Library / Tipiṭaka / ਤਿਪਿਟਕ • Tipiṭaka / ਪੇਤવਤ੍ਥੁ-ਅਟ੍ਠਕਥਾ • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ੬. ਕਣ੍ਹਪੇਤવਤ੍ਥੁવਣ੍ਣਨਾ

    6. Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā

    ਉਟ੍ਠੇਹਿ ਕਣ੍ਹ ਕਿਂ ਸੇਸੀਤਿ ਇਦਂ ਸਤ੍ਥਾ ਜੇਤવਨੇ વਿਹਰਨ੍ਤੋ ਅਞ੍ਞਤਰਂ ਮਤਪੁਤ੍ਤਂ ਉਪਾਸਕਂ ਆਰਬ੍ਭ ਕਥੇਸਿ। ਸਾવਤ੍ਥਿਯਂ ਕਿਰ ਅਞ੍ਞਤਰਸ੍ਸ ਉਪਾਸਕਸ੍ਸ ਪੁਤ੍ਤੋ ਕਾਲਮਕਾਸਿ। ਸੋ ਤੇਨ ਸੋਕਸਲ੍ਲਸਮਪ੍ਪਿਤੋ ਨ ਨ੍ਹਾਯਤਿ, ਨ ਭੁਞ੍ਜਤਿ, ਨ ਕਮ੍ਮਨ੍ਤੇ વਿਚਾਰੇਤਿ, ਨ ਬੁਦ੍ਧੁਪਟ੍ਠਾਨਂ ਗਚ੍ਛਤਿ, ਕੇવਲਂ, ‘‘ਤਾਤ ਪਿਯਪੁਤ੍ਤਕ, ਮਂ ਓਹਾਯ ਕਹਂ ਪਠਮਤਰਂ ਗਤੋਸੀ’’ਤਿਆਦੀਨਿ વਦਨ੍ਤੋ વਿਪ੍ਪਲਪਤਿ। ਸਤ੍ਥਾ ਪਚ੍ਚੂਸਸਮਯੇ ਲੋਕਂ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਤਸ੍ਸ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲੂਪਨਿਸ੍ਸਯਂ ਦਿਸ੍વਾ ਪੁਨਦਿવਸੇ ਭਿਕ੍ਖੁਸਙ੍ਘਪਰਿવੁਤੋ ਸਾવਤ੍ਥਿਯਂ ਪਿਣ੍ਡਾਯ ਚਰਿਤ੍વਾ ਕਤਭਤ੍ਤਕਿਚ੍ਚੋ ਭਿਕ੍ਖੂ ਉਯ੍ਯੋਜੇਤ੍વਾ ਆਨਨ੍ਦਤ੍ਥੇਰੇਨ ਪਚ੍ਛਾਸਮਣੇਨ ਤਸ੍ਸ ਘਰਦ੍વਾਰਂ ਅਗਮਾਸਿ। ਸਤ੍ਥੁ ਆਗਤਭਾવਂ ਉਪਾਸਕਸ੍ਸ ਆਰੋਚੇਸੁਂ। ਅਥਸ੍ਸ ਗੇਹਜਨੋ ਗੇਹਦ੍વਾਰੇ ਆਸਨਂ ਪਞ੍ਞਾਪੇਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥਾਰਂ ਨਿਸੀਦਾਪੇਤ੍વਾ ਉਪਾਸਕਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ ਸਤ੍ਥੁ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਉਪਨੇਸਿ। ਏਕਮਨ੍ਤਂ ਨਿਸਿਨ੍ਨਂ ਤਂ ਦਿਸ੍વਾ ‘‘ਕਿਂ, ਉਪਾਸਕ, ਸੋਚਸੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ‘‘ਆਮ, ਭਨ੍ਤੇ’’ਤਿ વੁਤ੍ਤੇ, ‘‘ਉਪਾਸਕ, ਪੋਰਾਣਕਪਣ੍ਡਿਤਾ ਪਣ੍ਡਿਤਾਨਂ ਕਥਂ ਸੁਤ੍વਾ ਮਤਪੁਤ੍ਤਂ ਨਾਨੁਸੋਚਿਂਸੂ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤੇਨ ਯਾਚਿਤੋ ਅਤੀਤਂ ਆਹਰਿ।

    Uṭṭhehikaṇha kiṃ sesīti idaṃ satthā jetavane viharanto aññataraṃ mataputtaṃ upāsakaṃ ārabbha kathesi. Sāvatthiyaṃ kira aññatarassa upāsakassa putto kālamakāsi. So tena sokasallasamappito na nhāyati, na bhuñjati, na kammante vicāreti, na buddhupaṭṭhānaṃ gacchati, kevalaṃ, ‘‘tāta piyaputtaka, maṃ ohāya kahaṃ paṭhamataraṃ gatosī’’tiādīni vadanto vippalapati. Satthā paccūsasamaye lokaṃ olokento tassa sotāpattiphalūpanissayaṃ disvā punadivase bhikkhusaṅghaparivuto sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā katabhattakicco bhikkhū uyyojetvā ānandattherena pacchāsamaṇena tassa gharadvāraṃ agamāsi. Satthu āgatabhāvaṃ upāsakassa ārocesuṃ. Athassa gehajano gehadvāre āsanaṃ paññāpetvā satthāraṃ nisīdāpetvā upāsakaṃ pariggahetvā satthu santikaṃ upanesi. Ekamantaṃ nisinnaṃ taṃ disvā ‘‘kiṃ, upāsaka, socasī’’ti vatvā ‘‘āma, bhante’’ti vutte, ‘‘upāsaka, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā mataputtaṃ nānusociṃsū’’ti vatvā tena yācito atītaṃ āhari.

    ਅਤੀਤੇ ਦ੍વਾਰવਤੀਨਗਰੇ ਦਸ ਭਾਤਿਕਰਾਜਾਨੋ ਅਹੇਸੁਂ – વਾਸੁਦੇવੋ ਬਲਦੇવੋ ਚਨ੍ਦਦੇવਾ ਸੂਰਿਯਦੇવੋ ਅਗ੍ਗਿਦੇવੋ વਰੁਣਦੇવੋ ਅਜ੍ਜੁਨੋ ਪਜ੍ਜੁਨੋ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ਅਙ੍ਕੁਰੋ ਚਾਤਿ। ਤੇਸੁ વਾਸੁਦੇવਮਹਾਰਾਜਸ੍ਸ ਪਿਯਪੁਤ੍ਤੋ ਕਾਲਮਕਾਸਿ। ਤੇਨ ਰਾਜਾ ਸੋਕਪਰੇਤੋ ਸਬ੍ਬਕਿਚ੍ਚਾਨਿ ਪਹਾਯ ਮਞ੍ਚਸ੍ਸ ਅਟਨਿਂ ਪਰਿਗ੍ਗਹੇਤ੍વਾ વਿਪ੍ਪਲਪਨ੍ਤੋ ਨਿਪਜ੍ਜਿ। ਤਸ੍ਮਿਂ ਕਾਲੇ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ਚਿਨ੍ਤੇਸਿ – ‘‘ਠਪੇਤ੍વਾ ਮਂ ਅਞ੍ਞੋ ਕੋਚਿ ਮਮ ਭਾਤੁ ਸੋਕਂ ਪਰਿਹਰਿਤੁਂ ਸਮਤ੍ਥੋ ਨਾਮ ਨਤ੍ਥਿ, ਉਪਾਯੇਨਸ੍ਸ ਸੋਕਂ ਹਰਿਸ੍ਸਾਮੀ’’ਤਿ। ਸੋ ਉਮ੍ਮਤ੍ਤਕવੇਸਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ‘‘ਸਸਂ ਮੇ ਦੇਥ, ਸਸਂ ਮੇ ਦੇਥਾ’’ਤਿ ਆਕਾਸਂ ਓਲੋਕੇਨ੍ਤੋ ਸਕਲਨਗਰਂ વਿਚਰਿ। ‘‘ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ਉਮ੍ਮਤ੍ਤਕੋ ਜਾਤੋ’’ਤਿ ਸਕਲਨਗਰਂ ਸਙ੍ਖੁਭਿ।

    Atīte dvāravatīnagare dasa bhātikarājāno ahesuṃ – vāsudevo baladevo candadevā sūriyadevo aggidevo varuṇadevo ajjuno pajjuno ghaṭapaṇḍito aṅkuro cāti. Tesu vāsudevamahārājassa piyaputto kālamakāsi. Tena rājā sokapareto sabbakiccāni pahāya mañcassa aṭaniṃ pariggahetvā vippalapanto nipajji. Tasmiṃ kāle ghaṭapaṇḍito cintesi – ‘‘ṭhapetvā maṃ añño koci mama bhātu sokaṃ pariharituṃ samattho nāma natthi, upāyenassa sokaṃ harissāmī’’ti. So ummattakavesaṃ gahetvā ‘‘sasaṃ me detha, sasaṃ me dethā’’ti ākāsaṃ olokento sakalanagaraṃ vicari. ‘‘Ghaṭapaṇḍito ummattako jāto’’ti sakalanagaraṃ saṅkhubhi.

    ਤਸ੍ਮਿਂ ਕਾਲੇ ਰੋਹਿਣੇਯ੍ਯੋ ਨਾਮ ਅਮਚ੍ਚੋ વਾਸੁਦੇવਰਞ੍ਞੋ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਕਥਂ ਸਮੁਟ੍ਠਾਪੇਨ੍ਤੋ –

    Tasmiṃ kāle rohiṇeyyo nāma amacco vāsudevarañño santikaṃ gantvā tena saddhiṃ kathaṃ samuṭṭhāpento –

    ੨੦੭.

    207.

    ‘‘ਉਟ੍ਠੇਹਿ ਕਣ੍ਹ ਕਿਂ ਸੇਸਿ, ਕੋ ਅਤ੍ਥੋ ਸੁਪਨੇਨ ਤੇ।

    ‘‘Uṭṭhehi kaṇha kiṃ sesi, ko attho supanena te;

    ਯੋ ਚ ਤੁਯ੍ਹਂ ਸਕੋ ਭਾਤਾ, ਹਦਯਂ ਚਕ੍ਖੁ ਚ ਦਕ੍ਖਿਣਂ।

    Yo ca tuyhaṃ sako bhātā, hadayaṃ cakkhu ca dakkhiṇaṃ;

    ਤਸ੍ਸ વਾਤਾ ਬਲੀਯਨ੍ਤਿ, ਸਸਂ ਜਪ੍ਪਤਿ ਕੇਸવਾ’’ਤਿ॥ – ਇਮਂ ਗਾਥਮਾਹ।

    Tassa vātā balīyanti, sasaṃ jappati kesavā’’ti. – imaṃ gāthamāha;

    ੨੦੭. ਤਤ੍ਥ ਕਣ੍ਹਾਤਿ વਾਸੁਦੇવਂ ਗੋਤ੍ਤੇਨਾਲਪਤਿ। ਕੋ ਅਤ੍ਥੋ ਸੁਪਨੇਨ ਤੇਤਿ ਸੁਪਨੇਨ ਤੁਯ੍ਹਂ ਕਾ ਨਾਮ વਡ੍ਢਿ। ਸਕੋ ਭਾਤਾਤਿ ਸੋਦਰਿਯੋ ਭਾਤਾ। ਹਦਯਂ ਚਕ੍ਖੁ ਚ ਦਕ੍ਖਿਣਨ੍ਤਿ ਹਦਯੇਨ ਚੇવ ਦਕ੍ਖਿਣਚਕ੍ਖੁਨਾ ਚ ਸਦਿਸੋਤਿ ਅਤ੍ਥੋ। ਤਸ੍ਸ વਾਤਾ ਬਲੀਯਨ੍ਤੀਤਿ ਤਸ੍ਸ ਅਪਰਾਪਰਂ ਉਪ੍ਪਜ੍ਜਮਾਨਾ ਉਮ੍ਮਾਦવਾਤਾ ਬਲવਨ੍ਤੋ ਹੋਨ੍ਤਿ વਡ੍ਢਨ੍ਤਿ ਅਭਿਭવਨ੍ਤਿ। ਸਸਂ ਜਪ੍ਪਤੀਤਿ ‘‘ਸਸਂ ਮੇ ਦੇਥਾ’’ਤਿ વਿਪ੍ਪਲਪਤਿ। ਕੇਸવਾਤਿ ਸੋ ਕਿਰ ਕੇਸਾਨਂ ਸੋਭਨਾਨਂ ਅਤ੍ਥਿਤਾਯ ‘‘ਕੇਸવੋ’’ਤਿ વੋਹਰੀਯਤਿ। ਤੇਨ ਨਂ ਨਾਮੇਨ ਆਲਪਤਿ।

    207. Tattha kaṇhāti vāsudevaṃ gottenālapati. Ko attho supanena teti supanena tuyhaṃ kā nāma vaḍḍhi. Sako bhātāti sodariyo bhātā. Hadayaṃ cakkhu ca dakkhiṇanti hadayena ceva dakkhiṇacakkhunā ca sadisoti attho. Tassa vātā balīyantīti tassa aparāparaṃ uppajjamānā ummādavātā balavanto honti vaḍḍhanti abhibhavanti. Sasaṃ jappatīti ‘‘sasaṃ me dethā’’ti vippalapati. Kesavāti so kira kesānaṃ sobhanānaṃ atthitāya ‘‘kesavo’’ti voharīyati. Tena naṃ nāmena ālapati.

    ਤਸ੍ਸ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਸਯਨਤੋ ਉਟ੍ਠਿਤਭਾવਂ ਦੀਪੇਨ੍ਤੋ ਸਤ੍ਥਾ ਅਭਿਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧੋ ਹੁਤ੍વਾ –

    Tassa vacanaṃ sutvā sayanato uṭṭhitabhāvaṃ dīpento satthā abhisambuddho hutvā –

    ੨੦੮.

    208.

    ‘‘ਤਸ੍ਸ ਤਂ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ, ਰੋਹਿਣੇਯ੍ਯਸ੍ਸ ਕੇਸવੋ।

    ‘‘Tassa taṃ vacanaṃ sutvā, rohiṇeyyassa kesavo;

    ਤਰਮਾਨਰੂਪੋ વੁਟ੍ਠਾਸਿ, ਭਾਤੁ ਸੋਕੇਨ ਅਟ੍ਟਿਤੋ’’ਤਿ॥ – ਇਮਂ ਗਾਥਮਾਹ।

    Taramānarūpo vuṭṭhāsi, bhātu sokena aṭṭito’’ti. – imaṃ gāthamāha;

    ਰਾਜਾ ਉਟ੍ਠਾਯ ਸੀਘਂ ਪਾਸਾਦਾ ਓਤਰਿਤ੍વਾ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤਸ੍ਸ ਸਨ੍ਤਿਕਂ ਗਨ੍ਤ੍વਾ ਉਭੋਸੁ ਹਤ੍ਥੇਸੁ ਨਂ ਦਲ਼੍ਹਂ ਗਹੇਤ੍વਾ ਤੇਨ ਸਦ੍ਧਿਂ ਸਲ੍ਲਪਨ੍ਤੋ –

    Rājā uṭṭhāya sīghaṃ pāsādā otaritvā ghaṭapaṇḍitassa santikaṃ gantvā ubhosu hatthesu naṃ daḷhaṃ gahetvā tena saddhiṃ sallapanto –

    ੨੦੯.

    209.

    ‘‘ਕਿਂ ਨੁ ਉਮ੍ਮਤ੍ਤਰੂਪੋવ, ਕੇવਲਂ ਦ੍વਾਰਕਂ ਇਮਂ।

    ‘‘Kiṃ nu ummattarūpova, kevalaṃ dvārakaṃ imaṃ;

    ਸਸੋ ਸਸੋਤਿ ਲਪਸਿ, ਕੀਦਿਸਂ ਸਸਮਿਚ੍ਛਸਿ॥

    Saso sasoti lapasi, kīdisaṃ sasamicchasi.

    ੨੧੦.

    210.

    ‘‘ਸੋવਣ੍ਣਮਯਂ ਮਣਿਮਯਂ, ਲੋਹਮਯਂ ਅਥ ਰੂਪਿਯਮਯਂ।

    ‘‘Sovaṇṇamayaṃ maṇimayaṃ, lohamayaṃ atha rūpiyamayaṃ;

    ਸਙ੍ਖਸਿਲਾਪવਾਲ਼ਮਯਂ, ਕਾਰਯਿਸ੍ਸਾਮਿ ਤੇ ਸਸਂ॥

    Saṅkhasilāpavāḷamayaṃ, kārayissāmi te sasaṃ.

    ੨੧੧.

    211.

    ‘‘ਸਨ੍ਤਿ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਸਸਕਾ, ਅਰਞ੍ਞવਨਗੋਚਰਾ।

    ‘‘Santi aññepi sasakā, araññavanagocarā;

    ਤੇਪਿ ਤੇ ਆਨਯਿਸ੍ਸਾਮਿ, ਕੀਦਿਸਂ ਸਸਮਿਚ੍ਛਸੀ’’ਤਿ॥ –

    Tepi te ānayissāmi, kīdisaṃ sasamicchasī’’ti. –

    ਤਿਸ੍ਸੋ ਗਾਥਾਯੋ ਅਭਾਸਿ।

    Tisso gāthāyo abhāsi.

    ੨੦੯-੨੧੧. ਤਤ੍ਥ ਉਮ੍ਮਤ੍ਤਰੂਪੋવਾਤਿ ਉਮ੍ਮਤ੍ਤਕੋ વਿਯ। ਕੇવਲਨ੍ਤਿ ਸਕਲਂ। ਦ੍વਾਰਕਨ੍ਤਿ ਦ੍વਾਰવਤੀਨਗਰਂ વਿਚਰਨ੍ਤੋ। ਸਸੋ ਸਸੋਤਿ ਲਪਸੀਤਿ ਸਸੋ ਸਸੋਤਿ વਿਲਪਸਿ। ਸੋવਣ੍ਣਮਯਨ੍ਤਿ ਸੁવਣ੍ਣਮਯਂ। ਲੋਹਮਯਨ੍ਤਿ ਤਮ੍ਬਲੋਹਮਯਂ। ਰੂਪਿਯਮਯਨ੍ਤਿ ਰਜਤਮਯਂ। ਯਂ ਇਚ੍ਛਸਿ ਤਂ વਦੇਹਿ, ਅਥ ਕੇਨ ਸੋਚਸਿ। ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਅਰਞ੍ਞੇ વਨਗੋਚਰਾ ਸਸਕਾ ਅਤ੍ਥਿ, ਤੇ ਤੇ ਆਨਯਿਸ੍ਸਾਮਿ, વਦ, ਭਦ੍ਰਮੁਖ , ਕੀਦਿਸਂ ਸਸਮਿਚ੍ਛਸੀਤਿ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤਂ ‘‘ਸਸੇਨ ਅਤ੍ਥਿਕੋ’’ਤਿ ਅਧਿਪ੍ਪਾਯੇਨ ਸਸੇਨ ਨਿਮਨ੍ਤੇਸਿ। ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ –

    209-211.Tatthaummattarūpovāti ummattako viya. Kevalanti sakalaṃ. Dvārakanti dvāravatīnagaraṃ vicaranto. Saso sasoti lapasīti saso sasoti vilapasi. Sovaṇṇamayanti suvaṇṇamayaṃ. Lohamayanti tambalohamayaṃ. Rūpiyamayanti rajatamayaṃ. Yaṃ icchasi taṃ vadehi, atha kena socasi. Aññepi araññe vanagocarā sasakā atthi, te te ānayissāmi, vada, bhadramukha , kīdisaṃ sasamicchasīti ghaṭapaṇḍitaṃ ‘‘sasena atthiko’’ti adhippāyena sasena nimantesi. Taṃ sutvā ghaṭapaṇḍito –

    ੨੧੨.

    212.

    ‘‘ਨਾਹਮੇਤੇ ਸਸੇ ਇਚ੍ਛੇ, ਯੇ ਸਸਾ ਪਥવਿਸ੍ਸਿਤਾ।

    ‘‘Nāhamete sase icche, ye sasā pathavissitā;

    ਚਨ੍ਦਤੋ ਸਸਮਿਚ੍ਛਾਮਿ, ਤਂ ਮੇ ਓਹਰ ਕੇਸવਾ’’ਤਿ॥ –

    Candato sasamicchāmi, taṃ me ohara kesavā’’ti. –

    ਗਾਥਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਓਹਰਾਤਿ ਓਹਾਰੇਹਿ। ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਰਾਜਾ ‘‘ਨਿਸ੍ਸਂਸਯਂ ਮੇ ਭਾਤਾ ਉਮ੍ਮਤ੍ਤਕੋ ਜਾਤੋ’’ਤਿ ਦੋਮਨਸ੍ਸਪ੍ਪਤ੍ਤੋ –

    Gāthamāha. Tattha oharāti ohārehi. Taṃ sutvā rājā ‘‘nissaṃsayaṃ me bhātā ummattako jāto’’ti domanassappatto –

    ੨੧੩.

    213.

    ‘‘ਸੋ ਨੂਨ ਮਧੁਰਂ ਞਾਤਿ, ਜੀવਿਤਂ વਿਜਹਿਸ੍ਸਸਿ।

    ‘‘So nūna madhuraṃ ñāti, jīvitaṃ vijahissasi;

    ਅਪਤ੍ਥਿਯਂ ਪਤ੍ਥਯਸਿ, ਚਨ੍ਦਤੋ ਸਸਮਿਚ੍ਛਸੀ’’ਤਿ॥ –

    Apatthiyaṃ patthayasi, candato sasamicchasī’’ti. –

    ਗਾਥਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਞਾਤੀਤਿ ਕਨਿਟ੍ਠਂ ਆਲਪਤਿ। ਅਯਮੇਤ੍ਥ ਅਤ੍ਥੋ – ਮਯ੍ਹਂ ਪਿਯਞਾਤਿ ਯਂ ਅਤਿਮਧੁਰਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਜੀવਿਤਂ, ਤਂ વਿਜਹਿਸ੍ਸਸਿ ਮਞ੍ਞੇ, ਯੋ ਅਪਤ੍ਥਯਿਤਬ੍ਬਂ ਪਤ੍ਥੇਸੀਤਿ।

    Gāthamāha. Tattha ñātīti kaniṭṭhaṃ ālapati. Ayamettha attho – mayhaṃ piyañāti yaṃ atimadhuraṃ attano jīvitaṃ, taṃ vijahissasi maññe, yo apatthayitabbaṃ patthesīti.

    ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ਰਞ੍ਞੋ વਚਨਂ ਸੁਤ੍વਾ ਨਿਚ੍ਚਲੋવ ਠਤ੍વਾ ‘‘ਭਾਤਿਕ, ਤ੍વਂ ਚਨ੍ਦਤੋ ਸਸਂ ਪਤ੍ਥੇਨ੍ਤਸ੍ਸ ਤਂ ਅਲਭਿਤ੍વਾ ਜੀવਿਤਕ੍ਖਯੋ ਭવਿਸ੍ਸਤੀਤਿ ਜਾਨਨ੍ਤੋ ਕਸ੍ਮਾ ਮਤਂ ਪੁਤ੍ਤਂ ਅਲਭਿਤ੍વਾ ਅਨੁਸੋਚਸੀ’’ਤਿ ਇਮਮਤ੍ਥਂ ਦੀਪੇਨ੍ਤੋ –

    Ghaṭapaṇḍito rañño vacanaṃ sutvā niccalova ṭhatvā ‘‘bhātika, tvaṃ candato sasaṃ patthentassa taṃ alabhitvā jīvitakkhayo bhavissatīti jānanto kasmā mataṃ puttaṃ alabhitvā anusocasī’’ti imamatthaṃ dīpento –

    ੨੧੪.

    214.

    ‘‘ਏવਂ ਚੇ ਕਣ੍ਹ ਜਾਨਾਸਿ, ਯਥਞ੍ਞਮਨੁਸਾਸਸਿ।

    ‘‘Evaṃ ce kaṇha jānāsi, yathaññamanusāsasi;

    ਕਸ੍ਮਾ ਪੁਰੇ ਮਤਂ ਪੁਤ੍ਤਂ, ਅਜ੍ਜਾਪਿ ਮਨੁਸੋਚਸੀ’’ਤਿ॥ –

    Kasmā pure mataṃ puttaṃ, ajjāpi manusocasī’’ti. –

    ਗਾਥਮਾਹ। ਤਤ੍ਥ ਏવਂ ਚੇ, ਕਣ੍ਹ, ਜਾਨਾਸੀਤਿ, ਭਾਤਿਕ, ਕਣ੍ਹਨਾਮਕ ਮਹਾਰਾਜ, ‘‘ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯવਤ੍ਥੁ ਨਾਮ ਨ ਪਤ੍ਥੇਤਬ੍ਬ’’ਨ੍ਤਿ ਯਦਿ ਏવਂ ਜਾਨਾਸਿ। ਯਥਞ੍ਞਨ੍ਤਿ ਏવਂ ਜਾਨਨ੍ਤੋવ ਯਥਾ ਅਞ੍ਞਂ ਅਨੁਸਾਸਸਿ, ਤਥਾ ਅਕਤ੍વਾ। ਕਸ੍ਮਾ ਪੁਰੇ ਮਤਂ ਪੁਤ੍ਤਨ੍ਤਿ ਅਥ ਕਸ੍ਮਾ ਇਤੋ ਚਤੁਮਾਸਮਤ੍ਥਕੇ ਮਤਂ ਪੁਤ੍ਤਂ ਅਜ੍ਜਾਪਿ ਅਨੁਸੋਚਸੀਤਿ।

    Gāthamāha. Tattha evaṃ ce, kaṇha, jānāsīti, bhātika, kaṇhanāmaka mahārāja, ‘‘alabbhaneyyavatthu nāma na patthetabba’’nti yadi evaṃ jānāsi. Yathaññanti evaṃ jānantova yathā aññaṃ anusāsasi, tathā akatvā. Kasmā pure mataṃ puttanti atha kasmā ito catumāsamatthake mataṃ puttaṃ ajjāpi anusocasīti.

    ਏવਂ ਸੋ ਅਨ੍ਤਰવੀਥਿਯਂ ਠਿਤਕੋવ ‘‘ਅਹਂ ਤਾવ ਏવਂ ਪਞ੍ਞਾਯਮਾਨਂ ਪਤ੍ਥੇਮਿ, ਤ੍વਂ ਪਨ ਅਪਞ੍ਞਾਯਮਾਨਸ੍ਸਤ੍ਥਾਯ ਸੋਚਸੀ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਤਸ੍ਸ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਨ੍ਤੋ –

    Evaṃ so antaravīthiyaṃ ṭhitakova ‘‘ahaṃ tāva evaṃ paññāyamānaṃ patthemi, tvaṃ pana apaññāyamānassatthāya socasī’’ti vatvā tassa dhammaṃ desento –

    ੨੧੫.

    215.

    ‘‘ਨ ਯਂ ਲਬ੍ਭਾ ਮਨੁਸ੍ਸੇਨ, ਅਮਨੁਸ੍ਸੇਨ વਾ ਪਨ।

    ‘‘Na yaṃ labbhā manussena, amanussena vā pana;

    ਜਾਤੋ ਮੇ ਮਾ ਮਰਿ ਪੁਤ੍ਤੋ, ਕੁਤੋ ਲਬ੍ਭਾ ਅਲਬ੍ਭਿਯਂ॥

    Jāto me mā mari putto, kuto labbhā alabbhiyaṃ.

    ੨੧੬.

    216.

    ‘‘ਨ ਮਨ੍ਤਾ ਮੂਲਭੇਸਜ੍ਜਾ, ਓਸਧੇਹਿ ਧਨੇਨ વਾ।

    ‘‘Na mantā mūlabhesajjā, osadhehi dhanena vā;

    ਸਕ੍ਕਾ ਆਨਯਿਤੁਂ ਕਣ੍ਹ, ਯਂ ਪੇਤਮਨੁਸੋਚਸੀ’’ਤਿ॥ – ਗਾਥਾਦ੍વਯਮਾਹ।

    Sakkā ānayituṃ kaṇha, yaṃ petamanusocasī’’ti. – gāthādvayamāha;

    ੨੧੫. ਤਤ੍ਥ ਨ੍ਤਿ, ਭਾਤਿਕ, ਯਂ ‘‘ਏવਂ ਜਾਤੋ ਮੇ ਪੁਤ੍ਤੋ ਮਾ ਮਰੀ’’ਤਿ ਮਨੁਸ੍ਸੇਨ વਾ ਦੇવੇਨ વਾ ਪਨ ਨ ਲਬ੍ਭਾ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਲਦ੍ਧੁਂ, ਤਂ ਤ੍વਂ ਪਤ੍ਥੇਸਿ, ਤਂ ਪਨੇਤਂ ਕੁਤੋ ਲਬ੍ਭਾ, ਕੇਨ ਕਾਰਣੇਨ ਲਦ੍ਧੁਂ ਸਕ੍ਕਾ। ਯਸ੍ਮਾ ਅਲਬ੍ਭਿਯਂ ਅਲਬ੍ਭਨੇਯ੍ਯવਤ੍ਥੁ ਨਾਮੇਤਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    215. Tattha yanti, bhātika, yaṃ ‘‘evaṃ jāto me putto mā marī’’ti manussena vā devena vā pana na labbhā na sakkā laddhuṃ, taṃ tvaṃ patthesi, taṃ panetaṃ kuto labbhā, kena kāraṇena laddhuṃ sakkā. Yasmā alabbhiyaṃ alabbhaneyyavatthu nāmetanti attho.

    ੨੧੬. ਮਨ੍ਤਾਤਿ ਮਨ੍ਤਪ੍ਪਯੋਗੇਨ। ਮੂਲਭੇਸਜ੍ਜਾਤਿ ਮੂਲਭੇਸਜ੍ਜੇਨ। ਓਸਧੇਹੀਤਿ ਨਾਨਾવਿਧੇਹਿ ਓਸਧੇਹਿ। ਧਨੇਨ વਾਤਿ ਕੋਟਿਸਤਸਙ੍ਖੇਨ ਧਨੇਨ વਾਪਿ। ਇਦਂ વੁਤ੍ਤਂ ਹੋਤਿ – ਯਂ ਪੇਤਮਨੁਸੋਚਸਿ, ਤਂ ਏਤੇਹਿ ਮਨ੍ਤਪ੍ਪਯੋਗਾਦੀਹਿਪਿ ਆਨੇਤੁਂ ਨ ਸਕ੍ਕਾਤਿ।

    216.Mantāti mantappayogena. Mūlabhesajjāti mūlabhesajjena. Osadhehīti nānāvidhehi osadhehi. Dhanena vāti koṭisatasaṅkhena dhanena vāpi. Idaṃ vuttaṃ hoti – yaṃ petamanusocasi, taṃ etehi mantappayogādīhipi ānetuṃ na sakkāti.

    ਪੁਨ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ‘‘ਭਾਤਿਕ, ਇਦਂ ਮਰਣਂ ਨਾਮ ਧਨੇਨ વਾ ਜਾਤਿਯਾ વਾ વਿਜ੍ਜਾਯ વਾ ਸੀਲੇਨ વਾ ਭਾવਨਾਯ વਾ ਨ ਸਕ੍ਕਾ ਪਟਿਬਾਹਿਤੁ’’ਨ੍ਤਿ ਦਸ੍ਸੇਨ੍ਤੋ –

    Puna ghaṭapaṇḍito ‘‘bhātika, idaṃ maraṇaṃ nāma dhanena vā jātiyā vā vijjāya vā sīlena vā bhāvanāya vā na sakkā paṭibāhitu’’nti dassento –

    ੨੧੭.

    217.

    ‘‘ਮਹਦ੍ਧਨਾ ਮਹਾਭੋਗਾ, ਰਟ੍ਠવਨ੍ਤੋਪਿ ਖਤ੍ਤਿਯਾ।

    ‘‘Mahaddhanā mahābhogā, raṭṭhavantopi khattiyā;

    ਪਹੂਤਧਨਧਞ੍ਞਾਸੇ, ਤੇਪਿ ਨੋ ਅਜਰਾਮਰਾ॥

    Pahūtadhanadhaññāse, tepi no ajarāmarā.

    ੨੧੮.

    218.

    ‘‘ਖਤ੍ਤਿਯਾ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾ વੇਸ੍ਸਾ, ਸੁਦ੍ਦਾ ਚਣ੍ਡਾਲਪੁਕ੍ਕੁਸ੍ਸਾ।

    ‘‘Khattiyā brāhmaṇā vessā, suddā caṇḍālapukkussā;

    ਏਤੇ ਚਞ੍ਞੇ ਚ ਜਾਤਿਯਾ, ਤੇਪਿ ਨੋ ਅਜਰਾਮਰਾ॥

    Ete caññe ca jātiyā, tepi no ajarāmarā.

    ੨੧੯.

    219.

    ‘‘ਯੇ ਮਨ੍ਤਂ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਿ, ਛਲ਼ਙ੍ਗਂ ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਿਨ੍ਤਿਤਂ।

    ‘‘Ye mantaṃ parivattenti, chaḷaṅgaṃ brahmacintitaṃ;

    ਏਤੇ ਚਞ੍ਞੇ ਚ વਿਜ੍ਜਾਯ, ਤੇਪਿ ਨੋ ਅਜਰਾਮਰਾ॥

    Ete caññe ca vijjāya, tepi no ajarāmarā.

    ੨੨੦.

    220.

    ‘‘ਇਸਯੋ વਾਪਿ ਯੇ ਸਨ੍ਤਾ, ਸਞ੍ਞਤਤ੍ਤਾ ਤਪਸ੍ਸਿਨੋ।

    ‘‘Isayo vāpi ye santā, saññatattā tapassino;

    ਸਰੀਰਂ ਤੇਪਿ ਕਾਲੇਨ, વਿਜਹਨ੍ਤਿ ਤਪਸ੍ਸਿਨੋ॥

    Sarīraṃ tepi kālena, vijahanti tapassino.

    ੨੨੧.

    221.

    ‘‘ਭਾવਿਤਤ੍ਤਾ ਅਰਹਨ੍ਤੋ, ਕਤਕਿਚ੍ਚਾ ਅਨਾਸવਾ।

    ‘‘Bhāvitattā arahanto, katakiccā anāsavā;

    ਨਿਕ੍ਖਿਪਨ੍ਤਿ ਇਮਂ ਦੇਹਂ, ਪੁਞ੍ਞਪਾਪਪਰਿਕ੍ਖਯਾ’’ਤਿ॥ –

    Nikkhipanti imaṃ dehaṃ, puññapāpaparikkhayā’’ti. –

    ਪਞ੍ਚਹਿ ਗਾਥਾਹਿ ਰਞ੍ਞੋ ਧਮ੍ਮਂ ਦੇਸੇਸਿ।

    Pañcahi gāthāhi rañño dhammaṃ desesi.

    ੨੧੭. ਤਤ੍ਥ ਮਹਦ੍ਧਨਾਤਿ ਨਿਧਾਨਗਤਸ੍ਸੇવ ਮਹਤੋ ਧਨਸ੍ਸ ਅਤ੍ਥਿਤਾਯ ਬਹੁਧਨਾ। ਮਹਾਭੋਗਾਤਿ ਦੇવਭੋਗਸਦਿਸਾਯ ਮਹਤਿਯਾ ਭੋਗਸਮ੍ਪਤ੍ਤਿਯਾ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾ। ਰਟ੍ਠવਨ੍ਤੋਤਿ ਸਕਲਰਟ੍ਠવਨ੍ਤੋ। ਪਹੂਤਧਨਧਞ੍ਞਾਸੇਤਿ ਤਿਣ੍ਣਂ ਚਤੁਨ੍ਨਂ વਾ ਸਂવਚ੍ਛਰਾਨਂ ਅਤ੍ਥਾਯ ਨਿਦਹਿਤ੍વਾ ਠਪੇਤਬ੍ਬਸ੍ਸ ਨਿਚ੍ਚਪਰਿਬ੍ਬਯਭੂਤਸ੍ਸ ਧਨਧਞ੍ਞਸ੍ਸ વਸੇਨ ਅਪਰਿਯਨ੍ਤਧਨਧਞ੍ਞਾ। ਤੇਪਿ ਨੋ ਅਜਰਾਮਰਾਤਿ ਤੇਪਿ ਏવਂ ਮਹਾવਿਭવਾ ਮਨ੍ਧਾਤੁਮਹਾਸੁਦਸ੍ਸਨਾਦਯੋ ਖਤ੍ਤਿਯਾ ਅਜਰਾਮਰਾ ਨਾਹੇਸੁਂ, ਅਞ੍ਞਦਤ੍ਥੁ ਮਰਣਮੁਖਮੇવ ਅਨੁਪવਿਟ੍ਠਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    217. Tattha mahaddhanāti nidhānagatasseva mahato dhanassa atthitāya bahudhanā. Mahābhogāti devabhogasadisāya mahatiyā bhogasampattiyā samannāgatā. Raṭṭhavantoti sakalaraṭṭhavanto. Pahūtadhanadhaññāseti tiṇṇaṃ catunnaṃ vā saṃvaccharānaṃ atthāya nidahitvā ṭhapetabbassa niccaparibbayabhūtassa dhanadhaññassa vasena apariyantadhanadhaññā. Tepi no ajarāmarāti tepi evaṃ mahāvibhavā mandhātumahāsudassanādayo khattiyā ajarāmarā nāhesuṃ, aññadatthu maraṇamukhameva anupaviṭṭhāti attho.

    ੨੧੮. ਏਤੇਤਿ ਯਥਾવੁਤ੍ਤਖਤ੍ਤਿਯਾਦਯੋ। ਅਞ੍ਞੇਤਿ ਅਞ੍ਞਤਰਾ ਏવਂਭੂਤਾ ਅਮ੍ਬਟ੍ਠਾਦਯੋ। ਜਾਤਿਯਾਤਿ ਅਤ੍ਤਨੋ ਜਾਤਿਨਿਮਿਤ੍ਤਂ ਅਜਰਾਮਰਾ ਨਾਹੇਸੁਨ੍ਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    218.Eteti yathāvuttakhattiyādayo. Aññeti aññatarā evaṃbhūtā ambaṭṭhādayo. Jātiyāti attano jātinimittaṃ ajarāmarā nāhesunti attho.

    ੨੧੯. ਮਨ੍ਤਨ੍ਤਿ વੇਦਂ। ਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤੀਤਿ ਸਜ੍ਝਾਯਨ੍ਤਿ વਾਚੇਨ੍ਤਿ ਚ। ਅਥ વਾ ਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤੀਤਿ વੇਦਂ ਅਨੁਪਰਿવਤ੍ਤੇਨ੍ਤਾ ਹੋਮਂ ਕਰੋਨ੍ਤਾ ਜਪਨ੍ਤਿ। ਛਲ਼ਙ੍ਗਨ੍ਤਿ ਸਿਕ੍ਖਾਕਪ੍ਪਨਿਰੁਤ੍ਤਿਬ੍ਯਾਕਰਣਜੋਤਿਸਤ੍ਥਛਨ੍ਦੋવਿਚਿਤਿਸਙ੍ਖਾਤੇਹਿ ਛਹਿ ਅਙ੍ਗੇਹਿ ਯੁਤ੍ਤਂ। ਬ੍ਰਹ੍ਮਚਿਨ੍ਤਿਤਨ੍ਤਿ ਬ੍ਰਾਹ੍ਮਣਾਨਮਤ੍ਥਾਯ ਬ੍ਰਹ੍ਮਨਾ ਚਿਨ੍ਤਿਤਂ ਕਥਿਤਂ। વਿਜ੍ਜਾਯਾਤਿ ਬ੍ਰਹ੍ਮਸਦਿਸવਿਜ੍ਜਾਯ ਸਮਨ੍ਨਾਗਤਾ, ਤੇਪਿ ਨੋ ਅਜਰਾਮਰਾਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    219.Mantanti vedaṃ. Parivattentīti sajjhāyanti vācenti ca. Atha vā parivattentīti vedaṃ anuparivattentā homaṃ karontā japanti. Chaḷaṅganti sikkhākappaniruttibyākaraṇajotisatthachandovicitisaṅkhātehi chahi aṅgehi yuttaṃ. Brahmacintitanti brāhmaṇānamatthāya brahmanā cintitaṃ kathitaṃ. Vijjāyāti brahmasadisavijjāya samannāgatā, tepi no ajarāmarāti attho.

    ੨੨੦-੨੨੧. ਇਸਯੋਤਿ ਯਮਨਿਯਮਾਦੀਨਂ ਪਟਿਕੂਲਸਞ੍ਞਾਦੀਨਞ੍ਚ ਏਸਨਟ੍ਠੇਨ ਇਸਯੋ। ਸਨ੍ਤਾਤਿ ਕਾਯવਾਚਾਹਿ ਸਨ੍ਤਸਭਾવਾ। ਸਞ੍ਞਤਤ੍ਤਾਤਿ ਰਾਗਾਦੀਨਂ ਸਂਯਮੇਨ ਸਂਯਤਚਿਤ੍ਤਾ। ਕਾਯਤਪਨਸਙ੍ਖਾਤੋ ਤਪੋ ਏਤੇਸਂ ਅਤ੍ਥੀਤਿ ਤਪਸ੍ਸਿਨੋ। ਪੁਨ ਤਪਸ੍ਸਿਨੋਤਿ ਸਂવਰਕਾ। ਤੇਨ ਏવਂ ਤਪਨਿਸ੍ਸਿਤਕਾ ਹੁਤ੍વਾ ਸਰੀਰੇਨ ਚ વਿਮੋਕ੍ਖਂ ਪਤ੍ਤੁਕਾਮਾਪਿ ਸਂવਰਕਾ ਸਰੀਰਂ વਿਜਹਨ੍ਤਿ ਏવਾਤਿ ਦਸ੍ਸੇਤਿ। ਅਥ વਾ ਇਸਯੋਤਿ ਅਧਿਸੀਲਸਿਕ੍ਖਾਦੀਨਂ ਏਸਨਟ੍ਠੇਨ ਇਸਯੋ, ਤਦਤ੍ਥਂ ਤਪ੍ਪਟਿਪਕ੍ਖਾਨਂ ਪਾਪਧਮ੍ਮਾਨਂ વੂਪਸਮੇਨ ਸਨ੍ਤਾ, ਏਕਾਰਮ੍ਮਣੇ ਚਿਤ੍ਤਸ੍ਸ ਸਂਯਮੇਨ ਸਞ੍ਞਤਤ੍ਤਾ, ਸਮ੍ਮਪ੍ਪਧਾਨਯੋਗਤੋ વੀਰਿਯਤਾਪੇਨ ਤਪਸ੍ਸਿਨੋ, ਸਪ੍ਪਯੋਗਾ ਰਾਗਾਦੀਨਂ ਸਨ੍ਤਪਨੇਨ ਤਪਸ੍ਸਿਨੋਤਿ ਯੋਜੇਤਬ੍ਬਂ। ਭਾવਿਤਤ੍ਤਾਤਿ ਚਤੁਸਚ੍ਚਕਮ੍ਮਟ੍ਠਾਨਭਾવਨਾਯ ਭਾવਿਤਚਿਤ੍ਤਾ।

    220-221.Isayoti yamaniyamādīnaṃ paṭikūlasaññādīnañca esanaṭṭhena isayo. Santāti kāyavācāhi santasabhāvā. Saññatattāti rāgādīnaṃ saṃyamena saṃyatacittā. Kāyatapanasaṅkhāto tapo etesaṃ atthīti tapassino. Puna tapassinoti saṃvarakā. Tena evaṃ tapanissitakā hutvā sarīrena ca vimokkhaṃ pattukāmāpi saṃvarakā sarīraṃ vijahanti evāti dasseti. Atha vā isayoti adhisīlasikkhādīnaṃ esanaṭṭhena isayo, tadatthaṃ tappaṭipakkhānaṃ pāpadhammānaṃ vūpasamena santā, ekārammaṇe cittassa saṃyamena saññatattā, sammappadhānayogato vīriyatāpena tapassino, sappayogā rāgādīnaṃ santapanena tapassinoti yojetabbaṃ. Bhāvitattāti catusaccakammaṭṭhānabhāvanāya bhāvitacittā.

    ਏવਂ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੇਨ ਧਮ੍ਮੇ ਕਥਿਤੇ ਤਂ ਸੁਤ੍વਾ ਰਾਜਾ ਅਪਗਤਸੋਕਸਲ੍ਲੋ ਪਸਨ੍ਨਮਾਨਸੋ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤਂ ਪਸਂਸਨ੍ਤੋ –

    Evaṃ ghaṭapaṇḍitena dhamme kathite taṃ sutvā rājā apagatasokasallo pasannamānaso ghaṭapaṇḍitaṃ pasaṃsanto –

    ੨੨੨.

    222.

    ‘‘ਆਦਿਤ੍ਤਂ વਤ ਮਂ ਸਨ੍ਤਂ, ਘਟਸਿਤ੍ਤਂવ ਪਾવਕਂ।

    ‘‘Ādittaṃ vata maṃ santaṃ, ghaṭasittaṃva pāvakaṃ;

    વਾਰਿਨਾ વਿਯ ਓਸਿਞ੍ਚਂ, ਸਬ੍ਬਂ ਨਿਬ੍ਬਾਪਯੇ ਦਰਂ॥

    Vārinā viya osiñcaṃ, sabbaṃ nibbāpaye daraṃ.

    ੨੨੩.

    223.

    ‘‘ਅਬ੍ਬਹੀ વਤ ਮੇ ਸਲ੍ਲਂ, ਸੋਕਂ ਹਦਯਨਿਸ੍ਸਿਤਂ।

    ‘‘Abbahī vata me sallaṃ, sokaṃ hadayanissitaṃ;

    ਯੋ ਮੇ ਸੋਕਪਰੇਤਸ੍ਸ, ਪੁਤ੍ਤਸੋਕਂ ਅਪਾਨੁਦਿ॥

    Yo me sokaparetassa, puttasokaṃ apānudi.

    ੨੨੪.

    224.

    ‘‘ਸ੍વਾਹਂ ਅਬ੍ਬੂਲ਼੍ਹਸਲ੍ਲੋਸ੍ਮਿ, ਸੀਤਿਭੂਤੋਸ੍ਮਿ ਨਿਬ੍ਬੁਤੋ।

    ‘‘Svāhaṃ abbūḷhasallosmi, sītibhūtosmi nibbuto;

    ਨ ਸੋਚਾਮਿ ਨ ਰੋਦਾਮਿ, ਤવ ਸੁਤ੍વਾਨ ਭਾਤਿਕ॥

    Na socāmi na rodāmi, tava sutvāna bhātika.

    ੨੨੫.

    225.

    ‘‘ਏવਂ ਕਰੋਨ੍ਤਿ ਸਪ੍ਪਞ੍ਞਾ, ਯੇ ਹੋਨ੍ਤਿ ਅਨੁਕਮ੍ਪਕਾ।

    ‘‘Evaṃ karonti sappaññā, ye honti anukampakā;

    ਨਿવਤ੍ਤਯਨ੍ਤਿ ਸੋਕਮ੍ਹਾ, ਘਟੋ ਜੇਟ੍ਠਂવ ਭਾਤਰਂ॥

    Nivattayanti sokamhā, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaraṃ.

    ੨੨੬.

    226.

    ‘‘ਯਸ੍ਸ ਏਤਾਦਿਸਾ ਹੋਨ੍ਤਿ, ਅਮਚ੍ਚਾ ਪਰਿਚਾਰਕਾ।

    ‘‘Yassa etādisā honti, amaccā paricārakā;

    ਸੁਭਾਸਿਤੇਨ ਅਨ੍વੇਨ੍ਤਿ, ਘਟੋ ਜੇਟ੍ਠਂવ ਭਾਤਰ’’ਨ੍ਤਿ॥ – ਸੇਸਗਾਥਾ ਅਭਾਸਿ।

    Subhāsitena anventi, ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātara’’nti. – sesagāthā abhāsi;

    ੨੨੫. ਤਤ੍ਥ ਘਟੋ ਜੇਟ੍ਠਂવ ਭਾਤਰਨ੍ਤਿ ਯਥਾ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ਅਤ੍ਤਨੋ ਜੇਟ੍ਠਭਾਤਰਂ ਮਤਪੁਤ੍ਤਸੋਕਾਭਿਭੂਤਂ ਅਤ੍ਤਨੋ ਉਪਾਯਕੋਸਲ੍ਲੇਨ ਚੇવ ਧਮ੍ਮਕਥਾਯ ਚ ਤਤੋ ਪੁਤ੍ਤਸੋਕਤੋ વਿਨਿવਤ੍ਤਯਿ, ਏવਂ ਅਞ੍ਞੇਪਿ ਸਪ੍ਪਞ੍ਞਾ ਯੇ ਹੋਨ੍ਤਿ ਅਨੁਕਮ੍ਪਕਾ, ਤੇ ਞਾਤੀਨਂ ਉਪਕਾਰਂ ਕਰੋਨ੍ਤੀਤਿ ਅਤ੍ਥੋ।

    225. Tattha ghaṭo jeṭṭhaṃva bhātaranti yathā ghaṭapaṇḍito attano jeṭṭhabhātaraṃ mataputtasokābhibhūtaṃ attano upāyakosallena ceva dhammakathāya ca tato puttasokato vinivattayi, evaṃ aññepi sappaññā ye honti anukampakā, te ñātīnaṃ upakāraṃ karontīti attho.

    ੨੨੬. ਯਸ੍ਸ ਏਤਾਦਿਸਾ ਹੋਨ੍ਤੀਤਿ ਅਯਂ ਅਭਿਸਮ੍ਬੁਦ੍ਧਗਾਥਾ। ਤਸ੍ਸਤ੍ਥੋ – ਯਥਾ ਯੇਨ ਕਾਰਣੇਨ ਪੁਤ੍ਤਸੋਕਪਰੇਤਂ ਰਾਜਾਨਂ વਾਸੁਦੇવਂ ਘਟਪਣ੍ਡਿਤੋ ਸੋਕਹਰਣਤ੍ਥਾਯ ਸੁਭਾਸਿਤੇਨ ਅਨ੍વੇਸਿ ਅਨੁਏਸਿ, ਯਸ੍ਸ ਅਞ੍ਞਸ੍ਸਾਪਿ ਏਤਾਦਿਸਾ ਪਣ੍ਡਿਤਾ ਅਮਚ੍ਚਾ ਪਟਿਲਦ੍ਧਾ ਅਸ੍ਸੁ, ਤਸ੍ਸ ਕੁਤੋ ਸੋਕੋਤਿ! ਸੇਸਗਾਥਾ ਹੇਟ੍ਠਾ વੁਤ੍ਤਤ੍ਥਾ ਏવਾਤਿ।

    226.Yassa etādisā hontīti ayaṃ abhisambuddhagāthā. Tassattho – yathā yena kāraṇena puttasokaparetaṃ rājānaṃ vāsudevaṃ ghaṭapaṇḍito sokaharaṇatthāya subhāsitena anvesi anuesi, yassa aññassāpi etādisā paṇḍitā amaccā paṭiladdhā assu, tassa kuto sokoti! Sesagāthā heṭṭhā vuttatthā evāti.

    ਸਤ੍ਥਾ ਇਮਂ ਧਮ੍ਮਦੇਸਨਂ ਆਹਰਿਤ੍વਾ ‘‘ਏવਂ, ਉਪਾਸਕ, ਪੋਰਾਣਕਪਣ੍ਡਿਤਾ ਪਣ੍ਡਿਤਾਨਂ ਕਥਂ ਸੁਤ੍વਾ ਪੁਤ੍ਤਸੋਕਂ ਹਰਿਂਸੂ’’ਤਿ વਤ੍વਾ ਸਚ੍ਚਾਨਿ ਪਕਾਸੇਤ੍વਾ ਜਾਤਕਂ ਸਮੋਧਾਨੇਸਿ। ਸਚ੍ਚਪਰਿਯੋਸਾਨੇ ਉਪਾਸਕੋ ਸੋਤਾਪਤ੍ਤਿਫਲੇ ਪਤਿਟ੍ਠਹੀਤਿ।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘evaṃ, upāsaka, porāṇakapaṇḍitā paṇḍitānaṃ kathaṃ sutvā puttasokaṃ hariṃsū’’ti vatvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne upāsako sotāpattiphale patiṭṭhahīti.

    ਕਣ੍ਹਪੇਤવਤ੍ਥੁવਣ੍ਣਨਾ ਨਿਟ੍ਠਿਤਾ।

    Kaṇhapetavatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    ਤਿਪਿਟਕ (ਮੂਲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ਸੁਤ੍ਤਪਿਟਕ • Suttapiṭaka / ਖੁਦ੍ਦਕਨਿਕਾਯ • Khuddakanikāya / ਪੇਤવਤ੍ਥੁਪਾਲ਼ਿ • Petavatthupāḷi / ੬. ਕਣ੍ਹਪੇਤવਤ੍ਥੁ • 6. Kaṇhapetavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact