Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပေတဝတ္ထု-အဋ္ဌကထာ • Petavatthu-aṭṭhakathā |
၆. ကဏ္ဟပေတဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ
6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā
ဥဋ္ဌေဟိ ကဏ္ဟ ကိံ သေသီတိ ဣဒံ သတ္ထာ ဇေတဝနေ ဝိဟရန္တော အညတရံ မတပုတ္တံ ဥပာသကံ အာရဗ္ဘ ကထေသိ။ သာဝတ္ထိယံ ကိရ အညတရသ္သ ဥပာသကသ္သ ပုတ္တော ကာလမကာသိ။ သော တေန သောကသလ္လသမပ္ပိတော န န္ဟာယတိ, န ဘုဉ္ဇတိ, န ကမ္မန္တေ ဝိစာရေတိ, န ဗုဒ္ဓုပဋ္ဌာနံ ဂစ္ဆတိ, ကေဝလံ, ‘‘တာတ ပိယပုတ္တက, မံ ဩဟာယ ကဟံ ပဌမတရံ ဂတောသီ’’တိအာဒီနိ ဝဒန္တော ဝိပ္ပလပတိ။ သတ္ထာ ပစ္စူသသမယေ လောကံ ဩလောကေန္တော တသ္သ သောတာပတ္တိဖလူပနိသ္သယံ ဒိသ္ဝာ ပုနဒိဝသေ ဘိက္ခုသင္ဃပရိဝုတော သာဝတ္ထိယံ ပိဏ္ဍာယ စရိတ္ဝာ ကတဘတ္တကိစ္စော ဘိက္ခူ ဥယ္ယောဇေတ္ဝာ အာနန္ဒတ္ထေရေန ပစ္ဆာသမဏေန တသ္သ ဃရဒ္ဝာရံ အဂမာသိ။ သတ္ထု အာဂတဘာဝံ ဥပာသကသ္သ အာရောစေသုံ။ အထသ္သ ဂေဟဇနော ဂေဟဒ္ဝာရေ အာသနံ ပညာပေတ္ဝာ သတ္ထာရံ နိသီဒာပေတ္ဝာ ဥပာသကံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ သတ္ထု သန္တိကံ ဥပနေသိ။ ဧကမန္တံ နိသိန္နံ တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ကိံ, ဥပာသက, သောစသီ’’တိ ဝတ္ဝာ ‘‘အာမ, ဘန္တေ’’တိ ဝုတ္တေ, ‘‘ဥပာသက, ပောရာဏကပဏ္ဍိတာ ပဏ္ဍိတာနံ ကထံ သုတ္ဝာ မတပုတ္တံ နာနုသောစိံသူ’’တိ ဝတ္ဝာ တေန ယာစိတော အတီတံ အာဟရိ။
Uṭṭhehikaṇha kiṃ sesīti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ mataputtaṃ upāsakaṃ ārabbha kathesi. Sāvatthiyaṃ kira aññatarassa upāsakassa putto kālamakāsi. So tena sokasallasamappito na nhāyati, na bhuñjati, na kammante vicāreti, na buddhupaṭṭhānaṃ gacchati, kevalaṃ, ‘‘tāta piyaputtaka, maṃ ohāya kahaṃ paṭhamataraṃ gatosī’’tiādīni vadanto vippalapati. Satthā paccūsasamaye lokaṃ olokento tassa sotāpattiphalūpanissayaṃ disvā punadivase bhikkhusaṅghaparivuto sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā katabhattakicco bhikkhū uyyojetvā ānandattherena pacchāsamaṇena tassa gharadvāraṃ agamāsi. Satthu āgatabhāvaṃ upāsakassa ārocesuṃ. Athassa gehajano gehadvāre āsanaṃ paññāpetvā satthāraṃ nisīdāpetvā upāsakaṃ pariggahetvā satthu santikaṃ upanesi. Ekamantaṃ nisinnaṃ taṃ disvā ‘‘kiṃ, upāsaka, socasī’’ti vatvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte, ‘‘upāsaka, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā mataputtaṃ nānusociṃsū’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.
အတီတေ ဒ္ဝာရဝတီနဂရေ ဒသ ဘာတိကရာဇာနော အဟေသုံ – ဝာသုဒေဝော ဗလဒေဝော စန္ဒဒေဝာ သူရိယဒေဝော အဂ္ဂိဒေဝော ဝရုဏဒေဝော အဇ္ဇုနော ပဇ္ဇုနော ဃဋပဏ္ဍိတော အင္ကုရော စာတိ။ တေသု ဝာသုဒေဝမဟာရာဇသ္သ ပိယပုတ္တော ကာလမကာသိ။ တေန ရာဇာ သောကပရေတော သဗ္ဗကိစ္စာနိ ပဟာယ မဉ္စသ္သ အဋနိံ ပရိဂ္ဂဟေတ္ဝာ ဝိပ္ပလပန္တော နိပဇ္ဇိ။ တသ္မိံ ကာလေ ဃဋပဏ္ဍိတော စိန္တေသိ – ‘‘ဌပေတ္ဝာ မံ အညော ကောစိ မမ ဘာတု သောကံ ပရိဟရိတုံ သမတ္ထော နာမ နတ္ထိ, ဥပာယေနသ္သ သောကံ ဟရိသ္သာမီ’’တိ။ သော ဥမ္မတ္တကဝေသံ ဂဟေတ္ဝာ ‘‘သသံ မေ ဒေထ, သသံ မေ ဒေထာ’’တိ အာကာသံ ဩလောကေန္တော သကလနဂရံ ဝိစရိ။ ‘‘ဃဋပဏ္ဍိတော ဥမ္မတ္တကော ဇာတော’’တိ သကလနဂရံ သင္ခုဘိ။
Atīte dvāravatīnagare dasa bhātikarājāno ahesuṃ – vāsudevo baladevo candadevā sūriyadevo aggidevo varuṇadevo ajjuno pajjuno ghaṭapaṇḍito aṅkuro cāti. Tesu vāsudevamahārājassa piyaputto kālamakāsi. Tena rājā sokapareto sabbakiccāni pahāya mañcassa aṭaniṃ pariggahetvā vippalapanto nipajji. Tasmiṃ kāle ghaṭapaṇḍito cintesi – ‘‘ṭhapetvā maṃ añño koci mama bhātu sokaṃ pariharituṃ samattho nāma natthi, upāyenassa sokaṃ harissāmī’’ti. So ummattakavesaṃ gahetvā ‘‘sasaṃ me detha, sasaṃ me dethā’’ti ākāsaṃ olokento sakalanagaraṃ vicari. ‘‘Ghaṭapaṇḍito ummattako jāto’’ti sakalanagaraṃ saṅkhubhi.
တသ္မိံ ကာလေ ရောဟိဏေယ္ယော နာမ အမစ္စော ဝာသုဒေဝရညော သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ တေန သဒ္ဓိံ ကထံ သမုဋ္ဌာပေန္တော –
Tasmiṃ kāle rohiṇeyyo nāma amacco vāsudevarañño santikaṃ gantvā tena saddhiṃ kathaṃ samuṭṭhāpento –
၂၀၇.
207.
‘‘ဥဋ္ဌေဟိ ကဏ္ဟ ကိံ သေသိ၊ ကော အတ္ထော သုပနေန တေ။
‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;
ယော စ တုယ္ဟံ သကော ဘာတာ၊ ဟဒယံ စက္ခု စ ဒက္ခိဏံ။
Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca dakkhiṇaṃ;
တသ္သ ဝာတာ ဗလီယန္တိ၊ သသံ ဇပ္ပတိ ကေသဝာ’’တိ။ – ဣမံ ဂာထမာဟ။
Tassa vātā balīyanti, sasaṃ jappati kesavā’’ti. – imaṃ gāthamāha;
၂၀၇. တတ္ထ ကဏ္ဟာတိ ဝာသုဒေဝံ ဂောတ္တေနာလပတိ။ ကော အတ္ထော သုပနေန တေတိ သုပနေန တုယ္ဟံ ကာ နာမ ဝဍ္ဎိ။ သကော ဘာတာတိ သောဒရိယော ဘာတာ။ ဟဒယံ စက္ခု စ ဒက္ခိဏန္တိ ဟဒယေန စေဝ ဒက္ခိဏစက္ခုနာ စ သဒိသောတိ အတ္ထော။ တသ္သ ဝာတာ ဗလီယန္တီတိ တသ္သ အပရာပရံ ဥပ္ပဇ္ဇမာနာ ဥမ္မာဒဝာတာ ဗလဝန္တော ဟောန္တိ ဝဍ္ဎန္တိ အဘိဘဝန္တိ။ သသံ ဇပ္ပတီတိ ‘‘သသံ မေ ဒေထာ’’တိ ဝိပ္ပလပတိ။ ကေသဝာတိ သော ကိရ ကေသာနံ သောဘနာနံ အတ္ထိတာယ ‘‘ကေသဝော’’တိ ဝောဟရီယတိ။ တေန နံ နာမေန အာလပတိ။
207. Tattha kaṇhāti vāsudevaṃ gottenālapati. Ko attho supanena teti supanena tuyhaṃ kā nāma vaḍḍhi. Sako bhātāti sodariyo bhātā. Hadayaṃ cakkhu ca dakkhiṇanti hadayena ceva dakkhiṇacakkhunā ca sadisoti attho. Tassa vātā balīyantīti tassa aparāparaṃ uppajjamānā ummādavātā balavanto honti vaḍḍhanti abhibhavanti. Sasaṃ jappatīti ‘‘sasaṃ me dethā’’ti vippalapati. Kesavāti so kira kesānaṃ sobhanānaṃ atthitāya ‘‘kesavo’’ti voharīyati. Tena naṃ nāmena ālapati.
တသ္သ ဝစနံ သုတ္ဝာ သယနတော ဥဋ္ဌိတဘာဝံ ဒီပေန္တော သတ္ထာ အဘိသမ္ဗုဒ္ဓော ဟုတ္ဝာ –
Tassa vacanaṃ sutvā sayanato uṭṭhitabhāvaṃ dīpento satthā abhisambuddho hutvā –
၂၀၈.
208.
‘‘တသ္သ တံ ဝစနံ သုတ္ဝာ၊ ရောဟိဏေယ္ယသ္သ ကေသဝော။
‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;
တရမာနရူပော ဝုဋ္ဌာသိ၊ ဘာတု သောကေန အဋ္ဋိတော’’တိ။ – ဣမံ ဂာထမာဟ။
Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātu sokena aṭṭito’’ti. – imaṃ gāthamāha;
ရာဇာ ဥဋ္ဌာယ သီဃံ ပာသာဒာ ဩတရိတ္ဝာ ဃဋပဏ္ဍိတသ္သ သန္တိကံ ဂန္တ္ဝာ ဥဘောသု ဟတ္ထေသု နံ ဒဠ္ဟံ ဂဟေတ္ဝာ တေန သဒ္ဓိံ သလ္လပန္တော –
Rājā uṭṭhāya sīghaṃ pāsādā otaritvā ghaṭapaṇḍitassa santikaṃ gantvā ubhosu hatthesu naṃ daḷhaṃ gahetvā tena saddhiṃ sallapanto –
၂၀၉.
209.
‘‘ကိံ နု ဥမ္မတ္တရူပောဝ၊ ကေဝလံ ဒ္ဝာရကံ ဣမံ။
‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;
သသော သသောတိ လပသိ၊ ကီဒိသံ သသမိစ္ဆသိ။
Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.
၂၁၀.
210.
‘‘သောဝဏ္ဏမယံ မဏိမယံ၊ လောဟမယံ အထ ရူပိယမယံ။
‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;
သင္ခသိလာပဝာဠမယံ၊ ကာရယိသ္သာမိ တေ သသံ။
Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.
၂၁၁.
211.
‘‘သန္တိ အညေပိ သသကာ၊ အရညဝနဂောစရာ။
‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;
တေပိ တေ အာနယိသ္သာမိ၊ ကီဒိသံ သသမိစ္ဆသီ’’တိ။ –
Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti. –
တိသ္သော ဂာထာယော အဘာသိ။
Tisso gāthāyo abhāsi.
၂၀၉-၂၁၁. တတ္ထ ဥမ္မတ္တရူပောဝာတိ ဥမ္မတ္တကော ဝိယ။ ကေဝလန္တိ သကလံ။ ဒ္ဝာရကန္တိ ဒ္ဝာရဝတီနဂရံ ဝိစရန္တော။ သသော သသောတိ လပသီတိ သသော သသောတိ ဝိလပသိ။ သောဝဏ္ဏမယန္တိ သုဝဏ္ဏမယံ။ လောဟမယန္တိ တမ္ဗလောဟမယံ။ ရူပိယမယန္တိ ရဇတမယံ။ ယံ ဣစ္ဆသိ တံ ဝဒေဟိ, အထ ကေန သောစသိ။ အညေပိ အရညေ ဝနဂောစရာ သသကာ အတ္ထိ, တေ တေ အာနယိသ္သာမိ, ဝဒ, ဘဒ္ရမုခ , ကီဒိသံ သသမိစ္ဆသီတိ ဃဋပဏ္ဍိတံ ‘‘သသေန အတ္ထိကော’’တိ အဓိပ္ပာယေန သသေန နိမန္တေသိ။ တံ သုတ္ဝာ ဃဋပဏ္ဍိတော –
209-211.Tatthaummattarūpovāti ummattako viya. Kevalanti sakalaṃ. Dvārakanti dvāravatīnagaraṃ vicaranto. Saso sasoti lapasīti saso sasoti vilapasi. Sovaṇṇamayanti suvaṇṇamayaṃ. Lohamayanti tambalohamayaṃ. Rūpiyamayanti rajatamayaṃ. Yaṃ icchasi taṃ vadehi, atha kena socasi. Aññepi araññe vanagocarā sasakā atthi, te te ānayissāmi, vada, bhadramukha , kīdisaṃ sasamicchasīti ghaṭapaṇḍitaṃ ‘‘sasena atthiko’’ti adhippāyena sasena nimantesi. Taṃ sutvā ghaṭapaṇḍito –
၂၁၂.
212.
‘‘နာဟမေတေ သသေ ဣစ္ဆေ၊ ယေ သသာ ပထဝိသ္သိတာ။
‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;
စန္ဒတော သသမိစ္ဆာမိ၊ တံ မေ ဩဟရ ကေသဝာ’’တိ။ –
Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti. –
ဂာထမာဟ။ တတ္ထ ဩဟရာတိ ဩဟာရေဟိ။ တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ ‘‘နိသ္သံသယံ မေ ဘာတာ ဥမ္မတ္တကော ဇာတော’’တိ ဒောမနသ္သပ္ပတ္တော –
Gāthamāha. Tattha oharāti ohārehi. Taṃ sutvā rājā ‘‘nissaṃsayaṃ me bhātā ummattako jāto’’ti domanassappatto –
၂၁၃.
213.
‘‘သော နူန မဓုရံ ဉာတိ၊ ဇီဝိတံ ဝိဇဟိသ္သသိ။
‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;
အပတ္ထိယံ ပတ္ထယသိ၊ စန္ဒတော သသမိစ္ဆသီ’’တိ။ –
Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti. –
ဂာထမာဟ။ တတ္ထ ဉာတီတိ ကနိဋ္ဌံ အာလပတိ။ အယမေတ္ထ အတ္ထော – မယ္ဟံ ပိယဉာတိ ယံ အတိမဓုရံ အတ္တနော ဇီဝိတံ, တံ ဝိဇဟိသ္သသိ မညေ, ယော အပတ္ထယိတဗ္ဗံ ပတ္ထေသီတိ။
Gāthamāha. Tattha ñātīti kaniṭṭhaṃ ālapati. Ayamettha attho – mayhaṃ piyañāti yaṃ atimadhuraṃ attano jīvitaṃ, taṃ vijahissasi maññe, yo apatthayitabbaṃ patthesīti.
ဃဋပဏ္ဍိတော ရညော ဝစနံ သုတ္ဝာ နိစ္စလောဝ ဌတ္ဝာ ‘‘ဘာတိက, တ္ဝံ စန္ဒတော သသံ ပတ္ထေန္တသ္သ တံ အလဘိတ္ဝာ ဇီဝိတက္ခယော ဘဝိသ္သတီတိ ဇာနန္တော ကသ္မာ မတံ ပုတ္တံ အလဘိတ္ဝာ အနုသောစသီ’’တိ ဣမမတ္ထံ ဒီပေန္တော –
Ghaṭapaṇḍito rañño vacanaṃ sutvā niccalova ṭhatvā ‘‘bhātika, tvaṃ candato sasaṃ patthentassa taṃ alabhitvā jīvitakkhayo bhavissatīti jānanto kasmā mataṃ puttaṃ alabhitvā anusocasī’’ti imamatthaṃ dīpento –
၂၁၄.
214.
‘‘ဧဝံ စေ ကဏ္ဟ ဇာနာသိ၊ ယထညမနုသာသသိ။
‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;
ကသ္မာ ပုရေ မတံ ပုတ္တံ၊ အဇ္ဇာပိ မနုသောစသီ’’တိ။ –
Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasī’’ti. –
ဂာထမာဟ။ တတ္ထ ဧဝံ စေ, ကဏ္ဟ, ဇာနာသီတိ, ဘာတိက, ကဏ္ဟနာမက မဟာရာဇ, ‘‘အလဗ္ဘနေယ္ယဝတ္ထု နာမ န ပတ္ထေတဗ္ဗ’’န္တိ ယဒိ ဧဝံ ဇာနာသိ။ ယထညန္တိ ဧဝံ ဇာနန္တောဝ ယထာ အညံ အနုသာသသိ, တထာ အကတ္ဝာ။ ကသ္မာ ပုရေ မတံ ပုတ္တန္တိ အထ ကသ္မာ ဣတော စတုမာသမတ္ထကေ မတံ ပုတ္တံ အဇ္ဇာပိ အနုသောစသီတိ။
Gāthamāha. Tattha evaṃ ce, kaṇha, jānāsīti, bhātika, kaṇhanāmaka mahārāja, ‘‘alabbhaneyyavatthu nāma na patthetabba’’nti yadi evaṃ jānāsi. Yathaññanti evaṃ jānantova yathā aññaṃ anusāsasi, tathā akatvā. Kasmā pure mataṃ puttanti atha kasmā ito catumāsamatthake mataṃ puttaṃ ajjāpi anusocasīti.
ဧဝံ သော အန္တရဝီထိယံ ဌိတကောဝ ‘‘အဟံ တာဝ ဧဝံ ပညာယမာနံ ပတ္ထေမိ, တ္ဝံ ပန အပညာယမာနသ္သတ္ထာယ သောစသီ’’တိ ဝတ္ဝာ တသ္သ ဓမ္မံ ဒေသေန္တော –
Evaṃ so antaravīthiyaṃ ṭhitakova ‘‘ahaṃ tāva evaṃ paññāyamānaṃ patthemi, tvaṃ pana apaññāyamānassatthāya socasī’’ti vatvā tassa dhammaṃ desento –
၂၁၅.
215.
‘‘န ယံ လဗ္ဘာ မနုသ္သေန၊ အမနုသ္သေန ဝာ ပန။
‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;
ဇာတော မေ မာ မရိ ပုတ္တော၊ ကုတော လဗ္ဘာ အလဗ္ဘိယံ။
Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.
၂၁၆.
216.
‘‘န မန္တာ မူလဘေသဇ္ဇာ၊ ဩသဓေဟိ ဓနေန ဝာ။
‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;
သက္ကာ အာနယိတုံ ကဏ္ဟ၊ ယံ ပေတမနုသောစသီ’’တိ။ – ဂာထာဒ္ဝယမာဟ။
Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasī’’ti. – gāthādvayamāha;
၂၁၅. တတ္ထ ယန္တိ, ဘာတိက, ယံ ‘‘ဧဝံ ဇာတော မေ ပုတ္တော မာ မရီ’’တိ မနုသ္သေန ဝာ ဒေဝေန ဝာ ပန န လဗ္ဘာ န သက္ကာ လဒ္ဓုံ, တံ တ္ဝံ ပတ္ထေသိ, တံ ပနေတံ ကုတော လဗ္ဘာ, ကေန ကာရဏေန လဒ္ဓုံ သက္ကာ။ ယသ္မာ အလဗ္ဘိယံ အလဗ္ဘနေယ္ယဝတ္ထု နာမေတန္တိ အတ္ထော။
215. Tattha yanti, bhātika, yaṃ ‘‘evaṃ jāto me putto mā marī’’ti manussena vā devena vā pana na labbhā na sakkā laddhuṃ, taṃ tvaṃ patthesi, taṃ panetaṃ kuto labbhā, kena kāraṇena laddhuṃ sakkā. Yasmā alabbhiyaṃ alabbhaneyyavatthu nāmetanti attho.
၂၁၆. မန္တာတိ မန္တပ္ပယောဂေန။ မူလဘေသဇ္ဇာတိ မူလဘေသဇ္ဇေန။ ဩသဓေဟီတိ နာနာဝိဓေဟိ ဩသဓေဟိ။ ဓနေန ဝာတိ ကောဋိသတသင္ခေန ဓနေန ဝာပိ။ ဣဒံ ဝုတ္တံ ဟောတိ – ယံ ပေတမနုသောစသိ, တံ ဧတေဟိ မန္တပ္ပယောဂာဒီဟိပိ အာနေတုံ န သက္ကာတိ။
216.Mantāti mantappayogena. Mūlabhesajjāti mūlabhesajjena. Osadhehīti nānāvidhehi osadhehi. Dhanena vāti koṭisatasaṅkhena dhanena vāpi. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ petamanusocasi, taṃ etehi mantappayogādīhipi ānetuṃ na sakkāti.
ပုန ဃဋပဏ္ဍိတော ‘‘ဘာတိက, ဣဒံ မရဏံ နာမ ဓနေန ဝာ ဇာတိယာ ဝာ ဝိဇ္ဇာယ ဝာ သီလေန ဝာ ဘာဝနာယ ဝာ န သက္ကာ ပဋိဗာဟိတု’’န္တိ ဒသ္သေန္တော –
Puna ghaṭapaṇḍito ‘‘bhātika, idaṃ maraṇaṃ nāma dhanena vā jātiyā vā vijjāya vā sīlena vā bhāvanāya vā na sakkā paṭibāhitu’’nti dassento –
၂၁၇.
217.
‘‘မဟဒ္ဓနာ မဟာဘောဂာ၊ ရဋ္ဌဝန္တောပိ ခတ္တိယာ။
‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;
ပဟူတဓနဓညာသေ၊ တေပိ နော အဇရာမရာ။
Pahūtadhanadhaññāse, tepi no ajarāmarā.
၂၁၈.
218.
‘‘ခတ္တိယာ ဗ္ရာဟ္မဏာ ဝေသ္သာ၊ သုဒ္ဒာ စဏ္ဍာလပုက္ကုသ္သာ။
‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkussā;
ဧတေ စညေ စ ဇာတိယာ၊ တေပိ နော အဇရာမရာ။
Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.
၂၁၉.
219.
‘‘ယေ မန္တံ ပရိဝတ္တေန္တိ၊ ဆဠင္ဂံ ဗ္ရဟ္မစိန္တိတံ။
‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;
ဧတေ စညေ စ ဝိဇ္ဇာယ၊ တေပိ နော အဇရာမရာ။
Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.
၂၂၀.
220.
‘‘ဣသယော ဝာပိ ယေ သန္တာ၊ သညတတ္တာ တပသ္သိနော။
‘‘Isayo vāpi ye santā, saññatattā tapassino;
သရီရံ တေပိ ကာလေန၊ ဝိဇဟန္တိ တပသ္သိနော။
Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.
၂၂၁.
221.
‘‘ဘာဝိတတ္တာ အရဟန္တော၊ ကတကိစ္စာ အနာသဝာ။
‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;
နိက္ခိပန္တိ ဣမံ ဒေဟံ၊ ပုညပာပပရိက္ခယာ’’တိ။ –
Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti. –
ပဉ္စဟိ ဂာထာဟိ ရညော ဓမ္မံ ဒေသေသိ။
Pañcahi gāthāhi rañño dhammaṃ desesi.
၂၁၇. တတ္ထ မဟဒ္ဓနာတိ နိဓာနဂတသ္သေဝ မဟတော ဓနသ္သ အတ္ထိတာယ ဗဟုဓနာ။ မဟာဘောဂာတိ ဒေဝဘောဂသဒိသာယ မဟတိယာ ဘောဂသမ္ပတ္တိယာ သမန္နာဂတာ။ ရဋ္ဌဝန္တောတိ သကလရဋ္ဌဝန္တော။ ပဟူတဓနဓညာသေတိ တိဏ္ဏံ စတုန္နံ ဝာ သံဝစ္ဆရာနံ အတ္ထာယ နိဒဟိတ္ဝာ ဌပေတဗ္ဗသ္သ နိစ္စပရိဗ္ဗယဘူတသ္သ ဓနဓညသ္သ ဝသေန အပရိယန္တဓနဓညာ။ တေပိ နော အဇရာမရာတိ တေပိ ဧဝံ မဟာဝိဘဝာ မန္ဓာတုမဟာသုဒသ္သနာဒယော ခတ္တိယာ အဇရာမရာ နာဟေသုံ, အညဒတ္ထု မရဏမုခမေဝ အနုပဝိဋ္ဌာတိ အတ္ထော။
217. Tattha mahaddhanāti nidhānagatasseva mahato dhanassa atthitāya bahudhanā. Mahābhogāti devabhogasadisāya mahatiyā bhogasampattiyā samannāgatā. Raṭṭhavantoti sakalaraṭṭhavanto. Pahūtadhanadhaññāseti tiṇṇaṃ catunnaṃ vā saṃvaccharānaṃ atthāya nidahitvā ṭhapetabbassa niccaparibbayabhūtassa dhanadhaññassa vasena apariyantadhanadhaññā. Tepi no ajarāmarāti tepi evaṃ mahāvibhavā mandhātumahāsudassanādayo khattiyā ajarāmarā nāhesuṃ, aññadatthu maraṇamukhameva anupaviṭṭhāti attho.
၂၁၈. ဧတေတိ ယထာဝုတ္တခတ္တိယာဒယော။ အညေတိ အညတရာ ဧဝံဘူတာ အမ္ဗဋ္ဌာဒယော။ ဇာတိယာတိ အတ္တနော ဇာတိနိမိတ္တံ အဇရာမရာ နာဟေသုန္တိ အတ္ထော။
218.Eteti yathāvuttakhattiyādayo. Aññeti aññatarā evaṃbhūtā ambaṭṭhādayo. Jātiyāti attano jātinimittaṃ ajarāmarā nāhesunti attho.
၂၁၉. မန္တန္တိ ဝေဒံ။ ပရိဝတ္တေန္တီတိ သဇ္ဈာယန္တိ ဝာစေန္တိ စ။ အထ ဝာ ပရိဝတ္တေန္တီတိ ဝေဒံ အနုပရိဝတ္တေန္တာ ဟောမံ ကရောန္တာ ဇပန္တိ။ ဆဠင္ဂန္တိ သိက္ခာကပ္ပနိရုတ္တိဗ္ယာကရဏဇောတိသတ္ထဆန္ဒောဝိစိတိသင္ခာတေဟိ ဆဟိ အင္ဂေဟိ ယုတ္တံ။ ဗ္ရဟ္မစိန္တိတန္တိ ဗ္ရာဟ္မဏာနမတ္ထာယ ဗ္ရဟ္မနာ စိန္တိတံ ကထိတံ။ ဝိဇ္ဇာယာတိ ဗ္ရဟ္မသဒိသဝိဇ္ဇာယ သမန္နာဂတာ, တေပိ နော အဇရာမရာတိ အတ္ထော။
219.Mantanti vedaṃ. Parivattentīti sajjhāyanti vācenti ca. Atha vā parivattentīti vedaṃ anuparivattentā homaṃ karontā japanti. Chaḷaṅganti sikkhākappaniruttibyākaraṇajotisatthachandovicitisaṅkhātehi chahi aṅgehi yuttaṃ. Brahmacintitanti brāhmaṇānamatthāya brahmanā cintitaṃ kathitaṃ. Vijjāyāti brahmasadisavijjāya samannāgatā, tepi no ajarāmarāti attho.
၂၂၀-၂၂၁. ဣသယောတိ ယမနိယမာဒီနံ ပဋိကူလသညာဒီနဉ္စ ဧသနဋ္ဌေန ဣသယော။ သန္တာတိ ကာယဝာစာဟိ သန္တသဘာဝာ။ သညတတ္တာတိ ရာဂာဒီနံ သံယမေန သံယတစိတ္တာ။ ကာယတပနသင္ခာတော တပော ဧတေသံ အတ္ထီတိ တပသ္သိနော။ ပုန တပသ္သိနောတိ သံဝရကာ။ တေန ဧဝံ တပနိသ္သိတကာ ဟုတ္ဝာ သရီရေန စ ဝိမောက္ခံ ပတ္တုကာမာပိ သံဝရကာ သရီရံ ဝိဇဟန္တိ ဧဝာတိ ဒသ္သေတိ။ အထ ဝာ ဣသယောတိ အဓိသီလသိက္ခာဒီနံ ဧသနဋ္ဌေန ဣသယော, တဒတ္ထံ တပ္ပဋိပက္ခာနံ ပာပဓမ္မာနံ ဝူပသမေန သန္တာ, ဧကာရမ္မဏေ စိတ္တသ္သ သံယမေန သညတတ္တာ, သမ္မပ္ပဓာနယောဂတော ဝီရိယတာပေန တပသ္သိနော, သပ္ပယောဂာ ရာဂာဒီနံ သန္တပနေန တပသ္သိနောတိ ယောဇေတဗ္ဗံ။ ဘာဝိတတ္တာတိ စတုသစ္စကမ္မဋ္ဌာနဘာဝနာယ ဘာဝိတစိတ္တာ။
220-221.Isayoti yamaniyamādīnaṃ paṭikūlasaññādīnañca esanaṭṭhena isayo. Santāti kāyavācāhi santasabhāvā. Saññatattāti rāgādīnaṃ saṃyamena saṃyatacittā. Kāyatapanasaṅkhāto tapo etesaṃ atthīti tapassino. Puna tapassinoti saṃvarakā. Tena evaṃ tapanissitakā hutvā sarīrena ca vimokkhaṃ pattukāmāpi saṃvarakā sarīraṃ vijahanti evāti dasseti. Atha vā isayoti adhisīlasikkhādīnaṃ esanaṭṭhena isayo, tadatthaṃ tappaṭipakkhānaṃ pāpadhammānaṃ vūpasamena santā, ekārammaṇe cittassa saṃyamena saññatattā, sammappadhānayogato vīriyatāpena tapassino, sappayogā rāgādīnaṃ santapanena tapassinoti yojetabbaṃ. Bhāvitattāti catusaccakammaṭṭhānabhāvanāya bhāvitacittā.
ဧဝံ ဃဋပဏ္ဍိတေန ဓမ္မေ ကထိတေ တံ သုတ္ဝာ ရာဇာ အပဂတသောကသလ္လော ပသန္နမာနသော ဃဋပဏ္ဍိတံ ပသံသန္တော –
Evaṃ ghaṭapaṇḍitena dhamme kathite taṃ sutvā rājā apagatasokasallo pasannamānaso ghaṭapaṇḍitaṃ pasaṃsanto –
၂၂၂.
222.
‘‘အာဒိတ္တံ ဝတ မံ သန္တံ၊ ဃဋသိတ္တံဝ ပာဝကံ။
‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghaṭasittaṃva pāvakaṃ;
ဝာရိနာ ဝိယ ဩသိဉ္စံ၊ သဗ္ဗံ နိဗ္ဗာပယေ ဒရံ။
Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.
၂၂၃.
223.
‘‘အဗ္ဗဟီ ဝတ မေ သလ္လံ၊ သောကံ ဟဒယနိသ္သိတံ။
‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;
ယော မေ သောကပရေတသ္သ၊ ပုတ္တသောကံ အပာနုဒိ။
Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.
၂၂၄.
224.
‘‘သ္ဝာဟံ အဗ္ဗူဠ္ဟသလ္လောသ္မိ၊ သီတိဘူတောသ္မိ နိဗ္ဗုတော။
‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;
န သောစာမိ န ရောဒာမိ၊ တဝ သုတ္ဝာန ဘာတိက။
Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna bhātika.
၂၂၅.
225.
‘‘ဧဝံ ကရောန္တိ သပ္ပညာ၊ ယေ ဟောန္တိ အနုကမ္ပကာ။
‘‘Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;
နိဝတ္တယန္တိ သောကမ္ဟာ၊ ဃဋော ဇေဋ္ဌံဝ ဘာတရံ။
Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.
၂၂၆.
226.
‘‘ယသ္သ ဧတာဒိသာ ဟောန္တိ၊ အမစ္စာ ပရိစာရကာ။
‘‘Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;
သုဘာသိတေန အန္ဝေန္တိ၊ ဃဋော ဇေဋ္ဌံဝ ဘာတရ’’န္တိ။ – သေသဂာထာ အဘာသိ။
Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātara’’nti. – sesagāthā abhāsi;
၂၂၅. တတ္ထ ဃဋော ဇေဋ္ဌံဝ ဘာတရန္တိ ယထာ ဃဋပဏ္ဍိတော အတ္တနော ဇေဋ္ဌဘာတရံ မတပုတ္တသောကာဘိဘူတံ အတ္တနော ဥပာယကောသလ္လေန စေဝ ဓမ္မကထာယ စ တတော ပုတ္တသောကတော ဝိနိဝတ္တယိ, ဧဝံ အညေပိ သပ္ပညာ ယေ ဟောန္တိ အနုကမ္ပကာ, တေ ဉာတီနံ ဥပကာရံ ကရောန္တီတိ အတ္ထော။
225. Tattha ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti yathā ghaṭapaṇḍito attano jeṭṭhabhātaraṃ mataputtasokābhibhūtaṃ attano upāyakosallena ceva dhammakathāya ca tato puttasokato vinivattayi, evaṃ aññepi sappaññā ye honti anukampakā, te ñātīnaṃ upakāraṃ karontīti attho.
၂၂၆. ယသ္သ ဧတာဒိသာ ဟောန္တီတိ အယံ အဘိသမ္ဗုဒ္ဓဂာထာ။ တသ္သတ္ထော – ယထာ ယေန ကာရဏေန ပုတ္တသောကပရေတံ ရာဇာနံ ဝာသုဒေဝံ ဃဋပဏ္ဍိတော သောကဟရဏတ္ထာယ သုဘာသိတေန အန္ဝေသိ အနုဧသိ, ယသ္သ အညသ္သာပိ ဧတာဒိသာ ပဏ္ဍိတာ အမစ္စာ ပဋိလဒ္ဓာ အသ္သု, တသ္သ ကုတော သောကောတိ! သေသဂာထာ ဟေဋ္ဌာ ဝုတ္တတ္ထာ ဧဝာတိ။
226.Yassa etādisā hontīti ayaṃ abhisambuddhagāthā. Tassattho – yathā yena kāraṇena puttasokaparetaṃ rājānaṃ vāsudevaṃ ghaṭapaṇḍito sokaharaṇatthāya subhāsitena anvesi anuesi, yassa aññassāpi etādisā paṇḍitā amaccā paṭiladdhā assu, tassa kuto sokoti! Sesagāthā heṭṭhā vuttatthā evāti.
သတ္ထာ ဣမံ ဓမ္မဒေသနံ အာဟရိတ္ဝာ ‘‘ဧဝံ, ဥပာသက, ပောရာဏကပဏ္ဍိတာ ပဏ္ဍိတာနံ ကထံ သုတ္ဝာ ပုတ္တသောကံ ဟရိံသူ’’တိ ဝတ္ဝာ သစ္စာနိ ပကာသေတ္ဝာ ဇာတကံ သမောဓာနေသိ။ သစ္စပရိယောသာနေ ဥပာသကော သောတာပတ္တိဖလေ ပတိဋ္ဌဟီတိ။
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ, upāsaka, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā puttasokaṃ hariṃsū’’ti vatvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne upāsako sotāpattiphale patiṭṭhahīti.
ကဏ္ဟပေတဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။
Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ပေတဝတ္ထုပာဠိ • Petavatthupāḷi / ၆. ကဏ္ဟပေတဝတ္ထု • 6. Kaṇhapetavatthu