Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪೇತವತ್ಥುಪಾಳಿ • Petavatthupāḷi |
೬. ಕಣ್ಹಪೇತವತ್ಥು
6. Kaṇhapetavatthu
೨೦೭.
207.
‘‘ಉಟ್ಠೇಹಿ ಕಣ್ಹ ಕಿಂ ಸೇಸಿ, ಕೋ ಅತ್ಥೋ ಸುಪನೇನ ತೇ।
‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;
ಯೋ ಚ ತುಯ್ಹಂ ಸಕೋ ಭಾತಾ, ಹದಯಂ ಚಕ್ಖು ಚ 1 ದಕ್ಖಿಣಂ।
Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca 2 dakkhiṇaṃ;
೨೦೮.
208.
‘‘ತಸ್ಸ ತಂ ವಚನಂ ಸುತ್ವಾ, ರೋಹಿಣೇಯ್ಯಸ್ಸ ಕೇಸವೋ।
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;
ತರಮಾನರೂಪೋ ವುಟ್ಠಾಸಿ, ಭಾತುಸೋಕೇನ ಅಟ್ಟಿತೋ॥
Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātusokena aṭṭito.
೨೦೯.
209.
‘‘ಕಿಂ ನು ಉಮ್ಮತ್ತರೂಪೋವ, ಕೇವಲಂ ದ್ವಾರಕಂ ಇಮಂ।
‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;
ಸಸೋ ಸಸೋತಿ ಲಪಸಿ, ಕೀದಿಸಂ ಸಸಮಿಚ್ಛಸಿ॥
Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.
೨೧೦.
210.
‘‘ಸೋವಣ್ಣಮಯಂ ಮಣಿಮಯಂ, ಲೋಹಮಯಂ ಅಥ ರೂಪಿಯಮಯಂ।
‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;
ಸಙ್ಖಸಿಲಾಪವಾಳಮಯಂ, ಕಾರಯಿಸ್ಸಾಮಿ ತೇ ಸಸಂ॥
Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.
೨೧೧.
211.
‘‘ಸನ್ತಿ ಅಞ್ಞೇಪಿ ಸಸಕಾ, ಅರಞ್ಞವನಗೋಚರಾ।
‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;
ತೇಪಿ ತೇ ಆನಯಿಸ್ಸಾಮಿ, ಕೀದಿಸಂ ಸಸಮಿಚ್ಛಸೀ’’ತಿ॥
Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti.
೨೧೨.
212.
‘‘ನಾಹಮೇತೇ ಸಸೇ ಇಚ್ಛೇ, ಯೇ ಸಸಾ ಪಥವಿಸ್ಸಿತಾ।
‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;
ಚನ್ದತೋ ಸಸಮಿಚ್ಛಾಮಿ, ತಂ ಮೇ ಓಹರ ಕೇಸವಾ’’ತಿ॥
Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti.
೨೧೩.
213.
‘‘ಸೋ ನೂನ ಮಧುರಂ ಞಾತಿ, ಜೀವಿತಂ ವಿಜಹಿಸ್ಸಸಿ।
‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;
ಅಪತ್ಥಿಯಂ ಪತ್ಥಯಸಿ, ಚನ್ದತೋ ಸಸಮಿಚ್ಛಸೀ’’ತಿ॥
Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti.
೨೧೪.
214.
‘‘ಏವಂ ಚೇ ಕಣ್ಹ ಜಾನಾಸಿ, ಯಥಞ್ಞಮನುಸಾಸಸಿ।
‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;
ಕಸ್ಮಾ ಪುರೇ ಮತಂ ಪುತ್ತಂ, ಅಜ್ಜಾಪಿ ಮನುಸೋಚಸಿ॥
Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasi.
೨೧೫.
215.
‘‘ನ ಯಂ ಲಬ್ಭಾ ಮನುಸ್ಸೇನ, ಅಮನುಸ್ಸೇನ ವಾ ಪನ।
‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;
ಜಾತೋ ಮೇ ಮಾ ಮರಿ ಪುತ್ತೋ, ಕುತೋ ಲಬ್ಭಾ ಅಲಬ್ಭಿಯಂ॥
Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.
೨೧೬.
216.
‘‘ನ ಮನ್ತಾ ಮೂಲಭೇಸಜ್ಜಾ, ಓಸಧೇಹಿ ಧನೇನ ವಾ।
‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;
ಸಕ್ಕಾ ಆನಯಿತುಂ ಕಣ್ಹ, ಯಂ ಪೇತಮನುಸೋಚಸಿ॥
Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasi.
೨೧೭.
217.
‘‘ಮಹದ್ಧನಾ ಮಹಾಭೋಗಾ, ರಟ್ಠವನ್ತೋಪಿ ಖತ್ತಿಯಾ।
‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;
೨೧೮.
218.
‘‘ಖತ್ತಿಯಾ ಬ್ರಾಹ್ಮಣಾ ವೇಸ್ಸಾ, ಸುದ್ದಾ ಚಣ್ಡಾಲಪುಕ್ಕುಸಾ।
‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkusā;
ಏತೇ ಚಞ್ಞೇ ಚ ಜಾತಿಯಾ, ತೇಪಿ ನೋ ಅಜರಾಮರಾ॥
Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.
೨೧೯.
219.
‘‘ಯೇ ಮನ್ತಂ ಪರಿವತ್ತೇನ್ತಿ, ಛಳಙ್ಗಂ ಬ್ರಹ್ಮಚಿನ್ತಿತಂ।
‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;
ಏತೇ ಚಞ್ಞೇ ಚ ವಿಜ್ಜಾಯ, ತೇಪಿ ನೋ ಅಜರಾಮರಾ॥
Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.
೨೨೦.
220.
ಸರೀರಂ ತೇಪಿ ಕಾಲೇನ, ವಿಜಹನ್ತಿ ತಪಸ್ಸಿನೋ॥
Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.
೨೨೧.
221.
‘‘ಭಾವಿತತ್ತಾ ಅರಹನ್ತೋ, ಕತಕಿಚ್ಚಾ ಅನಾಸವಾ।
‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;
ನಿಕ್ಖಿಪನ್ತಿ ಇಮಂ ದೇಹಂ, ಪುಞ್ಞಪಾಪಪರಿಕ್ಖಯಾ’’ತಿ॥
Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti.
೨೨೨.
222.
‘‘ಆದಿತ್ತಂ ವತ ಮಂ ಸನ್ತಂ, ಘತಸಿತ್ತಂವ ಪಾವಕಂ।
‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;
ವಾರಿನಾ ವಿಯ ಓಸಿಞ್ಚಂ, ಸಬ್ಬಂ ನಿಬ್ಬಾಪಯೇ ದರಂ॥
Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.
೨೨೩.
223.
‘‘ಅಬ್ಬಹೀ ವತ ಮೇ ಸಲ್ಲಂ, ಸೋಕಂ ಹದಯನಿಸ್ಸಿತಂ।
‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;
ಯೋ ಮೇ ಸೋಕಪರೇತಸ್ಸ, ಪುತ್ತಸೋಕಂ ಅಪಾನುದಿ॥
Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.
೨೨೪.
224.
‘‘ಸ್ವಾಹಂ ಅಬ್ಬೂಳ್ಹಸಲ್ಲೋಸ್ಮಿ, ಸೀತಿಭೂತೋಸ್ಮಿ ನಿಬ್ಬುತೋ।
‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;
೨೨೫.
225.
ಏವಂ ಕರೋನ್ತಿ ಸಪ್ಪಞ್ಞಾ, ಯೇ ಹೋನ್ತಿ ಅನುಕಮ್ಪಕಾ।
Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;
ನಿವತ್ತಯನ್ತಿ ಸೋಕಮ್ಹಾ, ಘಟೋ ಜೇಟ್ಠಂವ ಭಾತರಂ॥
Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.
೨೨೬.
226.
ಯಸ್ಸ ಏತಾದಿಸಾ ಹೋನ್ತಿ, ಅಮಚ್ಚಾ ಪರಿಚಾರಕಾ।
Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;
ಸುಭಾಸಿತೇನ ಅನ್ವೇನ್ತಿ, ಘಟೋ ಜೇಟ್ಠಂವ ಭಾತರನ್ತಿ॥
Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti.
ಕಣ್ಹಪೇತವತ್ಥು ಛಟ್ಠಂ।
Kaṇhapetavatthu chaṭṭhaṃ.
Footnotes:
Related texts:
ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ಸುತ್ತಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಖುದ್ದಕನಿಕಾಯ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / ಪೇತವತ್ಥು-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Petavatthu-aṭṭhakathā / ೬. ಕಣ್ಹಪೇತವತ್ಥುವಣ್ಣನಾ • 6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā