Library / Tipiṭaka / ติปิฎก • Tipiṭaka / ชาตกปาฬิ • Jātakapāḷi

    ๔๔๐. กณฺหชาตกํ (๒)

    440. Kaṇhajātakaṃ (2)

    ๑๑.

    11.

    กโณฺห วตายํ ปุริโส, กณฺหํ ภุญฺชติ โภชนํ;

    Kaṇho vatāyaṃ puriso, kaṇhaṃ bhuñjati bhojanaṃ;

    กเณฺห ภูมิปเทสสฺมิํ, น มยฺหํ มนโส ปิโยฯ

    Kaṇhe bhūmipadesasmiṃ, na mayhaṃ manaso piyo.

    ๑๒.

    12.

    น กโณฺห ตจสา โหติ, อโนฺตสาโร หิ พฺราหฺมโณ;

    Na kaṇho tacasā hoti, antosāro hi brāhmaṇo;

    ยสฺมิํ ปาปานิ กมฺมานิ, ส เว กโณฺห สุชมฺปติฯ

    Yasmiṃ pāpāni kammāni, sa ve kaṇho sujampati.

    ๑๓.

    13.

    เอตสฺมิํ เต สุลปิเต, ปติรูเป สุภาสิเต;

    Etasmiṃ te sulapite, patirūpe subhāsite;

    วรํ พฺราหฺมณ เต ทมฺมิ, ยํ กิญฺจิ มนสิจฺฉสิฯ

    Varaṃ brāhmaṇa te dammi, yaṃ kiñci manasicchasi.

    ๑๔.

    14.

    วรเญฺจ เม อโท สกฺก, สพฺพภูตานมิสฺสร;

    Varañce me ado sakka, sabbabhūtānamissara;

    สุนิโกฺกธํ สุนิโทฺทสํ, นิโลฺลภํ วุตฺติมตฺตโน;

    Sunikkodhaṃ suniddosaṃ, nillobhaṃ vuttimattano;

    นิเสฺนหมภิกงฺขามิ, เอเต เม จตุโร วเรฯ

    Nisnehamabhikaṅkhāmi, ete me caturo vare.

    ๑๕.

    15.

    กิํ นุ โกเธ วา 1 โทเส วา, โลเภ เสฺนเห จ พฺราหฺมณ;

    Kiṃ nu kodhe vā 2 dose vā, lobhe snehe ca brāhmaṇa;

    อาทีนวํ ตฺวํ ปสฺสสิ 3, ตํ เม อกฺขาหิ ปุจฺฉิโตฯ

    Ādīnavaṃ tvaṃ passasi 4, taṃ me akkhāhi pucchito.

    ๑๖.

    16.

    อโปฺป หุตฺวา พหุ โหติ, วฑฺฒเต โส อขนฺติโช;

    Appo hutvā bahu hoti, vaḍḍhate so akhantijo;

    อาสงฺคี พหุปายาโส, ตสฺมา โกธํ น โรจเยฯ

    Āsaṅgī bahupāyāso, tasmā kodhaṃ na rocaye.

    ๑๗.

    17.

    ทุฎฺฐสฺส ผรุสา 5 วาจา, ปรามาโส อนนฺตรา;

    Duṭṭhassa pharusā 6 vācā, parāmāso anantarā;

    ตโต ปาณิ ตโต ทโณฺฑ, สตฺถสฺส ปรมา คติ 7;

    Tato pāṇi tato daṇḍo, satthassa paramā gati 8;

    โทโส โกธสมุฎฺฐาโน, ตสฺมา โทสํ น โรจเยฯ

    Doso kodhasamuṭṭhāno, tasmā dosaṃ na rocaye.

    ๑๘.

    18.

    อาโลปสาหสาการา 9, นิกตี วญฺจนานิ จ;

    Ālopasāhasākārā 10, nikatī vañcanāni ca;

    ทิสฺสนฺติ โลภธเมฺมสุ, ตสฺมา โลภํ น โรจเยฯ

    Dissanti lobhadhammesu, tasmā lobhaṃ na rocaye.

    ๑๙.

    19.

    เสฺนหสงฺคถิตา 11 คนฺถา, เสนฺติ มโนมยา ปุถู;

    Snehasaṅgathitā 12 ganthā, senti manomayā puthū;

    เต ภุสํ อุปตาเปนฺติ, ตสฺมา เสฺนหํ น โรจเยฯ

    Te bhusaṃ upatāpenti, tasmā snehaṃ na rocaye.

    ๒๐.

    20.

    เอตสฺมิํ เต สุลปิเต, ปติรูเป สุภาสิเต;

    Etasmiṃ te sulapite, patirūpe subhāsite;

    วรํ พฺราหฺมณ เต ทมฺมิ, ยํ กิญฺจิ มนสิจฺฉสิฯ

    Varaṃ brāhmaṇa te dammi, yaṃ kiñci manasicchasi.

    ๒๑.

    21.

    วรเญฺจ เม อโท สกฺก, สพฺพภูตานมิสฺสร;

    Varañce me ado sakka, sabbabhūtānamissara;

    อรเญฺญ เม วิหรโต, นิจฺจํ เอกวิหาริโน;

    Araññe me viharato, niccaṃ ekavihārino;

    อาพาธา มา 13 อุปฺปเชฺชยฺยุํ, อนฺตรายกรา ภุสาฯ

    Ābādhā mā 14 uppajjeyyuṃ, antarāyakarā bhusā.

    ๒๒.

    22.

    เอตสฺมิํ เต สุลปิเต, ปติรูเป สุภาสิเต;

    Etasmiṃ te sulapite, patirūpe subhāsite;

    วรํ พฺราหฺมณ เต ทมฺมิ, ยํ กิญฺจิ มนสิจฺฉสิฯ

    Varaṃ brāhmaṇa te dammi, yaṃ kiñci manasicchasi.

    ๒๓.

    23.

    วรเญฺจ เม อโท สกฺก, สพฺพภูตานมิสฺสร;

    Varañce me ado sakka, sabbabhūtānamissara;

    น มโน วา สรีรํ วา, มํ-กเต สกฺก กสฺสจิ;

    Na mano vā sarīraṃ vā, maṃ-kate sakka kassaci;

    กทาจิ อุปหเญฺญถ, เอตํ สกฺก วรํ วเรติฯ

    Kadāci upahaññetha, etaṃ sakka varaṃ vareti.

    กณฺหชาตกํ ทุติยํฯ

    Kaṇhajātakaṃ dutiyaṃ.







    Footnotes:
    1. โกเธว (สี. ปี.)
    2. kodheva (sī. pī.)
    3. สมฺปสฺสสิ (สี. ปี.)
    4. sampassasi (sī. pī.)
    5. ปฐมา (ปี. สี. นิยฺย)
    6. paṭhamā (pī. sī. niyya)
    7. ปรามสติ (ก.)
    8. parāmasati (ka.)
    9. สหสาการา (สี. สฺยา. ปี.)
    10. sahasākārā (sī. syā. pī.)
    11. สงฺคธิตา (ก.), สงฺคนฺติตา (สฺยา.)
    12. saṅgadhitā (ka.), saṅgantitā (syā.)
    13. น (สฺยา. ปี.)
    14. na (syā. pī.)



    Related texts:



    อฎฺฐกถา • Aṭṭhakathā / สุตฺตปิฎก (อฎฺฐกถา) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ขุทฺทกนิกาย (อฎฺฐกถา) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ชาตก-อฎฺฐกถา • Jātaka-aṭṭhakathā / [๔๔๐] ๒. กณฺหชาตกวณฺณนา • [440] 2. Kaṇhajātakavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact