Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    8. කල්‍යාණමිත්‌තසුත්‌තං

    8. Kalyāṇamittasuttaṃ

    129. සාවත්‌ථිනිදානං. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො රාජා පසෙනදි කොසලො භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘ඉධ මය්‌හං , භන්‌තෙ, රහොගතස්‌ස පටිසල්‌ලීනස්‌ස එවං චෙතසො පරිවිතක්‌කො උදපාදි – ‘ස්‌වාක්‌ඛාතො භගවතා ධම්‌මො, සො ච ඛො කල්‍යාණමිත්‌තස්‌ස කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස, නො පාපමිත්‌තස්‌ස නො පාපසහායස්‌ස නො පාපසම්‌පවඞ්‌කස්‌සා’’’ති.

    129. Sāvatthinidānaṃ. Ekamantaṃ nisinno kho rājā pasenadi kosalo bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘idha mayhaṃ , bhante, rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘svākkhāto bhagavatā dhammo, so ca kho kalyāṇamittassa kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa, no pāpamittassa no pāpasahāyassa no pāpasampavaṅkassā’’’ti.

    ‘‘එවමෙතං, මහාරාජ, එවමෙතං, මහාරාජ! ස්‌වාක්‌ඛාතො , මහාරාජ, මයා ධම්‌මො. සො ච ඛො කල්‍යාණමිත්‌තස්‌ස කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස, නො පාපමිත්‌තස්‌ස නො පාපසහායස්‌ස නො පාපසම්‌පවඞ්‌කස්‌සාති.

    ‘‘Evametaṃ, mahārāja, evametaṃ, mahārāja! Svākkhāto , mahārāja, mayā dhammo. So ca kho kalyāṇamittassa kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa, no pāpamittassa no pāpasahāyassa no pāpasampavaṅkassāti.

    ‘‘එකමිදාහං, මහාරාජ, සමයං සක්‌කෙසු විහරාමි නගරකං නාම සක්‍යානං නිගමො. අථ ඛො, මහාරාජ, ආනන්‌දො භික්‌ඛු යෙනාහං තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා මං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදි. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො, මහාරාජ, ආනන්‌දො භික්‌ඛු මං එතදවොච – ‘උපඩ්‌ඪමිදං, භන්‌තෙ, බ්‍රහ්‌මචරියස්‌ස – යදිදං කල්‍යාණමිත්‌තතා කල්‍යාණසහායතා කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කතා’’’ති.

    ‘‘Ekamidāhaṃ, mahārāja, samayaṃ sakkesu viharāmi nagarakaṃ nāma sakyānaṃ nigamo. Atha kho, mahārāja, ānando bhikkhu yenāhaṃ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdi. Ekamantaṃ nisinno kho, mahārāja, ānando bhikkhu maṃ etadavoca – ‘upaḍḍhamidaṃ, bhante, brahmacariyassa – yadidaṃ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’’’ti.

    ‘‘එවං වුත්‌තාහං, මහාරාජ, ආනන්‌දං භික්‌ඛුං එතදවොචං – ‘මා හෙවං, ආනන්‌ද, මා හෙවං, ආනන්‌ද! සකලමෙව හිදං, ආනන්‌ද, බ්‍රහ්‌මචරියං – යදිදං කල්‍යාණමිත්‌තතා කල්‍යාණසහායතා කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කතා. කල්‍යාණමිත්‌තස්‌සෙතං, ආනන්‌ද, භික්‌ඛුනො පාටිකඞ්‌ඛං කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං භාවෙස්‌සති අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං බහුලීකරිස්‌සති’’’.

    ‘‘Evaṃ vuttāhaṃ, mahārāja, ānandaṃ bhikkhuṃ etadavocaṃ – ‘mā hevaṃ, ānanda, mā hevaṃ, ānanda! Sakalameva hidaṃ, ānanda, brahmacariyaṃ – yadidaṃ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā. Kalyāṇamittassetaṃ, ānanda, bhikkhuno pāṭikaṅkhaṃ kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvessati ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkarissati’’’.

    ‘‘කථඤ්‌ච, ආනන්‌ද, භික්‌ඛු කල්‍යාණමිත්‌තො කල්‍යාණසහායො කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කො අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං භාවෙති, අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං බහුලීකරොති? ඉධානන්‌ද, භික්‌ඛු සම්‌මාදිට්‌ඨිං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං, සම්‌මාසඞ්‌කප්‌පං භාවෙති…පෙ.… සම්‌මාවාචං භාවෙති…පෙ.… සම්‌මාකම්‌මන්‌තං භාවෙති…පෙ.… සම්‌මාආජීවං භාවෙති…පෙ.… සම්‌මාවායාමං භාවෙති…පෙ.… සම්‌මාසතිං භාවෙති…පෙ.… සම්‌මාසමාධිං භාවෙති විවෙකනිස්‌සිතං විරාගනිස්‌සිතං නිරොධනිස්‌සිතං වොස්‌සග්‌ගපරිණාමිං. එවං ඛො, ආනන්‌ද, භික්‌ඛු කල්‍යාණමිත්‌තො කල්‍යාණසහායො කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කො අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං භාවෙති, අරියං අට්‌ඨඞ්‌ගිකං මග්‌ගං බහුලීකරොති. තදමිනාපෙතං, ආනන්‌ද, පරියායෙන වෙදිතබ්‌බං යථා සකලමෙවිදං බ්‍රහ්‌මචරියං – යදිදං කල්‍යාණමිත්‌තතා කල්‍යාණසහායතා කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කතා’’ති.

    ‘‘Kathañca, ānanda, bhikkhu kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāveti, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaroti? Idhānanda, bhikkhu sammādiṭṭhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ, sammāsaṅkappaṃ bhāveti…pe… sammāvācaṃ bhāveti…pe… sammākammantaṃ bhāveti…pe… sammāājīvaṃ bhāveti…pe… sammāvāyāmaṃ bhāveti…pe… sammāsatiṃ bhāveti…pe… sammāsamādhiṃ bhāveti vivekanissitaṃ virāganissitaṃ nirodhanissitaṃ vossaggapariṇāmiṃ. Evaṃ kho, ānanda, bhikkhu kalyāṇamitto kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāveti, ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaroti. Tadamināpetaṃ, ānanda, pariyāyena veditabbaṃ yathā sakalamevidaṃ brahmacariyaṃ – yadidaṃ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’’ti.

    ‘‘මමඤ්‌හි, ආනන්‌ද, කල්‍යාණමිත්‌තං ආගම්‌ම ජාතිධම්‌මා සත්‌තා ජාතියා පරිමුච්‌චන්‌ති, ජරාධම්‌මා සත්‌තා ජරාය පරිමුච්‌චන්‌ති, බ්‍යාධිධම්‌මා සත්‌තා බ්‍යාධිතො පරිමුච්‌චන්‌ති, මරණධම්‌මා සත්‌තා මරණෙන පරිමුච්‌චන්‌ති, සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසධම්‌මා සත්‌තා සොකපරිදෙවදුක්‌ඛදොමනස්‌සුපායාසෙහි පරිමුච්‌චන්‌ති. ඉමිනා ඛො එතං, ආනන්‌ද, පරියායෙන වෙදිතබ්‌බං යථා සකලමෙවිදං බ්‍රහ්‌මචරියං – යදිදං කල්‍යාණමිත්‌තතා කල්‍යාණසහායතා කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කතා’’ති.

    ‘‘Mamañhi, ānanda, kalyāṇamittaṃ āgamma jātidhammā sattā jātiyā parimuccanti, jarādhammā sattā jarāya parimuccanti, byādhidhammā sattā byādhito parimuccanti, maraṇadhammā sattā maraṇena parimuccanti, sokaparidevadukkhadomanassupāyāsadhammā sattā sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi parimuccanti. Iminā kho etaṃ, ānanda, pariyāyena veditabbaṃ yathā sakalamevidaṃ brahmacariyaṃ – yadidaṃ kalyāṇamittatā kalyāṇasahāyatā kalyāṇasampavaṅkatā’’ti.

    ‘‘තස්‌මාතිහ තෙ, මහාරාජ, එවං සික්‌ඛිතබ්‌බං – ‘කල්‍යාණමිත්‌තො භවිස්‌සාමි කල්‍යාණසහායො කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කො’ති. එවඤ්‌හි තෙ , මහාරාජ, සික්‌ඛිතබ්‌බං.

    ‘‘Tasmātiha te, mahārāja, evaṃ sikkhitabbaṃ – ‘kalyāṇamitto bhavissāmi kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko’ti. Evañhi te , mahārāja, sikkhitabbaṃ.

    ‘‘කල්‍යාණමිත්‌තස්‌ස තෙ, මහාරාජ, කල්‍යාණසහායස්‌ස කල්‍යාණසම්‌පවඞ්‌කස්‌ස අයං එකො ධම්‌මො උපනිස්‌සාය විහාතබ්‌බො – අප්‌පමාදො කුසලෙසු ධම්‌මෙසු.

    ‘‘Kalyāṇamittassa te, mahārāja, kalyāṇasahāyassa kalyāṇasampavaṅkassa ayaṃ eko dhammo upanissāya vihātabbo – appamādo kusalesu dhammesu.

    ‘‘අප්‌පමත්‌තස්‌ස තෙ, මහාරාජ, විහරතො අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය, ඉත්‌ථාගාරස්‌ස අනුයන්‌තස්‌ස එවං භවිස්‌සති – ‘රාජා ඛො අප්‌පමත්‌තො විහරති, අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය. හන්‌ද, මයම්‌පි අප්‌පමත්‌තා විහරාම, අප්‌පමාදං උපනිස්‌සායා’’’ති.

    ‘‘Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṃ upanissāya, itthāgārassa anuyantassa evaṃ bhavissati – ‘rājā kho appamatto viharati, appamādaṃ upanissāya. Handa, mayampi appamattā viharāma, appamādaṃ upanissāyā’’’ti.

    ‘‘අප්‌පමත්‌තස්‌ස තෙ, මහාරාජ, විහරතො අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය, ඛත්‌තියානම්‌පි අනුයන්‌තානං එවං භවිස්‌සති – ‘රාජා ඛො අප්‌පමත්‌තො විහරති අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය. හන්‌ද, මයම්‌පි අප්‌පමත්‌තා විහරාම, අප්‌පමාදං උපනිස්‌සායා’’’ති.

    ‘‘Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṃ upanissāya, khattiyānampi anuyantānaṃ evaṃ bhavissati – ‘rājā kho appamatto viharati appamādaṃ upanissāya. Handa, mayampi appamattā viharāma, appamādaṃ upanissāyā’’’ti.

    ‘‘අප්‌පමත්‌තස්‌ස තෙ, මහාරාජ, විහරතො අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය, බලකායස්‌සපි එවං භවිස්‌සති – ‘රාජා ඛො අප්‌පමත්‌තො විහරති අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය. හන්‌ද, මයම්‌පි අප්‌පමත්‌තා විහරාම, අප්‌පමාදං උපනිස්‌සායා’’’ති.

    ‘‘Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṃ upanissāya, balakāyassapi evaṃ bhavissati – ‘rājā kho appamatto viharati appamādaṃ upanissāya. Handa, mayampi appamattā viharāma, appamādaṃ upanissāyā’’’ti.

    ‘‘අප්‌පමත්‌තස්‌ස තෙ, මහාරාජ, විහරතො අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය, නෙගමජානපදස්‌සපි එවං භවිස්‌සති – ‘රාජා ඛො අප්‌පමත්‌තො විහරති, අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය. හන්‌ද, මයම්‌පි අප්‌පමත්‌තා විහරාම, අප්‌පමාදං උපනිස්‌සායා’’’ති?

    ‘‘Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṃ upanissāya, negamajānapadassapi evaṃ bhavissati – ‘rājā kho appamatto viharati, appamādaṃ upanissāya. Handa, mayampi appamattā viharāma, appamādaṃ upanissāyā’’’ti?

    ‘‘අප්‌පමත්‌තස්‌ස තෙ, මහාරාජ, විහරතො අප්‌පමාදං උපනිස්‌සාය, අත්‌තාපි ගුත්‌තො රක්‌ඛිතො භවිස්‌සති – ඉත්‌ථාගාරම්‌පි ගුත්‌තං රක්‌ඛිතං භවිස්‌සති, කොසකොට්‌ඨාගාරම්‌පි ගුත්‌තං රක්‌ඛිතං භවිස්‌සතී’’ති. ඉදමවොච…පෙ.…

    ‘‘Appamattassa te, mahārāja, viharato appamādaṃ upanissāya, attāpi gutto rakkhito bhavissati – itthāgārampi guttaṃ rakkhitaṃ bhavissati, kosakoṭṭhāgārampi guttaṃ rakkhitaṃ bhavissatī’’ti. Idamavoca…pe…

    ‘‘භොගෙ පත්‌ථයමානෙන, උළාරෙ අපරාපරෙ;

    ‘‘Bhoge patthayamānena, uḷāre aparāpare;

    අප්‌පමාදං පසංසන්‌ති, පුඤ්‌ඤකිරියාසු පණ්‌ඩිතා.

    Appamādaṃ pasaṃsanti, puññakiriyāsu paṇḍitā.

    ‘‘අප්‌පමත්‌තො උභො අත්‌ථෙ, අධිග්‌ගණ්‌හාති පණ්‌ඩිතො;

    ‘‘Appamatto ubho atthe, adhiggaṇhāti paṇḍito;

    දිට්‌ඨෙ ධම්‌මෙ ච යො අත්‌ථො, යො චත්‌ථො සම්‌පරායිකො;

    Diṭṭhe dhamme ca yo attho, yo cattho samparāyiko;

    අත්‌ථාභිසමයා ධීරො, පණ්‌ඩිතොති පවුච්‌චතී’’ති.

    Atthābhisamayā dhīro, paṇḍitoti pavuccatī’’ti.







    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 8. කල්‍යාණමිත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Kalyāṇamittasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 8. කල්‍යාණමිත්‌තසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Kalyāṇamittasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact