Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්ථුපාළි • Petavatthupāḷi |
6. කණ්හපෙතවත්ථු
6. Kaṇhapetavatthu
207.
207.
‘‘උට්ඨෙහි කණ්හ කිං සෙසි, කො අත්ථො සුපනෙන තෙ;
‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;
යො ච තුය්හං සකො භාතා, හදයං චක්ඛු ච 1 දක්ඛිණං;
Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca 2 dakkhiṇaṃ;
208.
208.
‘‘තස්ස තං වචනං සුත්වා, රොහිණෙය්යස්ස කෙසවො;
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;
තරමානරූපො වුට්ඨාසි, භාතුසොකෙන අට්ටිතො.
Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātusokena aṭṭito.
209.
209.
‘‘කිං නු උම්මත්තරූපොව, කෙවලං ද්වාරකං ඉමං;
‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;
සසො සසොති ලපසි, කීදිසං සසමිච්ඡසි.
Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.
210.
210.
‘‘සොවණ්ණමයං මණිමයං, ලොහමයං අථ රූපියමයං;
‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;
සඞ්ඛසිලාපවාළමයං, කාරයිස්සාමි තෙ සසං.
Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.
211.
211.
‘‘සන්ති අඤ්ඤෙපි සසකා, අරඤ්ඤවනගොචරා;
‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;
තෙපි තෙ ආනයිස්සාමි, කීදිසං සසමිච්ඡසී’’ති.
Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti.
212.
212.
‘‘නාහමෙතෙ සසෙ ඉච්ඡෙ, යෙ සසා පථවිස්සිතා;
‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;
චන්දතො සසමිච්ඡාමි, තං මෙ ඔහර කෙසවා’’ති.
Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti.
213.
213.
‘‘සො නූන මධුරං ඤාති, ජීවිතං විජහිස්සසි;
‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;
අපත්ථියං පත්ථයසි, චන්දතො සසමිච්ඡසී’’ති.
Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti.
214.
214.
‘‘එවං චෙ කණ්හ ජානාසි, යථඤ්ඤමනුසාසසි;
‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;
කස්මා පුරෙ මතං පුත්තං, අජ්ජාපි මනුසොචසි.
Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasi.
215.
215.
‘‘න යං ලබ්භා මනුස්සෙන, අමනුස්සෙන වා පන;
‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;
ජාතො මෙ මා මරි පුත්තො, කුතො ලබ්භා අලබ්භියං.
Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.
216.
216.
‘‘න මන්තා මූලභෙසජ්ජා, ඔසධෙහි ධනෙන වා;
‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;
සක්කා ආනයිතුං කණ්හ, යං පෙතමනුසොචසි.
Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasi.
217.
217.
‘‘මහද්ධනා මහාභොගා, රට්ඨවන්තොපි ඛත්තියා;
‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;
218.
218.
‘‘ඛත්තියා බ්රාහ්මණා වෙස්සා, සුද්දා චණ්ඩාලපුක්කුසා;
‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkusā;
එතෙ චඤ්ඤෙ ච ජාතියා, තෙපි නො අජරාමරා.
Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.
219.
219.
‘‘යෙ මන්තං පරිවත්තෙන්ති, ඡළඞ්ගං බ්රහ්මචින්තිතං;
‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;
එතෙ චඤ්ඤෙ ච විජ්ජාය, තෙපි නො අජරාමරා.
Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.
220.
220.
සරීරං තෙපි කාලෙන, විජහන්ති තපස්සිනො.
Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.
221.
221.
‘‘භාවිතත්තා අරහන්තො, කතකිච්චා අනාසවා;
‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;
නික්ඛිපන්ති ඉමං දෙහං, පුඤ්ඤපාපපරික්ඛයා’’ති.
Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti.
222.
222.
‘‘ආදිත්තං වත මං සන්තං, ඝතසිත්තංව පාවකං;
‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;
වාරිනා විය ඔසිඤ්චං, සබ්බං නිබ්බාපයෙ දරං.
Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.
223.
223.
‘‘අබ්බහී වත මෙ සල්ලං, සොකං හදයනිස්සිතං;
‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;
යො මෙ සොකපරෙතස්ස, පුත්තසොකං අපානුදි.
Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.
224.
224.
‘‘ස්වාහං අබ්බූළ්හසල්ලොස්මි, සීතිභූතොස්මි නිබ්බුතො;
‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;
225.
225.
එවං කරොන්ති සප්පඤ්ඤා, යෙ හොන්ති අනුකම්පකා;
Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;
නිවත්තයන්ති සොකම්හා, ඝටො ජෙට්ඨංව භාතරං.
Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.
226.
226.
යස්ස එතාදිසා හොන්ති, අමච්චා පරිචාරකා;
Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;
සුභාසිතෙන අන්වෙන්ති, ඝටො ජෙට්ඨංව භාතරන්ති.
Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti.
කණ්හපෙතවත්ථු ඡට්ඨං.
Kaṇhapetavatthu chaṭṭhaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්ථු-අට්ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 6. කණ්හපෙතවත්ථුවණ්ණනා • 6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā