Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / පෙතවත්‌ථුපාළි • Petavatthupāḷi

    6. කණ්‌හපෙතවත්‌ථු

    6. Kaṇhapetavatthu

    207.

    207.

    ‘‘උට්‌ඨෙහි කණ්‌හ කිං සෙසි, කො අත්‌ථො සුපනෙන තෙ;

    ‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;

    යො ච තුය්‌හං සකො භාතා, හදයං චක්‌ඛු ච 1 දක්‌ඛිණං;

    Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca 2 dakkhiṇaṃ;

    තස්‌ස වාතා බලීයන්‌ති, සසං ජප්‌පති 3 කෙසවා’’ති.

    Tassa vātā balīyanti, sasaṃ jappati 4 kesavā’’ti.

    208.

    208.

    ‘‘තස්‌ස තං වචනං සුත්‌වා, රොහිණෙය්‍යස්‌ස කෙසවො;

    ‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;

    තරමානරූපො වුට්‌ඨාසි, භාතුසොකෙන අට්‌ටිතො.

    Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātusokena aṭṭito.

    209.

    209.

    ‘‘කිං නු උම්‌මත්‌තරූපොව, කෙවලං ද්‌වාරකං ඉමං;

    ‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;

    සසො සසොති ලපසි, කීදිසං සසමිච්‌ඡසි.

    Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.

    210.

    210.

    ‘‘සොවණ්‌ණමයං මණිමයං, ලොහමයං අථ රූපියමයං;

    ‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;

    සඞ්‌ඛසිලාපවාළමයං, කාරයිස්‌සාමි තෙ සසං.

    Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.

    211.

    211.

    ‘‘සන්‌ති අඤ්‌ඤෙපි සසකා, අරඤ්‌ඤවනගොචරා;

    ‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;

    තෙපි තෙ ආනයිස්‌සාමි, කීදිසං සසමිච්‌ඡසී’’ති.

    Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti.

    212.

    212.

    ‘‘නාහමෙතෙ සසෙ ඉච්‌ඡෙ, යෙ සසා පථවිස්‌සිතා;

    ‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;

    චන්‌දතො සසමිච්‌ඡාමි, තං මෙ ඔහර කෙසවා’’ති.

    Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti.

    213.

    213.

    ‘‘සො නූන මධුරං ඤාති, ජීවිතං විජහිස්‌සසි;

    ‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;

    අපත්‌ථියං පත්‌ථයසි, චන්‌දතො සසමිච්‌ඡසී’’ති.

    Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti.

    214.

    214.

    ‘‘එවං චෙ කණ්‌හ ජානාසි, යථඤ්‌ඤමනුසාසසි;

    ‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;

    කස්‌මා පුරෙ මතං පුත්‌තං, අජ්‌ජාපි මනුසොචසි.

    Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasi.

    215.

    215.

    ‘‘න යං ලබ්‌භා මනුස්‌සෙන, අමනුස්‌සෙන වා පන;

    ‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;

    ජාතො මෙ මා මරි පුත්‌තො, කුතො ලබ්‌භා අලබ්‌භියං.

    Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.

    216.

    216.

    ‘‘න මන්‌තා මූලභෙසජ්‌ජා, ඔසධෙහි ධනෙන වා;

    ‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;

    සක්‌කා ආනයිතුං කණ්‌හ, යං පෙතමනුසොචසි.

    Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasi.

    217.

    217.

    ‘‘මහද්‌ධනා මහාභොගා, රට්‌ඨවන්‌තොපි ඛත්‌තියා;

    ‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;

    පහූතධනධඤ්‌ඤාසෙ, තෙපි නො 5 අජරාමරා.

    Pahūtadhanadhaññāse, tepi no 6 ajarāmarā.

    218.

    218.

    ‘‘ඛත්‌තියා බ්‍රාහ්‌මණා වෙස්‌සා, සුද්‌දා චණ්‌ඩාලපුක්‌කුසා;

    ‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkusā;

    එතෙ චඤ්‌ඤෙ ච ජාතියා, තෙපි නො අජරාමරා.

    Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.

    219.

    219.

    ‘‘යෙ මන්‌තං පරිවත්‌තෙන්‌ති, ඡළඞ්‌ගං බ්‍රහ්‌මචින්‌තිතං;

    ‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;

    එතෙ චඤ්‌ඤෙ ච විජ්‌ජාය, තෙපි නො අජරාමරා.

    Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.

    220.

    220.

    ‘‘ඉසයො වාපි 7 යෙ සන්‌තා, සඤ්‌ඤතත්‌තා තපස්‌සිනො;

    ‘‘Isayo vāpi 8 ye santā, saññatattā tapassino;

    සරීරං තෙපි කාලෙන, විජහන්‌ති තපස්‌සිනො.

    Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.

    221.

    221.

    ‘‘භාවිතත්‌තා අරහන්‌තො, කතකිච්‌චා අනාසවා;

    ‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;

    නික්‌ඛිපන්‌ති ඉමං දෙහං, පුඤ්‌ඤපාපපරික්‌ඛයා’’ති.

    Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti.

    222.

    222.

    ‘‘ආදිත්‌තං වත මං සන්‌තං, ඝතසිත්‌තංව පාවකං;

    ‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghatasittaṃva pāvakaṃ;

    වාරිනා විය ඔසිඤ්‌චං, සබ්‌බං නිබ්‌බාපයෙ දරං.

    Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

    223.

    223.

    ‘‘අබ්‌බහී වත මෙ සල්‌ලං, සොකං හදයනිස්‌සිතං;

    ‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;

    යො මෙ සොකපරෙතස්‌ස, පුත්‌තසොකං අපානුදි.

    Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.

    224.

    224.

    ‘‘ස්‌වාහං අබ්‌බූළ්‌හසල්‌ලොස්‌මි, සීතිභූතොස්‌මි නිබ්‌බුතො;

    ‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;

    න සොචාමි න රොදාමි, තව සුත්‌වාන භාතික’’ 9.

    Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna bhātika’’ 10.

    225.

    225.

    එවං කරොන්‌ති සප්‌පඤ්‌ඤා, යෙ හොන්‌ති අනුකම්‌පකා;

    Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;

    නිවත්‌තයන්‌ති සොකම්‌හා, ඝටො ජෙට්‌ඨංව භාතරං.

    Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.

    226.

    226.

    යස්‌ස එතාදිසා හොන්‌ති, අමච්‌චා පරිචාරකා;

    Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;

    සුභාසිතෙන අන්‌වෙන්‌ති, ඝටො ජෙට්‌ඨංව භාතරන්‌ති.

    Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti.

    කණ්‌හපෙතවත්‌ථු ඡට්‌ඨං.

    Kaṇhapetavatthu chaṭṭhaṃ.







    Footnotes:
    1. චක්‌ඛුංව (අට්‌ඨ.)
    2. cakkhuṃva (aṭṭha.)
    3. ඝටො ජප්‌පති (ක.)
    4. ghaṭo jappati (ka.)
    5. නත්‌ථෙත්‌ථපාඨභෙදො
    6. natthetthapāṭhabhedo
    7. ඉසයො චාපි (විමානවත්‌ථු 99)
    8. isayo cāpi (vimānavatthu 99)
    9. භාසිතං (ස්‍යා.)
    10. bhāsitaṃ (syā.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්‌දකනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / පෙතවත්‌ථු-අට්‌ඨකථා • Petavatthu-aṭṭhakathā / 6. කණ්‌හපෙතවත්‌ථුවණ්‌ණනා • 6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact