Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / পেতৰত্থু-অট্ঠকথা • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ৬. কণ্হপেতৰত্থুৰণ্ণনা

    6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā

    উট্ঠেহি কণ্হ কিং সেসীতি ইদং সত্থা জেতৰনে ৰিহরন্তো অঞ্ঞতরং মতপুত্তং উপাসকং আরব্ভ কথেসি। সাৰত্থিযং কির অঞ্ঞতরস্স উপাসকস্স পুত্তো কালমকাসি। সো তেন সোকসল্লসমপ্পিতো ন ন্হাযতি, ন ভুঞ্জতি, ন কম্মন্তে ৰিচারেতি, ন বুদ্ধুপট্ঠানং গচ্ছতি, কেৰলং, ‘‘তাত পিযপুত্তক, মং ওহায কহং পঠমতরং গতোসী’’তিআদীনি ৰদন্তো ৰিপ্পলপতি। সত্থা পচ্চূসসমযে লোকং ওলোকেন্তো তস্স সোতাপত্তিফলূপনিস্সযং দিস্ৰা পুনদিৰসে ভিক্খুসঙ্ঘপরিৰুতো সাৰত্থিযং পিণ্ডায চরিত্ৰা কতভত্তকিচ্চো ভিক্খূ উয্যোজেত্ৰা আনন্দত্থেরেন পচ্ছাসমণেন তস্স ঘরদ্ৰারং অগমাসি। সত্থু আগতভাৰং উপাসকস্স আরোচেসুং। অথস্স গেহজনো গেহদ্ৰারে আসনং পঞ্ঞাপেত্ৰা সত্থারং নিসীদাপেত্ৰা উপাসকং পরিগ্গহেত্ৰা সত্থু সন্তিকং উপনেসি। একমন্তং নিসিন্নং তং দিস্ৰা ‘‘কিং, উপাসক, সোচসী’’তি ৰত্ৰা ‘‘আম, ভন্তে’’তি ৰুত্তে, ‘‘উপাসক, পোরাণকপণ্ডিতা পণ্ডিতানং কথং সুত্ৰা মতপুত্তং নানুসোচিংসূ’’তি ৰত্ৰা তেন যাচিতো অতীতং আহরি।

    Uṭṭhehikaṇha kiṃ sesīti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ mataputtaṃ upāsakaṃ ārabbha kathesi. Sāvatthiyaṃ kira aññatarassa upāsakassa putto kālamakāsi. So tena sokasallasamappito na nhāyati, na bhuñjati, na kammante vicāreti, na buddhupaṭṭhānaṃ gacchati, kevalaṃ, ‘‘tāta piyaputtaka, maṃ ohāya kahaṃ paṭhamataraṃ gatosī’’tiādīni vadanto vippalapati. Satthā paccūsasamaye lokaṃ olokento tassa sotāpattiphalūpanissayaṃ disvā punadivase bhikkhusaṅghaparivuto sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā katabhattakicco bhikkhū uyyojetvā ānandattherena pacchāsamaṇena tassa gharadvāraṃ agamāsi. Satthu āgatabhāvaṃ upāsakassa ārocesuṃ. Athassa gehajano gehadvāre āsanaṃ paññāpetvā satthāraṃ nisīdāpetvā upāsakaṃ pariggahetvā satthu santikaṃ upanesi. Ekamantaṃ nisinnaṃ taṃ disvā ‘‘kiṃ, upāsaka, socasī’’ti vatvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte, ‘‘upāsaka, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā mataputtaṃ nānusociṃsū’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    অতীতে দ্ৰারৰতীনগরে দস ভাতিকরাজানো অহেসুং – ৰাসুদেৰো বলদেৰো চন্দদেৰা সূরিযদেৰো অগ্গিদেৰো ৰরুণদেৰো অজ্জুনো পজ্জুনো ঘটপণ্ডিতো অঙ্কুরো চাতি। তেসু ৰাসুদেৰমহারাজস্স পিযপুত্তো কালমকাসি। তেন রাজা সোকপরেতো সব্বকিচ্চানি পহায মঞ্চস্স অটনিং পরিগ্গহেত্ৰা ৰিপ্পলপন্তো নিপজ্জি। তস্মিং কালে ঘটপণ্ডিতো চিন্তেসি – ‘‘ঠপেত্ৰা মং অঞ্ঞো কোচি মম ভাতু সোকং পরিহরিতুং সমত্থো নাম নত্থি, উপাযেনস্স সোকং হরিস্সামী’’তি। সো উম্মত্তকৰেসং গহেত্ৰা ‘‘সসং মে দেথ, সসং মে দেথা’’তি আকাসং ওলোকেন্তো সকলনগরং ৰিচরি। ‘‘ঘটপণ্ডিতো উম্মত্তকো জাতো’’তি সকলনগরং সঙ্খুভি।

    Atīte dvāravatīnagare dasa bhātikarājāno ahesuṃ – vāsudevo baladevo candadevā sūriyadevo aggidevo varuṇadevo ajjuno pajjuno ghaṭapaṇḍito aṅkuro cāti. Tesu vāsudevamahārājassa piyaputto kālamakāsi. Tena rājā sokapareto sabbakiccāni pahāya mañcassa aṭaniṃ pariggahetvā vippalapanto nipajji. Tasmiṃ kāle ghaṭapaṇḍito cintesi – ‘‘ṭhapetvā maṃ añño koci mama bhātu sokaṃ pariharituṃ samattho nāma natthi, upāyenassa sokaṃ harissāmī’’ti. So ummattakavesaṃ gahetvā ‘‘sasaṃ me detha, sasaṃ me dethā’’ti ākāsaṃ olokento sakalanagaraṃ vicari. ‘‘Ghaṭapaṇḍito ummattako jāto’’ti sakalanagaraṃ saṅkhubhi.

    তস্মিং কালে রোহিণেয্যো নাম অমচ্চো ৰাসুদেৰরঞ্ঞো সন্তিকং গন্ত্ৰা তেন সদ্ধিং কথং সমুট্ঠাপেন্তো –

    Tasmiṃ kāle rohiṇeyyo nāma amacco vāsudevarañño santikaṃ gantvā tena saddhiṃ kathaṃ samuṭṭhāpento –

    ২০৭.

    207.

    ‘‘উট্ঠেহি কণ্হ কিং সেসি, কো অত্থো সুপনেন তে।

    ‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;

    যো চ তুয্হং সকো ভাতা, হদযং চক্খু চ দক্খিণং।

    Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca dakkhiṇaṃ;

    তস্স ৰাতা বলীযন্তি, সসং জপ্পতি কেসৰা’’তি॥ – ইমং গাথমাহ।

    Tassa vātā balīyanti, sasaṃ jappati kesavā’’ti. – imaṃ gāthamāha;

    ২০৭. তত্থ কণ্হাতি ৰাসুদেৰং গোত্তেনালপতি। কো অত্থো সুপনেন তেতি সুপনেন তুয্হং কা নাম ৰড্ঢি। সকো ভাতাতি সোদরিযো ভাতা। হদযং চক্খু চ দক্খিণন্তি হদযেন চেৰ দক্খিণচক্খুনা চ সদিসোতি অত্থো। তস্স ৰাতা বলীযন্তীতি তস্স অপরাপরং উপ্পজ্জমানা উম্মাদৰাতা বলৰন্তো হোন্তি ৰড্ঢন্তি অভিভৰন্তি। সসং জপ্পতীতি ‘‘সসং মে দেথা’’তি ৰিপ্পলপতি। কেসৰাতি সো কির কেসানং সোভনানং অত্থিতায ‘‘কেসৰো’’তি ৰোহরীযতি। তেন নং নামেন আলপতি।

    207. Tattha kaṇhāti vāsudevaṃ gottenālapati. Ko attho supanena teti supanena tuyhaṃ kā nāma vaḍḍhi. Sako bhātāti sodariyo bhātā. Hadayaṃ cakkhu ca dakkhiṇanti hadayena ceva dakkhiṇacakkhunā ca sadisoti attho. Tassa vātā balīyantīti tassa aparāparaṃ uppajjamānā ummādavātā balavanto honti vaḍḍhanti abhibhavanti. Sasaṃ jappatīti ‘‘sasaṃ me dethā’’ti vippalapati. Kesavāti so kira kesānaṃ sobhanānaṃ atthitāya ‘‘kesavo’’ti voharīyati. Tena naṃ nāmena ālapati.

    তস্স ৰচনং সুত্ৰা সযনতো উট্ঠিতভাৰং দীপেন্তো সত্থা অভিসম্বুদ্ধো হুত্ৰা –

    Tassa vacanaṃ sutvā sayanato uṭṭhitabhāvaṃ dīpento satthā abhisambuddho hutvā –

    ২০৮.

    208.

    ‘‘তস্স তং ৰচনং সুত্ৰা, রোহিণেয্যস্স কেসৰো।

    ‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;

    তরমানরূপো ৰুট্ঠাসি, ভাতু সোকেন অট্টিতো’’তি॥ – ইমং গাথমাহ।

    Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātu sokena aṭṭito’’ti. – imaṃ gāthamāha;

    রাজা উট্ঠায সীঘং পাসাদা ওতরিত্ৰা ঘটপণ্ডিতস্স সন্তিকং গন্ত্ৰা উভোসু হত্থেসু নং দল়্হং গহেত্ৰা তেন সদ্ধিং সল্লপন্তো –

    Rājā uṭṭhāya sīghaṃ pāsādā otaritvā ghaṭapaṇḍitassa santikaṃ gantvā ubhosu hatthesu naṃ daḷhaṃ gahetvā tena saddhiṃ sallapanto –

    ২০৯.

    209.

    ‘‘কিং নু উম্মত্তরূপোৰ, কেৰলং দ্ৰারকং ইমং।

    ‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;

    সসো সসোতি লপসি, কীদিসং সসমিচ্ছসি॥

    Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.

    ২১০.

    210.

    ‘‘সোৰণ্ণমযং মণিমযং, লোহমযং অথ রূপিযমযং।

    ‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;

    সঙ্খসিলাপৰাল়মযং, কারযিস্সামি তে সসং॥

    Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.

    ২১১.

    211.

    ‘‘সন্তি অঞ্ঞেপি সসকা, অরঞ্ঞৰনগোচরা।

    ‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;

    তেপি তে আনযিস্সামি, কীদিসং সসমিচ্ছসী’’তি॥ –

    Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti. –

    তিস্সো গাথাযো অভাসি।

    Tisso gāthāyo abhāsi.

    ২০৯-২১১. তত্থ উম্মত্তরূপোৰাতি উম্মত্তকো ৰিয। কেৰলন্তি সকলং। দ্ৰারকন্তি দ্ৰারৰতীনগরং ৰিচরন্তো। সসো সসোতি লপসীতি সসো সসোতি ৰিলপসি। সোৰণ্ণমযন্তি সুৰণ্ণমযং। লোহমযন্তি তম্বলোহমযং। রূপিযমযন্তি রজতমযং। যং ইচ্ছসি তং ৰদেহি, অথ কেন সোচসি। অঞ্ঞেপি অরঞ্ঞে ৰনগোচরা সসকা অত্থি, তে তে আনযিস্সামি, ৰদ, ভদ্রমুখ , কীদিসং সসমিচ্ছসীতি ঘটপণ্ডিতং ‘‘সসেন অত্থিকো’’তি অধিপ্পাযেন সসেন নিমন্তেসি। তং সুত্ৰা ঘটপণ্ডিতো –

    209-211.Tatthaummattarūpovāti ummattako viya. Kevalanti sakalaṃ. Dvārakanti dvāravatīnagaraṃ vicaranto. Saso sasoti lapasīti saso sasoti vilapasi. Sovaṇṇamayanti suvaṇṇamayaṃ. Lohamayanti tambalohamayaṃ. Rūpiyamayanti rajatamayaṃ. Yaṃ icchasi taṃ vadehi, atha kena socasi. Aññepi araññe vanagocarā sasakā atthi, te te ānayissāmi, vada, bhadramukha , kīdisaṃ sasamicchasīti ghaṭapaṇḍitaṃ ‘‘sasena atthiko’’ti adhippāyena sasena nimantesi. Taṃ sutvā ghaṭapaṇḍito –

    ২১২.

    212.

    ‘‘নাহমেতে সসে ইচ্ছে, যে সসা পথৰিস্সিতা।

    ‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;

    চন্দতো সসমিচ্ছামি, তং মে ওহর কেসৰা’’তি॥ –

    Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti. –

    গাথমাহ। তত্থ ওহরাতি ওহারেহি। তং সুত্ৰা রাজা ‘‘নিস্সংসযং মে ভাতা উম্মত্তকো জাতো’’তি দোমনস্সপ্পত্তো –

    Gāthamāha. Tattha oharāti ohārehi. Taṃ sutvā rājā ‘‘nissaṃsayaṃ me bhātā ummattako jāto’’ti domanassappatto –

    ২১৩.

    213.

    ‘‘সো নূন মধুরং ঞাতি, জীৰিতং ৰিজহিস্সসি।

    ‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;

    অপত্থিযং পত্থযসি, চন্দতো সসমিচ্ছসী’’তি॥ –

    Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti. –

    গাথমাহ। তত্থ ঞাতীতি কনিট্ঠং আলপতি। অযমেত্থ অত্থো – ময্হং পিযঞাতি যং অতিমধুরং অত্তনো জীৰিতং, তং ৰিজহিস্সসি মঞ্ঞে, যো অপত্থযিতব্বং পত্থেসীতি।

    Gāthamāha. Tattha ñātīti kaniṭṭhaṃ ālapati. Ayamettha attho – mayhaṃ piyañāti yaṃ atimadhuraṃ attano jīvitaṃ, taṃ vijahissasi maññe, yo apatthayitabbaṃ patthesīti.

    ঘটপণ্ডিতো রঞ্ঞো ৰচনং সুত্ৰা নিচ্চলোৰ ঠত্ৰা ‘‘ভাতিক, ত্ৰং চন্দতো সসং পত্থেন্তস্স তং অলভিত্ৰা জীৰিতক্খযো ভৰিস্সতীতি জানন্তো কস্মা মতং পুত্তং অলভিত্ৰা অনুসোচসী’’তি ইমমত্থং দীপেন্তো –

    Ghaṭapaṇḍito rañño vacanaṃ sutvā niccalova ṭhatvā ‘‘bhātika, tvaṃ candato sasaṃ patthentassa taṃ alabhitvā jīvitakkhayo bhavissatīti jānanto kasmā mataṃ puttaṃ alabhitvā anusocasī’’ti imamatthaṃ dīpento –

    ২১৪.

    214.

    ‘‘এৰং চে কণ্হ জানাসি, যথঞ্ঞমনুসাসসি।

    ‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;

    কস্মা পুরে মতং পুত্তং, অজ্জাপি মনুসোচসী’’তি॥ –

    Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasī’’ti. –

    গাথমাহ। তত্থ এৰং চে, কণ্হ, জানাসীতি, ভাতিক, কণ্হনামক মহারাজ, ‘‘অলব্ভনেয্যৰত্থু নাম ন পত্থেতব্ব’’ন্তি যদি এৰং জানাসি। যথঞ্ঞন্তি এৰং জানন্তোৰ যথা অঞ্ঞং অনুসাসসি, তথা অকত্ৰা। কস্মা পুরে মতং পুত্তন্তি অথ কস্মা ইতো চতুমাসমত্থকে মতং পুত্তং অজ্জাপি অনুসোচসীতি।

    Gāthamāha. Tattha evaṃ ce, kaṇha, jānāsīti, bhātika, kaṇhanāmaka mahārāja, ‘‘alabbhaneyyavatthu nāma na patthetabba’’nti yadi evaṃ jānāsi. Yathaññanti evaṃ jānantova yathā aññaṃ anusāsasi, tathā akatvā. Kasmā pure mataṃ puttanti atha kasmā ito catumāsamatthake mataṃ puttaṃ ajjāpi anusocasīti.

    এৰং সো অন্তরৰীথিযং ঠিতকোৰ ‘‘অহং তাৰ এৰং পঞ্ঞাযমানং পত্থেমি, ত্ৰং পন অপঞ্ঞাযমানস্সত্থায সোচসী’’তি ৰত্ৰা তস্স ধম্মং দেসেন্তো –

    Evaṃ so antaravīthiyaṃ ṭhitakova ‘‘ahaṃ tāva evaṃ paññāyamānaṃ patthemi, tvaṃ pana apaññāyamānassatthāya socasī’’ti vatvā tassa dhammaṃ desento –

    ২১৫.

    215.

    ‘‘ন যং লব্ভা মনুস্সেন, অমনুস্সেন ৰা পন।

    ‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;

    জাতো মে মা মরি পুত্তো, কুতো লব্ভা অলব্ভিযং॥

    Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.

    ২১৬.

    216.

    ‘‘ন মন্তা মূলভেসজ্জা, ওসধেহি ধনেন ৰা।

    ‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;

    সক্কা আনযিতুং কণ্হ, যং পেতমনুসোচসী’’তি॥ – গাথাদ্ৰযমাহ।

    Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasī’’ti. – gāthādvayamāha;

    ২১৫. তত্থ ন্তি, ভাতিক, যং ‘‘এৰং জাতো মে পুত্তো মা মরী’’তি মনুস্সেন ৰা দেৰেন ৰা পন ন লব্ভা ন সক্কা লদ্ধুং, তং ত্ৰং পত্থেসি, তং পনেতং কুতো লব্ভা, কেন কারণেন লদ্ধুং সক্কা। যস্মা অলব্ভিযং অলব্ভনেয্যৰত্থু নামেতন্তি অত্থো।

    215. Tattha yanti, bhātika, yaṃ ‘‘evaṃ jāto me putto mā marī’’ti manussena vā devena vā pana na labbhā na sakkā laddhuṃ, taṃ tvaṃ patthesi, taṃ panetaṃ kuto labbhā, kena kāraṇena laddhuṃ sakkā. Yasmā alabbhiyaṃ alabbhaneyyavatthu nāmetanti attho.

    ২১৬. মন্তাতি মন্তপ্পযোগেন। মূলভেসজ্জাতি মূলভেসজ্জেন। ওসধেহীতি নানাৰিধেহি ওসধেহি। ধনেন ৰাতি কোটিসতসঙ্খেন ধনেন ৰাপি। ইদং ৰুত্তং হোতি – যং পেতমনুসোচসি, তং এতেহি মন্তপ্পযোগাদীহিপি আনেতুং ন সক্কাতি।

    216.Mantāti mantappayogena. Mūlabhesajjāti mūlabhesajjena. Osadhehīti nānāvidhehi osadhehi. Dhanena vāti koṭisatasaṅkhena dhanena vāpi. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ petamanusocasi, taṃ etehi mantappayogādīhipi ānetuṃ na sakkāti.

    পুন ঘটপণ্ডিতো ‘‘ভাতিক, ইদং মরণং নাম ধনেন ৰা জাতিযা ৰা ৰিজ্জায ৰা সীলেন ৰা ভাৰনায ৰা ন সক্কা পটিবাহিতু’’ন্তি দস্সেন্তো –

    Puna ghaṭapaṇḍito ‘‘bhātika, idaṃ maraṇaṃ nāma dhanena vā jātiyā vā vijjāya vā sīlena vā bhāvanāya vā na sakkā paṭibāhitu’’nti dassento –

    ২১৭.

    217.

    ‘‘মহদ্ধনা মহাভোগা, রট্ঠৰন্তোপি খত্তিযা।

    ‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;

    পহূতধনধঞ্ঞাসে, তেপি নো অজরামরা॥

    Pahūtadhanadhaññāse, tepi no ajarāmarā.

    ২১৮.

    218.

    ‘‘খত্তিযা ব্রাহ্মণা ৰেস্সা, সুদ্দা চণ্ডালপুক্কুস্সা।

    ‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkussā;

    এতে চঞ্ঞে চ জাতিযা, তেপি নো অজরামরা॥

    Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.

    ২১৯.

    219.

    ‘‘যে মন্তং পরিৰত্তেন্তি, ছল়ঙ্গং ব্রহ্মচিন্তিতং।

    ‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;

    এতে চঞ্ঞে চ ৰিজ্জায, তেপি নো অজরামরা॥

    Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.

    ২২০.

    220.

    ‘‘ইসযো ৰাপি যে সন্তা, সঞ্ঞতত্তা তপস্সিনো।

    ‘‘Isayo vāpi ye santā, saññatattā tapassino;

    সরীরং তেপি কালেন, ৰিজহন্তি তপস্সিনো॥

    Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.

    ২২১.

    221.

    ‘‘ভাৰিতত্তা অরহন্তো, কতকিচ্চা অনাসৰা।

    ‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;

    নিক্খিপন্তি ইমং দেহং, পুঞ্ঞপাপপরিক্খযা’’তি॥ –

    Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti. –

    পঞ্চহি গাথাহি রঞ্ঞো ধম্মং দেসেসি।

    Pañcahi gāthāhi rañño dhammaṃ desesi.

    ২১৭. তত্থ মহদ্ধনাতি নিধানগতস্সেৰ মহতো ধনস্স অত্থিতায বহুধনা। মহাভোগাতি দেৰভোগসদিসায মহতিযা ভোগসম্পত্তিযা সমন্নাগতা। রট্ঠৰন্তোতি সকলরট্ঠৰন্তো। পহূতধনধঞ্ঞাসেতি তিণ্ণং চতুন্নং ৰা সংৰচ্ছরানং অত্থায নিদহিত্ৰা ঠপেতব্বস্স নিচ্চপরিব্বযভূতস্স ধনধঞ্ঞস্স ৰসেন অপরিযন্তধনধঞ্ঞা। তেপি নো অজরামরাতি তেপি এৰং মহাৰিভৰা মন্ধাতুমহাসুদস্সনাদযো খত্তিযা অজরামরা নাহেসুং, অঞ্ঞদত্থু মরণমুখমেৰ অনুপৰিট্ঠাতি অত্থো।

    217. Tattha mahaddhanāti nidhānagatasseva mahato dhanassa atthitāya bahudhanā. Mahābhogāti devabhogasadisāya mahatiyā bhogasampattiyā samannāgatā. Raṭṭhavantoti sakalaraṭṭhavanto. Pahūtadhanadhaññāseti tiṇṇaṃ catunnaṃ vā saṃvaccharānaṃ atthāya nidahitvā ṭhapetabbassa niccaparibbayabhūtassa dhanadhaññassa vasena apariyantadhanadhaññā. Tepi no ajarāmarāti tepi evaṃ mahāvibhavā mandhātumahāsudassanādayo khattiyā ajarāmarā nāhesuṃ, aññadatthu maraṇamukhameva anupaviṭṭhāti attho.

    ২১৮. এতেতি যথাৰুত্তখত্তিযাদযো। অঞ্ঞেতি অঞ্ঞতরা এৰংভূতা অম্বট্ঠাদযো। জাতিযাতি অত্তনো জাতিনিমিত্তং অজরামরা নাহেসুন্তি অত্থো।

    218.Eteti yathāvuttakhattiyādayo. Aññeti aññatarā evaṃbhūtā ambaṭṭhādayo. Jātiyāti attano jātinimittaṃ ajarāmarā nāhesunti attho.

    ২১৯. মন্তন্তি ৰেদং। পরিৰত্তেন্তীতি সজ্ঝাযন্তি ৰাচেন্তি চ। অথ ৰা পরিৰত্তেন্তীতি ৰেদং অনুপরিৰত্তেন্তা হোমং করোন্তা জপন্তি। ছল়ঙ্গন্তি সিক্খাকপ্পনিরুত্তিব্যাকরণজোতিসত্থছন্দোৰিচিতিসঙ্খাতেহি ছহি অঙ্গেহি যুত্তং। ব্রহ্মচিন্তিতন্তি ব্রাহ্মণানমত্থায ব্রহ্মনা চিন্তিতং কথিতং। ৰিজ্জাযাতি ব্রহ্মসদিসৰিজ্জায সমন্নাগতা, তেপি নো অজরামরাতি অত্থো।

    219.Mantanti vedaṃ. Parivattentīti sajjhāyanti vācenti ca. Atha vā parivattentīti vedaṃ anuparivattentā homaṃ karontā japanti. Chaḷaṅganti sikkhākappaniruttibyākaraṇajotisatthachandovicitisaṅkhātehi chahi aṅgehi yuttaṃ. Brahmacintitanti brāhmaṇānamatthāya brahmanā cintitaṃ kathitaṃ. Vijjāyāti brahmasadisavijjāya samannāgatā, tepi no ajarāmarāti attho.

    ২২০-২২১. ইসযোতি যমনিযমাদীনং পটিকূলসঞ্ঞাদীনঞ্চ এসনট্ঠেন ইসযো। সন্তাতি কাযৰাচাহি সন্তসভাৰা। সঞ্ঞতত্তাতি রাগাদীনং সংযমেন সংযতচিত্তা। কাযতপনসঙ্খাতো তপো এতেসং অত্থীতি তপস্সিনো। পুন তপস্সিনোতি সংৰরকা। তেন এৰং তপনিস্সিতকা হুত্ৰা সরীরেন চ ৰিমোক্খং পত্তুকামাপি সংৰরকা সরীরং ৰিজহন্তি এৰাতি দস্সেতি। অথ ৰা ইসযোতি অধিসীলসিক্খাদীনং এসনট্ঠেন ইসযো, তদত্থং তপ্পটিপক্খানং পাপধম্মানং ৰূপসমেন সন্তা, একারম্মণে চিত্তস্স সংযমেন সঞ্ঞতত্তা, সম্মপ্পধানযোগতো ৰীরিযতাপেন তপস্সিনো, সপ্পযোগা রাগাদীনং সন্তপনেন তপস্সিনোতি যোজেতব্বং। ভাৰিতত্তাতি চতুসচ্চকম্মট্ঠানভাৰনায ভাৰিতচিত্তা।

    220-221.Isayoti yamaniyamādīnaṃ paṭikūlasaññādīnañca esanaṭṭhena isayo. Santāti kāyavācāhi santasabhāvā. Saññatattāti rāgādīnaṃ saṃyamena saṃyatacittā. Kāyatapanasaṅkhāto tapo etesaṃ atthīti tapassino. Puna tapassinoti saṃvarakā. Tena evaṃ tapanissitakā hutvā sarīrena ca vimokkhaṃ pattukāmāpi saṃvarakā sarīraṃ vijahanti evāti dasseti. Atha vā isayoti adhisīlasikkhādīnaṃ esanaṭṭhena isayo, tadatthaṃ tappaṭipakkhānaṃ pāpadhammānaṃ vūpasamena santā, ekārammaṇe cittassa saṃyamena saññatattā, sammappadhānayogato vīriyatāpena tapassino, sappayogā rāgādīnaṃ santapanena tapassinoti yojetabbaṃ. Bhāvitattāti catusaccakammaṭṭhānabhāvanāya bhāvitacittā.

    এৰং ঘটপণ্ডিতেন ধম্মে কথিতে তং সুত্ৰা রাজা অপগতসোকসল্লো পসন্নমানসো ঘটপণ্ডিতং পসংসন্তো –

    Evaṃ ghaṭapaṇḍitena dhamme kathite taṃ sutvā rājā apagatasokasallo pasannamānaso ghaṭapaṇḍitaṃ pasaṃsanto –

    ২২২.

    222.

    ‘‘আদিত্তং ৰত মং সন্তং, ঘটসিত্তংৰ পাৰকং।

    ‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghaṭasittaṃva pāvakaṃ;

    ৰারিনা ৰিয ওসিঞ্চং, সব্বং নিব্বাপযে দরং॥

    Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

    ২২৩.

    223.

    ‘‘অব্বহী ৰত মে সল্লং, সোকং হদযনিস্সিতং।

    ‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;

    যো মে সোকপরেতস্স, পুত্তসোকং অপানুদি॥

    Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.

    ২২৪.

    224.

    ‘‘স্ৰাহং অব্বূল়্হসল্লোস্মি, সীতিভূতোস্মি নিব্বুতো।

    ‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;

    ন সোচামি ন রোদামি, তৰ সুত্ৰান ভাতিক॥

    Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna bhātika.

    ২২৫.

    225.

    ‘‘এৰং করোন্তি সপ্পঞ্ঞা, যে হোন্তি অনুকম্পকা।

    ‘‘Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;

    নিৰত্তযন্তি সোকম্হা, ঘটো জেট্ঠংৰ ভাতরং॥

    Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.

    ২২৬.

    226.

    ‘‘যস্স এতাদিসা হোন্তি, অমচ্চা পরিচারকা।

    ‘‘Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;

    সুভাসিতেন অন্ৰেন্তি, ঘটো জেট্ঠংৰ ভাতর’’ন্তি॥ – সেসগাথা অভাসি।

    Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātara’’nti. – sesagāthā abhāsi;

    ২২৫. তত্থ ঘটো জেট্ঠংৰ ভাতরন্তি যথা ঘটপণ্ডিতো অত্তনো জেট্ঠভাতরং মতপুত্তসোকাভিভূতং অত্তনো উপাযকোসল্লেন চেৰ ধম্মকথায চ ততো পুত্তসোকতো ৰিনিৰত্তযি, এৰং অঞ্ঞেপি সপ্পঞ্ঞা যে হোন্তি অনুকম্পকা, তে ঞাতীনং উপকারং করোন্তীতি অত্থো।

    225. Tattha ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti yathā ghaṭapaṇḍito attano jeṭṭhabhātaraṃ mataputtasokābhibhūtaṃ attano upāyakosallena ceva dhammakathāya ca tato puttasokato vinivattayi, evaṃ aññepi sappaññā ye honti anukampakā, te ñātīnaṃ upakāraṃ karontīti attho.

    ২২৬. যস্স এতাদিসা হোন্তীতি অযং অভিসম্বুদ্ধগাথা। তস্সত্থো – যথা যেন কারণেন পুত্তসোকপরেতং রাজানং ৰাসুদেৰং ঘটপণ্ডিতো সোকহরণত্থায সুভাসিতেন অন্ৰেসি অনুএসি, যস্স অঞ্ঞস্সাপি এতাদিসা পণ্ডিতা অমচ্চা পটিলদ্ধা অস্সু, তস্স কুতো সোকোতি! সেসগাথা হেট্ঠা ৰুত্তত্থা এৰাতি।

    226.Yassa etādisā hontīti ayaṃ abhisambuddhagāthā. Tassattho – yathā yena kāraṇena puttasokaparetaṃ rājānaṃ vāsudevaṃ ghaṭapaṇḍito sokaharaṇatthāya subhāsitena anvesi anuesi, yassa aññassāpi etādisā paṇḍitā amaccā paṭiladdhā assu, tassa kuto sokoti! Sesagāthā heṭṭhā vuttatthā evāti.

    সত্থা ইমং ধম্মদেসনং আহরিত্ৰা ‘‘এৰং, উপাসক, পোরাণকপণ্ডিতা পণ্ডিতানং কথং সুত্ৰা পুত্তসোকং হরিংসূ’’তি ৰত্ৰা সচ্চানি পকাসেত্ৰা জাতকং সমোধানেসি। সচ্চপরিযোসানে উপাসকো সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহীতি।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ, upāsaka, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā puttasokaṃ hariṃsū’’ti vatvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne upāsako sotāpattiphale patiṭṭhahīti.

    কণ্হপেতৰত্থুৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।

    Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / পেতৰত্থুপাল়ি • Petavatthupāḷi / ৬. কণ্হপেতৰত্থু • 6. Kaṇhapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact