Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ဇာတက-အဋ္ဌကထာ • Jātaka-aṭṭhakathā

    [၁၃] ၃. ကဏ္ဍိဇာတကဝဏ္ဏနာ

    [13] 3. Kaṇḍijātakavaṇṇanā

    ဓိရတ္ထု ကဏ္ဍိနံ သလ္လန္တိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော ပုရာဏဒုတိယိကာပလောဘနံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ တံ အဋ္ဌကနိပာတေ ဣန္ဒ္ရိယဇာတကေ အာဝိဘဝိသ္သတိ။ ဘဂဝာ ပန တံ ဘိက္ခုံ ဧတဒဝောစ ‘‘ဘိက္ခု, ပုဗ္ဗေပိ တ္ဝံ ဧတံ မာတုဂာမံ နိသ္သာယ ဇီဝိတက္ခယံ ပတ္ဝာ ဝီတစ္စိတေသု အင္ဂာရေသု ပက္ကော’’တိ။ ဘိက္ခူ တသ္သတ္ထသ္သာဝိဘာဝတ္ထာယ ဘဂဝန္တံ ယာစိံသု, ဘဂဝာ ဘဝန္တရေန ပဋိစ္ဆန္နကာရဏံ ပာကဋံ အကာသိ။ ဣတော ပရံ ပန ဘိက္ခူနံ ယာစနံ ဘဝန္တရပဋိစ္ဆန္နတဉ္စ အဝတ္ဝာ ‘‘အတီတံ အာဟရီ’’တိ ဧတ္တကမေဝ ဝက္ခာမ, ဧတ္တကေ ဝုတ္တေပိ ယာစနဉ္စ ဝလာဟကဂဗ္ဘတော စန္ဒနီဟရဏူပမာယ ဘဝန္တရပဋိစ္ဆန္နကာရဏဘာဝော စာတိ သဗ္ဗမေတံ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ယောဇေတ္ဝာ ဝေဒိတဗ္ဗံ။

    Dhiratthukaṇḍinaṃ sallanti idaṃ satthā jetavane viharanto purāṇadutiyikāpalobhanaṃ ārabbha kathesi. Taṃ aṭṭhakanipāte indriyajātake āvibhavissati. Bhagavā pana taṃ bhikkhuṃ etadavoca ‘‘bhikkhu, pubbepi tvaṃ etaṃ mātugāmaṃ nissāya jīvitakkhayaṃ patvā vītaccitesu aṅgāresu pakko’’ti. Bhikkhū tassatthassāvibhāvatthāya bhagavantaṃ yāciṃsu, bhagavā bhavantarena paṭicchannakāraṇaṃ pākaṭaṃ akāsi. Ito paraṃ pana bhikkhūnaṃ yācanaṃ bhavantarapaṭicchannatañca avatvā ‘‘atītaṃ āharī’’ti ettakameva vakkhāma, ettake vuttepi yācanañca valāhakagabbhato candanīharaṇūpamāya bhavantarapaṭicchannakāraṇabhāvo cāti sabbametaṃ heṭṭhā vuttanayeneva yojetvā veditabbaṃ.

    အတီတေ မဂဓရဋ္ဌေ ရာဇဂဟေ မဂဓရာဇာ ရဇ္ဇံ ကာရေသိ။ မဂဓဝာသိကာနံ သသ္သသမယေ မိဂာနံ မဟာပရိပန္ထော ဟောတိ။ တေ အရညေ ပဗ္ဗတပာဒံ ပဝိသန္တိ။ တတ္ထ ဧကော အရညဝာသီ ပဗ္ဗတေယ္ယမိဂော ဧကာယ ဂာမန္တဝာသိနိယာ မိဂပောတိကာယ သဒ္ဓိံ သန္ထဝံ ကတ္ဝာ တေသံ မိဂာနံ ပဗ္ဗတပာဒတော ဩရုယ္ဟ ပုန ဂာမန္တံ ဩတရဏကာလေ မိဂပောတိကာယ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တတ္တာ တေဟိ သဒ္ဓိံယေဝ ဩတရိ။ အထ နံ သာ အာဟ – ‘‘တ္ဝံ ခောသိ, အယ္ယ, ပဗ္ဗတေယ္ယော ဗာလမိဂော, ဂာမန္တော စ နာမ သာသင္ကော သပ္ပဋိဘယော, မာ အမ္ဟေဟိ သဒ္ဓိံ ဩတရီ’’တိ။ သော တသ္သာ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တတ္တာ အနိဝတ္တိတ္ဝာ သဒ္ဓိံယေဝ အဂမာသိ။ မဂဓဝာသိနော ‘‘ဣဒာနိ မိဂာနံ ပဗ္ဗတပာဒာ ဩတရဏကာလော’’တိ ဉတ္ဝာ မဂ္ဂေ ပဋိစ္ဆန္နကောဋ္ဌကေသု တိဋ္ဌန္တိ။ တေသမ္ပိ ဒ္ဝိန္နံ အာဂမနမဂ္ဂေ ဧကော လုဒ္ဒကော ပဋိစ္ဆန္နကောဋ္ဌကေ ဌိတော ဟောတိ။ မိဂပောတိကာ မနုသ္သဂန္ဓံ ဃာယိတ္ဝာ ‘‘ဧကော လုဒ္ဒကော ဌိတော ဘဝိသ္သတီ’’တိ တံ ဗာလမိဂံ ပုရတော ကတ္ဝာ သယံ ပစ္ဆတော အဟောသိ။ လုဒ္ဒကော ဧကေနေဝ သရပ္ပဟာရေန မိဂံ တတ္ထေဝ ပာတေတိ။ မိဂပောတိကာ တသ္သ ဝိဒ္ဓဘာဝံ ဉတ္ဝာ ဥပ္ပတိတ္ဝာ ဝာတဂတိယာဝ ပလာယိ။ လုဒ္ဒကော ကောဋ္ဌကတော နိက္ခမိတ္ဝာ မိဂံ ဩက္ကန္တိတ္ဝာ အဂ္ဂိံ ကတ္ဝာ ဝီတစ္စိတေသု အင္ဂာရေသု မဓုရမံသံ ပစိတ္ဝာ ခာဒိတ္ဝာ ပာနီယံ ပိဝိတ္ဝာ အဝသေသံ လောဟိတဗိန္ဒူဟိ ပဂ္ဃရန္တေဟိ ကာဇေနာဒာယ ဒာရကေ တောသေန္တော ဃရံ အဂမာသိ။

    Atīte magadharaṭṭhe rājagahe magadharājā rajjaṃ kāresi. Magadhavāsikānaṃ sassasamaye migānaṃ mahāparipantho hoti. Te araññe pabbatapādaṃ pavisanti. Tattha eko araññavāsī pabbateyyamigo ekāya gāmantavāsiniyā migapotikāya saddhiṃ santhavaṃ katvā tesaṃ migānaṃ pabbatapādato oruyha puna gāmantaṃ otaraṇakāle migapotikāya paṭibaddhacittattā tehi saddhiṃyeva otari. Atha naṃ sā āha – ‘‘tvaṃ khosi, ayya, pabbateyyo bālamigo, gāmanto ca nāma sāsaṅko sappaṭibhayo, mā amhehi saddhiṃ otarī’’ti. So tassā paṭibaddhacittattā anivattitvā saddhiṃyeva agamāsi. Magadhavāsino ‘‘idāni migānaṃ pabbatapādā otaraṇakālo’’ti ñatvā magge paṭicchannakoṭṭhakesu tiṭṭhanti. Tesampi dvinnaṃ āgamanamagge eko luddako paṭicchannakoṭṭhake ṭhito hoti. Migapotikā manussagandhaṃ ghāyitvā ‘‘eko luddako ṭhito bhavissatī’’ti taṃ bālamigaṃ purato katvā sayaṃ pacchato ahosi. Luddako ekeneva sarappahārena migaṃ tattheva pāteti. Migapotikā tassa viddhabhāvaṃ ñatvā uppatitvā vātagatiyāva palāyi. Luddako koṭṭhakato nikkhamitvā migaṃ okkantitvā aggiṃ katvā vītaccitesu aṅgāresu madhuramaṃsaṃ pacitvā khāditvā pānīyaṃ pivitvā avasesaṃ lohitabindūhi paggharantehi kājenādāya dārake tosento gharaṃ agamāsi.

    တဒာ ဗောဓိသတ္တော တသ္မိံ ဝနသဏ္ဍေ ရုက္ခဒေဝတာ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တော ဟောတိ။ သော တံ ကာရဏံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဣမသ္သ ဗာလမိဂသ္သ မရဏံ နေဝ မာတရံ နိသ္သာယ, န ပိတရံ နိသ္သာယ, အထ ခော ကာမံ နိသ္သာယ။ ကာမနိမိတ္တဉ္ဟိ သတ္တာ သုဂတိယံ ဟတ္ထစ္ဆေဒာဒိကံ, ဒုဂ္ဂတိယဉ္စ ပဉ္စဝိဓဗန္ဓနာဒိနာနပ္ပကာရကံ ဒုက္ခံ ပာပုဏန္တိ, ပရေသံ မရဏဒုက္ခုပ္ပာဒနမ္ပိ နာမ ဣမသ္မိံ လောကေ ဂရဟိတမေဝ။ ယံ ဇနပဒံ မာတုဂာမော ဝိစာရေတိ အနုသာသတိ, သော ဣတ္ထိပရိဏာယကော ဇနပဒောပိ ဂရဟိတောယေဝ။ ယေ သတ္တာ မာတုဂာမသ္သ ဝသံ ဂစ္ဆန္တိ, တေပိ ဂရဟိတာယေဝာ’’တိ ဧကာယ ဂာထာယ တီဏိ ဂရဟဝတ္ထူနိ ဒသ္သေတ္ဝာ ဝနဒေဝတာသု သာဓုကာရံ ဒတ္ဝာ ဂန္ဓပုပ္ဖာဒီဟိ ပူဇယမာနာသု မဓုရေန သရေန တံ ဝနသဏ္ဍံ ဥန္နာဒေန္တော ဣမာယ ဂာထာယ ဓမ္မံ ဒေသေသိ –

    Tadā bodhisatto tasmiṃ vanasaṇḍe rukkhadevatā hutvā nibbatto hoti. So taṃ kāraṇaṃ disvā ‘‘imassa bālamigassa maraṇaṃ neva mātaraṃ nissāya, na pitaraṃ nissāya, atha kho kāmaṃ nissāya. Kāmanimittañhi sattā sugatiyaṃ hatthacchedādikaṃ, duggatiyañca pañcavidhabandhanādinānappakārakaṃ dukkhaṃ pāpuṇanti, paresaṃ maraṇadukkhuppādanampi nāma imasmiṃ loke garahitameva. Yaṃ janapadaṃ mātugāmo vicāreti anusāsati, so itthipariṇāyako janapadopi garahitoyeva. Ye sattā mātugāmassa vasaṃ gacchanti, tepi garahitāyevā’’ti ekāya gāthāya tīṇi garahavatthūni dassetvā vanadevatāsu sādhukāraṃ datvā gandhapupphādīhi pūjayamānāsu madhurena sarena taṃ vanasaṇḍaṃ unnādento imāya gāthāya dhammaṃ desesi –

    ၁၃.

    13.

    ‘‘ဓိရတ္ထု ကဏ္ဍိနံ သလ္လံ၊ ပုရိသံ ဂာဠ္ဟဝေဓိနံ။

    ‘‘Dhiratthu kaṇḍinaṃ sallaṃ, purisaṃ gāḷhavedhinaṃ;

    ဓိရတ္ထု တံ ဇနပဒံ၊ ယတ္ထိတ္ထီ ပရိဏာယိကာ။

    Dhiratthu taṃ janapadaṃ, yatthitthī pariṇāyikā;

    တေ စာပိ ဓိက္ကိတာ သတ္တာ၊ ယေ ဣတ္ထီနံ ဝသံ ဂတာ’’တိ။

    Te cāpi dhikkitā sattā, ye itthīnaṃ vasaṃ gatā’’ti.

    တတ္ထ ဓိရတ္ထူတိ ဂရဟဏတ္ထေ နိပာတော, သ္ဝာယမိဓ ဥတ္တာသုဗ္ဗေဂဝသေန ဂရဟဏေ ဒဋ္ဌဗ္ဗော။ ဥတ္တသိတုဗ္ဗိဂ္ဂော ဟိ ဟောန္တော ဗောဓိသတ္တော ဧဝမာဟ။ ကဏ္ဍမသ္သ အတ္ထီတိ ကဏ္ဍီ, တံ ကဏ္ဍိနံ။ တံ ပန ကဏ္ဍံ အနုပဝိသနဋ္ဌေန ‘‘သလ္လ’’န္တိ ဝုစ္စတိ, တသ္မာ ကဏ္ဍိနံ သလ္လန္တိ ဧတ္ထ သလ္လကဏ္ဍိနန္တိ အတ္ထော။ သလ္လံ ဝာ အသ္သတ္ထီတိပိ သလ္လော, တံ သလ္လံ။ မဟန္တံ ဝဏမုခံ ကတ္ဝာ ဗလဝပ္ပဟာရံ ဒေန္တော ဂာဠ္ဟံ ဝိဇ္ဈတီတိ ဂာဠ္ဟဝေဓီ, တံ ဂာဠ္ဟဝေဓိနံ။ နာနပ္ပကာရေန ကဏ္ဍေန, ကုမုဒပတ္တသဏ္ဌာနထလေန ဥဇုကဂမနေနေဝ သလ္လေန စ သမန္နာဂတံ ဂာဠ္ဟဝေဓိနံ ပုရိသံ ဓိရတ္ထူတိ အယမေတ္ထ အတ္ထော။ ပရိဏာယိကာတိ ဣသ္သရာ သံဝိဓာယိကာ။ ဓိက္ကိတာတိ ဂရဟိတာ။ သေသမေတ္ထ ဥတ္တာနတ္ထမေဝ။ ဣတော ပရံ ပန ဧတ္တကမ္ပိ အဝတ္ဝာ ယံ ယံ အနုတ္တာနံ, တံ တဒေဝ ဝဏ္ဏယိသ္သာမ။ ဧဝံ ဧကာယ ဂာထာယ တီဏိ ဂရဟဝတ္ထူနိ ဒသ္သေတ္ဝာ ဗောဓိသတ္တော ဝနံ ဥန္နာဒေတ္ဝာ ဗုဒ္ဓလီလာယ ဓမ္မံ ဒေသေသိ။

    Tattha dhiratthūti garahaṇatthe nipāto, svāyamidha uttāsubbegavasena garahaṇe daṭṭhabbo. Uttasitubbiggo hi honto bodhisatto evamāha. Kaṇḍamassa atthīti kaṇḍī, taṃ kaṇḍinaṃ. Taṃ pana kaṇḍaṃ anupavisanaṭṭhena ‘‘salla’’nti vuccati, tasmā kaṇḍinaṃ sallanti ettha sallakaṇḍinanti attho. Sallaṃ vā assatthītipi sallo, taṃ sallaṃ. Mahantaṃ vaṇamukhaṃ katvā balavappahāraṃ dento gāḷhaṃ vijjhatīti gāḷhavedhī, taṃ gāḷhavedhinaṃ. Nānappakārena kaṇḍena, kumudapattasaṇṭhānathalena ujukagamaneneva sallena ca samannāgataṃ gāḷhavedhinaṃ purisaṃ dhiratthūti ayamettha attho. Pariṇāyikāti issarā saṃvidhāyikā. Dhikkitāti garahitā. Sesamettha uttānatthameva. Ito paraṃ pana ettakampi avatvā yaṃ yaṃ anuttānaṃ, taṃ tadeva vaṇṇayissāma. Evaṃ ekāya gāthāya tīṇi garahavatthūni dassetvā bodhisatto vanaṃ unnādetvā buddhalīlāya dhammaṃ desesi.

    သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ သစ္စာနိ ပကာသေသိ, သစ္စပရိယောသာနေ ဥက္ကဏ္ဌိတဘိက္ခု သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟိ။ သတ္ထာ ဒ္ဝေ ဝတ္ထူနိ ကထေတ္ဝာ အနုသန္ဓိံ ဃဋေတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ။ ဣတော ပရံ ပန ‘‘ဒ္ဝေ ဝတ္ထူနိ ကထေတ္ဝာ’’တိ ဣဒံ အဝတ္ဝာ ‘‘အနုသန္ဓိံ ဃဋေတ္ဝာ’’တိ ဧတ္တကမေဝ ဝက္ခာမ, အဝုတ္တမ္ပိ ပန ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တနယေနေဝ ယောဇေတ္ဝာ ဂဟေတဗ္ဗံ။

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsesi, saccapariyosāne ukkaṇṭhitabhikkhu sotāpattiphale patiṭṭhahi. Satthā dve vatthūni kathetvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi. Ito paraṃ pana ‘‘dve vatthūni kathetvā’’ti idaṃ avatvā ‘‘anusandhiṃ ghaṭetvā’’ti ettakameva vakkhāma, avuttampi pana heṭṭhā vuttanayeneva yojetvā gahetabbaṃ.

    တဒာ ပဗ္ဗတေယ္ယမိဂော ဥက္ကဏ္ဌိတဘိက္ခု အဟောသိ, မိဂပောတိကာ ပုရာဏဒုတိယိကာ, ကာမေသု ဒောသံ ဒသ္သေတ္ဝာ ဓမ္မဒေသကဒေဝတာ ပန အဟမေဝ အဟောသိန္တိ။

    Tadā pabbateyyamigo ukkaṇṭhitabhikkhu ahosi, migapotikā purāṇadutiyikā, kāmesu dosaṃ dassetvā dhammadesakadevatā pana ahameva ahosinti.

    ကဏ္ဍိဇာတကဝဏ္ဏနာ တတိယာ။

    Kaṇḍijātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ဇာတကပာဠိ • Jātakapāḷi / ၁၃. ကဏ္ဍိဇာတကံ • 13. Kaṇḍijātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact