehīti adhippāyo.

    ইদানি যদত্থং সত্থারং কপিলৰত্থুগমনং যাচতি, তং দস্সেতুং ‘‘ৰীরো হৰে’’তিগাথমাহ। তস্সত্থো – ৰীরো ৰীরিযৰা মহাৰিক্কন্তো ভূরিপঞ্ঞো মহাপঞ্ঞো পুরিসো যস্মিং কুলে জাযতি নিব্বত্ততি, তত্থ হৰে একংসেন সত্তযুগং সত্তপুরিসযুগং যাৰসত্তমং পিতামহযুগং সম্মাপটিপত্তিযা পুনেতি সোধেতীতি লোকৰাদো অতিৰাদো অঞ্ঞেসু। ভগৰা পন সব্বেসং দেৰানং উত্তমদেৰতায দেৰদেৰো পাপনিৰারণেন কল্যাণপতিট্ঠাপনেন ততো পরম্পি সোধেতুং সক্কতি সক্কোতীতি মঞ্ঞামি অহং। কস্মা? তযা হি জাতো মুনি সচ্চনামো যস্মা তযা সত্থারা অরিযায জাতিযা জাতো মুনিভাৰো, মুনি ৰা সমানো অত্তহিতপরহিতানং ইধলোকপরলোকানঞ্চ মুননট্ঠেন ‘‘মুনী’’তি অৰিতথনামো, মোনৰা ৰা মুনি, ‘‘সমণো পব্বজিতো ইসী’’তি অৰিতথনামো তযা জাতো। তস্মা সত্তানং একন্তহিতপটিলাভহেতুভাৰতো ভগৰা তৰ তত্থ গমনং যাচামাতি অত্থো।

    Idāni yadatthaṃ satthāraṃ kapilavatthugamanaṃ yācati, taṃ dassetuṃ ‘‘vīro have’’tigāthamāha. Tassattho – vīro vīriyavā mahāvikkanto bhūripañño mahāpañño puriso yasmiṃ kule jāyati nibbattati, tattha have ekaṃsena sattayugaṃ sattapurisayugaṃ yāvasattamaṃ pitāmahayugaṃ sammāpaṭipattiyā puneti sodhetīti lokavādo ativādo aññesu. Bhagavā pana sabbesaṃ devānaṃ uttamadevatāya devadevo pāpanivāraṇena kalyāṇapatiṭṭhāpanena tato parampi sodhetuṃ sakkati sakkotīti maññāmi ahaṃ. Kasmā? Tayā hi jāto muni saccanāmo yasmā tayā satthārā ariyāya jātiyā jāto munibhāvo, muni vā samāno attahitaparahitānaṃ idhalokaparalokānañca munanaṭṭhena ‘‘munī’’ti avitathanāmo, monavā vā muni, ‘‘samaṇo pabbajito isī’’ti avitathanāmo tayā jāto. Tasmā sattānaṃ ekantahitapaṭilābhahetubhāvato bhagavā tava tattha gamanaṃ yācāmāti attho.

    ইদানি ‘‘সত্তযুগ’’ন্তি ৰুত্তে পিতুযুগং দস্সেতুং ‘‘সুদ্ধোদনো নামা’’তিআদি ৰুত্তং। সুদ্ধং ওদনং জীৰনং এতস্সাতি সুদ্ধোদনো। বুদ্ধপিতা হি একংসতো সুৰিসুদ্ধকাযৰচীমনোসমাচারো সুৰিসুদ্ধাজীৰো হোতি তথা অভিনীহারসম্পন্নত্তা। মাযনামাতি কুলরূপসীলাচারাদিসম্পত্তিযা ঞাতিমিত্তাদীহি ‘‘মা যাহী’’তি ৰত্তব্বগুণতায ‘‘মাযা’’তি লদ্ধনামা। পরিহরিযাতি ধারেত্ৰা। কাযস্স ভেদাতি সদেৰকস্স লোকস্স চেতিযসদিসস্স অত্তনো কাযস্স ৰিনাসতো উদ্ধং। তিদিৰম্হীতি তুসিতদেৰলোকে।

    Idāni ‘‘sattayuga’’nti vutte pituyugaṃ dassetuṃ ‘‘suddhodano nāmā’’tiādi vuttaṃ. Suddhaṃ odanaṃ jīvanaṃ etassāti suddhodano. Buddhapitā hi ekaṃsato suvisuddhakāyavacīmanosamācāro suvisuddhājīvo hoti tathā abhinīhārasampannattā. Māyanāmāti kularūpasīlācārādisampattiyā ñātimittādīhi ‘‘mā yāhī’’ti vattabbaguṇatāya ‘‘māyā’’ti laddhanāmā. Parihariyāti dhāretvā. Kāyassa bhedāti sadevakassa lokassa cetiyasadisassa attano kāyassa vināsato uddhaṃ. Tidivamhīti tusitadevaloke.

    সাতি মাযাদেৰী। গোতমীতি গোত্তেন তং কিত্তেতি। দিব্বেহি কামেহীতি, তুসিতভৰনপরিযাপন্নেহি দিব্বেহি ৰত্থুকামেহি। সমঙ্গিভূতাতি সমন্নাগতা। কামগুণেহীতি কামকোট্ঠাসেহি, ‘‘কামেহী’’তি ৰত্ৰা পুন ‘‘কামগুণেহী’’তি ৰচনেন অনেকভাগেহি ৰত্থুকামেহি পরিচারিযতীতি দীপেতি। তেহীতি যস্মিং দেৰনিকাযে নিব্বত্তি, তেহি তুসিতদেৰগণেহি, তেহি ৰা কামগুণেহি। ‘‘সমঙ্গিভূতা পরিৰারিতা’’তি চ ইত্থিলিঙ্গনিদ্দেসো পুরিমত্তভাৰসিদ্ধং ইত্থিভাৰং, দেৰতাভাৰং ৰা সন্ধায কতো, দেৰূপপত্তি পন পুরিসভাৰেনেৰ জাতা।

    ti māyādevī. Gotamīti gottena taṃ kitteti. Dibbehi kāmehīti, tusitabhavanapariyāpannehi dibbehi vatthukāmehi. Samaṅgibhūtāti samannāgatā. Kāmaguṇehīti kāmakoṭṭhāsehi, ‘‘kāmehī’’ti vatvā puna ‘‘kāmaguṇehī’’ti vacanena anekabhāgehi vatthukāmehi paricāriyatīti dīpeti. Tehīti yasmiṃ devanikāye nibbatti, tehi tusitadevagaṇehi, tehi vā kāmaguṇehi. ‘‘Samaṅgibhūtā parivāritā’’ti ca itthiliṅganiddeso purimattabhāvasiddhaṃ itthibhāvaṃ, devatābhāvaṃ vā sandhāya kato, devūpapatti pana purisabhāveneva jātā.

    এৰং থেরেন যাচিতো ভগৰা তত্থ গমনে বহূনং ৰিসেসাধিগমং দিস্ৰা ৰীসতিসহস্স খীণাসৰপরিৰুতো রাজগহতো অতুরিতচারিকাৰসেন কপিলৰত্থুগামিমগ্গং পটিপজ্জি। থেরো ইদ্ধিযা কপিলৰত্থুং গন্ত্ৰা রঞ্ঞো পুরতো আকাসে ঠিতো অদিট্ঠপুব্বং ৰেসং দিস্ৰা রঞ্ঞা ‘‘কোসি ত্ৰ’’ন্তি পুচ্ছিতো, ‘‘সচে অমচ্চপুত্তং তযা ভগৰতো সন্তিকং পেসিতং মং ন জানাসি, এৰং পন জানাহী’’তি দস্সেন্তো –

    Evaṃ therena yācito bhagavā tattha gamane bahūnaṃ visesādhigamaṃ disvā vīsatisahassa khīṇāsavaparivuto rājagahato aturitacārikāvasena kapilavatthugāmimaggaṃ paṭipajji. Thero iddhiyā kapilavatthuṃ gantvā rañño purato ākāse ṭhito adiṭṭhapubbaṃ vesaṃ disvā raññā ‘‘kosi tva’’nti pucchito, ‘‘sace amaccaputtaṃ tayā bhagavato santikaṃ pesitaṃ maṃ na jānāsi, evaṃ pana jānāhī’’ti dassento –

    ‘‘বুদ্ধস্স পুত্তোম্হি অসয্হসাহিনো, অঙ্গীরসস্সপ্পটিমস্স তাদিনো।

    ‘‘Buddhassa puttomhi asayhasāhino, aṅgīrasassappaṭimassa tādino;

    পিতুপিতা ময্হং তুৰংসি সক্ক, ধম্মেন মে গোতম অয্যকোসী’’তি॥ –

    Pitupitā mayhaṃ tuvaṃsi sakka, dhammena me gotama ayyakosī’’ti. –

    ওসানগাথমাহ।

    Osānagāthamāha.

    তত্থ বুদ্ধস্স পুত্তোম্হীতি, সব্বঞ্ঞুবুদ্ধস্স উরে জাততায ওরসপুত্তো অম্হি। অসয্হসাহিনোতি, অভিসম্বোধিতো পুব্বে ঠপেত্ৰা মহাবোধিসত্তং অঞ্ঞেহি সহিতুং ৰহিতুং অসক্কুণেয্যত্তা অসয্হস্স সকলস্স বোধিসম্ভারস্স মহাকারুণিকাধিকারস্স চ সহনতো ৰহনতো, ততো পরম্পি অঞ্ঞেহি সহিতুং অভিভৰিতুং অসক্কুণেয্যত্তা অসয্হানং পঞ্চন্নং মারানং সহনতো অভিভৰনতো, আসযানুসযচরিতাধিমুত্তিআদিৰিভাগাৰবোধনেন যথারহং ৰেনেয্যানং দিট্ঠধম্মিকসম্পরাযিকপরমত্থেহি অনুসাসনীসঙ্খাতস্স অঞ্ঞেহি অসয্হস্স বুদ্ধকিচ্চস্স চ সহনতো, তত্থ ৰা সাধুকারীভাৰতো অসয্হসাহিনো। অঙ্গীরসস্সাতি অঙ্গীকতসীলাদিসম্পত্তিকস্স। ‘‘অঙ্গমঙ্গেহি নিচ্ছরণকওভাসস্সা’’তি অপরে। কেচি পন ‘‘অঙ্গীরসো, সিদ্ধত্থোতি দ্ৰে নামানি পিতরাযেৰ গহিতানী’’তি ৰদন্তি। অপ্পটিমস্সাতি অনূপমস্স। ইট্ঠানিট্ঠেসু তাদিলক্খণপ্পত্তিযা তাদিনো। পিতুপিতা ময্হং তুৰংসীতি অরিযজাতিৰসেন ময্হং পিতু সম্মাসম্বুদ্ধস্স লোকৰোহারেন ত্ৰং পিতা অসি। সক্কাতি জাতিৰসেন রাজানং আলপতি। ধম্মেনাতি সভাৰেন অরিযজাতি লোকিযজাতীতি দ্ৰিন্নং জাতীনং সভাৰসমোধানেন গোতমাতি রাজানং গোত্তেন আলপতি। অয্যকোসীতি পিতামহো অসি। এত্থ চ ‘‘বুদ্ধস্স পুত্তোম্হী’’তিআদিং ৰদন্তো থেরো অঞ্ঞং ব্যাকাসি।

    Tattha buddhassa puttomhīti, sabbaññubuddhassa ure jātatāya orasaputto amhi. Asayhasāhinoti, abhisambodhito pubbe ṭhapetvā mahābodhisattaṃ aññehi sahituṃ vahituṃ asakkuṇeyyattā asayhassa sakalassa bodhisambhārassa mahākāruṇikādhikārassa ca sahanato vahanato, tato parampi aññehi sahituṃ abhibhavituṃ asakkuṇeyyattā asayhānaṃ pañcannaṃ mārānaṃ sahanato abhibhavanato, āsayānusayacaritādhimuttiādivibhāgāvabodhanena yathārahaṃ veneyyānaṃ diṭṭhadhammikasamparāyikaparamatthehi anusāsanīsaṅkhātassa aññehi asayhassa buddhakiccassa ca sahanato, tattha vā sādhukārībhāvato asayhasāhino. Aṅgīrasassāti aṅgīkatasīlādisampattikassa. ‘‘Aṅgamaṅgehi niccharaṇakaobhāsassā’’ti apare. Keci pana ‘‘aṅgīraso, siddhatthoti dve nāmāni pitarāyeva gahitānī’’ti vadanti. Appaṭimassāti anūpamassa. Iṭṭhāniṭṭhesu tādilakkhaṇappattiyā tādino. Pitupitā mayhaṃ tuvaṃsīti ariyajātivasena mayhaṃ pitu sammāsambuddhassa lokavohārena tvaṃ pitā asi. Sakkāti jātivasena rājānaṃ ālapati. Dhammenāti sabhāvena ariyajāti lokiyajātīti dvinnaṃ jātīnaṃ sabhāvasamodhānena gotamāti rājānaṃ gottena ālapati. Ayyakosīti pitāmaho asi. Ettha ca ‘‘buddhassa puttomhī’’tiādiṃ vadanto thero aññaṃ byākāsi.

    এৰং পন অত্তানং জানাপেত্ৰা হট্ঠতুট্ঠেন রঞ্ঞা মহারহে পল্লঙ্কে নিসীদাপেত্ৰা অত্তনো পটিযাদিতস্স নানগ্গরসস্স ভোজনস্স পত্তং পূরেত্ৰা দিন্নে গমনাকারং দস্সেতি। ‘‘কস্মা গন্তুকামত্থ, ভুঞ্জথা’’তি চ ৰুত্তে, ‘‘সত্থু সন্তিকং গন্ত্ৰা ভুঞ্জিস্সামী’’তি। ‘‘কহং পন সত্থা’’তি? ‘‘ৰীসতিসহস্সভিক্খুপরিৰারো তুম্হাকং দস্সনত্থায মগ্গং পটিপন্নো’’তি। ‘‘তুম্হে ইমং পিণ্ডপাতং পরিভুঞ্জিত্ৰা যাৰ মম পুত্তো ইমং নগরং সম্পাপুণাতি, তাৰস্স ইতোৰ পিণ্ডপাতং হরথা’’তি। থেরো ভত্তকিচ্চং কত্ৰা রঞ্ঞো পরিসায চ ধম্মং কথেত্ৰা সত্থু আগমনতো পুরেতরমেৰ সকলং রাজনিৰেসনং রতনত্তযে অভিপ্পসন্নং করোন্তো সব্বেসং পস্সন্তানংযেৰ সত্থু আহরিতব্বভত্তপুণ্ণং পত্তং আকাসে ৰিস্সজ্জেত্ৰা সযম্পি ৰেহাসং অব্ভুগ্গন্ত্ৰা পিণ্ডপাতং উপনেত্ৰা সত্থু হত্থে ঠপেসি। সত্থা তং পিণ্ডপাতং পরিভুঞ্জি। এৰং সট্ঠিযোজনং মগ্গং দিৰসে দিৰসে যোজনং গচ্ছন্তস্স সত্থু রাজগেহতোৰ ভত্তং আহরিত্ৰা অদাসি। অথ নং ভগৰা ‘‘ময্হং পিতু মহারাজস্স সকলনিৰেসনং পসাদেসী’’তি কুলপ্পসাদকানং অগ্গট্ঠানে ঠপেসীতি।

    Evaṃ pana attānaṃ jānāpetvā haṭṭhatuṭṭhena raññā mahārahe pallaṅke nisīdāpetvā attano paṭiyāditassa nānaggarasassa bhojanassa pattaṃ pūretvā dinne gamanākāraṃ dasseti. ‘‘Kasmā gantukāmattha, bhuñjathā’’ti ca vutte, ‘‘satthu santikaṃ gantvā bhuñjissāmī’’ti. ‘‘Kahaṃ pana satthā’’ti? ‘‘Vīsatisahassabhikkhuparivāro tumhākaṃ dassanatthāya maggaṃ paṭipanno’’ti. ‘‘Tumhe imaṃ piṇḍapātaṃ paribhuñjitvā yāva mama putto imaṃ nagaraṃ sampāpuṇāti, tāvassa itova piṇḍapātaṃ harathā’’ti. Thero bhattakiccaṃ katvā rañño parisāya ca dhammaṃ kathetvā satthu āgamanato puretarameva sakalaṃ rājanivesanaṃ ratanattaye abhippasannaṃ karonto sabbesaṃ passantānaṃyeva satthu āharitabbabhattapuṇṇaṃ pattaṃ ākāse vissajjetvā sayampi vehāsaṃ abbhuggantvā piṇḍapātaṃ upanetvā satthu hatthe ṭhapesi. Satthā taṃ piṇḍapātaṃ paribhuñji. Evaṃ saṭṭhiyojanaṃ maggaṃ divase divase yojanaṃ gacchantassa satthu rājagehatova bhattaṃ āharitvā adāsi. Atha naṃ bhagavā ‘‘mayhaṃ pitu mahārājassa sakalanivesanaṃ pasādesī’’ti kulappasādakānaṃ aggaṭṭhāne ṭhapesīti.

    কাল়ুদাযিত্থেরগাথাৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Kāḷudāyittheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / থেরগাথাপাল়ি • Theragāthāpāḷi / ১. কাল়ুদাযিত্থেরগাথা • 1. Kāḷudāyittheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact