Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විමානවත්ථුපාළි • Vimānavatthupāḷi |
7. කණ්ඩකවිමානවත්ථු
7. Kaṇḍakavimānavatthu
1171.
1171.
‘‘පුණ්ණමාසෙ යථා චන්දො, නක්ඛත්තපරිවාරිතො;
‘‘Puṇṇamāse yathā cando, nakkhattaparivārito;
සමන්තා අනුපරියාති, තාරකාධිපතී සසී.
Samantā anupariyāti, tārakādhipatī sasī.
1172.
1172.
‘‘තථූපමං ඉදං බ්යම්හං, දිබ්බං දෙවපුරම්හි ච;
‘‘Tathūpamaṃ idaṃ byamhaṃ, dibbaṃ devapuramhi ca;
අතිරොචති වණ්ණෙන, උදයන්තොව රංසිමා.
Atirocati vaṇṇena, udayantova raṃsimā.
1173.
1173.
‘‘වෙළුරියසුවණ්ණස්ස, ඵලිකා රූපියස්ස ච;
‘‘Veḷuriyasuvaṇṇassa, phalikā rūpiyassa ca;
මසාරගල්ලමුත්තාහි, ලොහිතඞ්ගමණීහි ච.
Masāragallamuttāhi, lohitaṅgamaṇīhi ca.
1174.
1174.
‘‘චිත්රා මනොරමා භූමි, වෙළූරියස්ස සන්ථතා;
‘‘Citrā manoramā bhūmi, veḷūriyassa santhatā;
කූටාගාරා සුභා රම්මා, පාසාදො තෙ සුමාපිතො.
Kūṭāgārā subhā rammā, pāsādo te sumāpito.
1175.
1175.
‘‘රම්මා ච තෙ පොක්ඛරණී, පුථුලොමනිසෙවිතා;
‘‘Rammā ca te pokkharaṇī, puthulomanisevitā;
අච්ඡොදකා විප්පසන්නා, සොවණ්ණවාලුකසන්ථතා.
Acchodakā vippasannā, sovaṇṇavālukasanthatā.
1176.
1176.
සුරභිං සම්පවායන්ති, මනුඤ්ඤා මාලුතෙරිතා.
Surabhiṃ sampavāyanti, manuññā māluteritā.
1177.
1177.
‘‘තස්සා තෙ උභතො පස්සෙ, වනගුම්බා සුමාපිතා;
‘‘Tassā te ubhato passe, vanagumbā sumāpitā;
උපෙතා පුප්ඵරුක්ඛෙහි, ඵලරුක්ඛෙහි චූභයං.
Upetā puppharukkhehi, phalarukkhehi cūbhayaṃ.
1178.
1178.
නිසින්නං දෙවරාජංව, උපතිට්ඨන්ති අච්ඡරා.
Nisinnaṃ devarājaṃva, upatiṭṭhanti accharā.
1179.
1179.
‘‘සබ්බාභරණසඤ්ඡන්නා, නානාමාලාවිභූසිතා;
‘‘Sabbābharaṇasañchannā, nānāmālāvibhūsitā;
රමෙන්ති තං මහිද්ධිකං, වසවත්තීව මොදසි.
Ramenti taṃ mahiddhikaṃ, vasavattīva modasi.
1180.
1180.
‘‘භෙරිසඞ්ඛමුදිඞ්ගාහි, වීණාහි පණවෙහි ච;
‘‘Bherisaṅkhamudiṅgāhi, vīṇāhi paṇavehi ca;
රමසි රතිසම්පන්නො, නච්චගීතෙ සුවාදිතෙ.
Ramasi ratisampanno, naccagīte suvādite.
1181.
1181.
‘‘දිබ්බා තෙ විවිධා රූපා, දිබ්බා සද්දා අථො රසා;
‘‘Dibbā te vividhā rūpā, dibbā saddā atho rasā;
ගන්ධා ච තෙ අධිප්පෙතා, ඵොට්ඨබ්බා ච මනොරමා.
Gandhā ca te adhippetā, phoṭṭhabbā ca manoramā.
1182.
1182.
‘‘තස්මිං විමානෙ පවරෙ, දෙවපුත්ත මහප්පභො;
‘‘Tasmiṃ vimāne pavare, devaputta mahappabho;
අතිරොචසි වණ්ණෙන, උදයන්තොව භාණුමා.
Atirocasi vaṇṇena, udayantova bhāṇumā.
1183.
1183.
‘‘දානස්ස තෙ ඉදං ඵලං, අථො සීලස්ස වා පන;
‘‘Dānassa te idaṃ phalaṃ, atho sīlassa vā pana;
අථො අඤ්ජලිකම්මස්ස, තං මෙ අක්ඛාහි පුච්ඡිතො’’.
Atho añjalikammassa, taṃ me akkhāhi pucchito’’.
1184.
1184.
සො දෙවපුත්තො අත්තමනො…පෙ.… යස්ස කම්මස්සිදං ඵලං.
So devaputto attamano…pe… yassa kammassidaṃ phalaṃ.
1185.
1185.
‘‘අහං කපිලවත්ථුස්මිං, සාකියානං පුරුත්තමෙ;
‘‘Ahaṃ kapilavatthusmiṃ, sākiyānaṃ puruttame;
සුද්ධොදනස්ස පුත්තස්ස, කණ්ඩකො සහජො අහං.
Suddhodanassa puttassa, kaṇḍako sahajo ahaṃ.
1186.
1186.
‘‘යදා සො අඩ්ඪරත්තායං, බොධාය මභිනික්ඛමි;
‘‘Yadā so aḍḍharattāyaṃ, bodhāya mabhinikkhami;
1187.
1187.
‘‘සත්ථිං ආකොටයිත්වාන, වහ සම්මාති චබ්රවි;
‘‘Satthiṃ ākoṭayitvāna, vaha sammāti cabravi;
අහං ලොකං තාරයිස්සං, පත්තො සම්බොධිමුත්තමං.
Ahaṃ lokaṃ tārayissaṃ, patto sambodhimuttamaṃ.
1188.
1188.
‘‘තං මෙ ගිරං සුණන්තස්ස, හාසො මෙ විපුලො අහු;
‘‘Taṃ me giraṃ suṇantassa, hāso me vipulo ahu;
1189.
1189.
‘‘අභිරූළ්හඤ්ච මං ඤත්වා, සක්යපුත්තං මහායසං;
‘‘Abhirūḷhañca maṃ ñatvā, sakyaputtaṃ mahāyasaṃ;
උදග්ගචිත්තො මුදිතො, වහිස්සං පුරිසුත්තමං.
Udaggacitto mudito, vahissaṃ purisuttamaṃ.
1190.
1190.
මමං ඡන්නඤ්ච ඔහාය, අනපෙක්ඛො සො අපක්කමි.
Mamaṃ channañca ohāya, anapekkho so apakkami.
1191.
1191.
‘‘තස්ස තම්බනඛෙ පාදෙ, ජිව්හාය පරිලෙහිසං;
‘‘Tassa tambanakhe pāde, jivhāya parilehisaṃ;
ගච්ඡන්තඤ්ච මහාවීරං, රුදමානො උදික්ඛිසං.
Gacchantañca mahāvīraṃ, rudamāno udikkhisaṃ.
1192.
1192.
‘‘අදස්සනෙනහං තස්ස, සක්යපුත්තස්ස සිරීමතො;
‘‘Adassanenahaṃ tassa, sakyaputtassa sirīmato;
අලත්ථං ගරුකාබාධං, ඛිප්පං මෙ මරණං අහු.
Alatthaṃ garukābādhaṃ, khippaṃ me maraṇaṃ ahu.
1193.
1193.
‘‘තස්සෙව ආනුභාවෙන, විමානං ආවසාමිදං;
‘‘Tasseva ānubhāvena, vimānaṃ āvasāmidaṃ;
සබ්බකාමගුණොපෙතං , දිබ්බං දෙවපුරම්හි ච.
Sabbakāmaguṇopetaṃ , dibbaṃ devapuramhi ca.
1194.
1194.
‘‘යඤ්ච මෙ අහුවා හාසො, සද්දං සුත්වාන බොධියා;
‘‘Yañca me ahuvā hāso, saddaṃ sutvāna bodhiyā;
තෙනෙව කුසලමූලෙන, ඵුසිස්සං ආසවක්ඛයං.
Teneva kusalamūlena, phusissaṃ āsavakkhayaṃ.
1195.
1195.
‘‘සචෙ හි භන්තෙ ගච්ඡෙය්යාසි, සත්ථු බුද්ධස්ස සන්තිකෙ;
‘‘Sace hi bhante gaccheyyāsi, satthu buddhassa santike;
මමාපි නං වචනෙන, සිරසා වජ්ජාසි වන්දනං.
Mamāpi naṃ vacanena, sirasā vajjāsi vandanaṃ.
1196.
1196.
‘‘අහම්පි දට්ඨුං ගච්ඡිස්සං, ජිනං අප්පටිපුග්ගලං;
‘‘Ahampi daṭṭhuṃ gacchissaṃ, jinaṃ appaṭipuggalaṃ;
දුල්ලභං දස්සනං හොති, ලොකනාථාන තාදින’’න්ති.
Dullabhaṃ dassanaṃ hoti, lokanāthāna tādina’’nti.
1197.
1197.
සො කතඤ්ඤූ කතවෙදී, සත්ථාරං උපසඞ්කමි;
So kataññū katavedī, satthāraṃ upasaṅkami;
සුත්වා ගිරං චක්ඛුමතො, ධම්මචක්ඛුං විසොධයි.
Sutvā giraṃ cakkhumato, dhammacakkhuṃ visodhayi.
1198.
1198.
විසොධෙත්වා දිට්ඨිගතං, විචිකිච්ඡං වතානි ච;
Visodhetvā diṭṭhigataṃ, vicikicchaṃ vatāni ca;
වන්දිත්වා සත්ථුනො පාදෙ, තත්ථෙවන්තරධායථාති 11.
Vanditvā satthuno pāde, tatthevantaradhāyathāti 12.
කණ්ඩකවිමානං සත්තමං.
Kaṇḍakavimānaṃ sattamaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / විමානවත්ථු-අට්ඨකථා • Vimānavatthu-aṭṭhakathā / 7. කණ්ඩකවිමානවණ්ණනා • 7. Kaṇḍakavimānavaṇṇanā