Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ကထာဝတ္ထုပာဠိ • Kathāvatthupāḷi

    ၂. ဒုတိယဝဂ္ဂော

    2. Dutiyavaggo

    (၁၂) ၃. ကင္ခာကထာ

    (12) 3. Kaṅkhākathā

    ၃၁၈. အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    318. Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Atthi arahato vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    နတ္ထိ အရဟတော ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏန္တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ နတ္ထိ အရဟတော ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏံ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Natthi arahato vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇanti? Āmantā. Hañci natthi arahato vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇaṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ ကင္ခာ, အတ္ထိ တသ္သ ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏန္တိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ, အတ္ထိ တသ္သ ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Atthi puthujjanassa kaṅkhā, atthi tassa vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇanti? Āmantā. Atthi arahato kaṅkhā, atthi tassa vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ, နတ္ထိ တသ္သ ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏန္တိ? အာမန္တာ ။ အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ ကင္ခာ, နတ္ထိ တသ္သ ဝိစိကိစ္ဆာ ဝိစိကိစ္ဆာပရိယုဋ္ဌာနံ ဝိစိကိစ္ဆာသံယောဇနံ ဝိစိကိစ္ဆာနီဝရဏန္တိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Atthi arahato kaṅkhā, natthi tassa vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇanti? Āmantā . Atthi puthujjanassa kaṅkhā, natthi tassa vicikicchā vicikicchāpariyuṭṭhānaṃ vicikicchāsaṃyojanaṃ vicikicchānīvaraṇanti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ, သင္ဃေ ကင္ခာ, သိက္ခာယ ကင္ခာ, ပုဗ္ဗန္တေ ကင္ခာ, အပရန္တေ ကင္ခာ, ပုဗ္ဗန္တာပရန္တေ ကင္ခာ, ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Atthi arahato satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā, saṅghe kaṅkhā, sikkhāya kaṅkhā, pubbante kaṅkhā, aparante kaṅkhā, pubbantāparante kaṅkhā, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe.

    နတ္ထိ အရဟတော သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာတိ ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ နတ္ထိ အရဟတော သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Natthi arahato satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhāti ? Āmantā. Hañci natthi arahato satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhā, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ ကင္ခာ, အတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ, အတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi puthujjanassa kaṅkhā, atthi tassa satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhāti? Āmantā. Atthi arahato kaṅkhā, atthi tassa satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ, နတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ အတ္ထိ ပုထုဇ္ဇနသ္သ ကင္ခာ, နတ္ထိ တသ္သ သတ္ထရိ ကင္ခာ, ဓမ္မေ ကင္ခာ။ပေ.။ ဣဒပ္ပစ္စယတာပဋိစ္စသမုပ္ပန္နေသု ဓမ္မေသု ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။

    Atthi arahato kaṅkhā, natthi tassa satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhāti? Āmantā. Atthi puthujjanassa kaṅkhā, natthi tassa satthari kaṅkhā, dhamme kaṅkhā…pe… idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe.

    ၃၁၉. အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ ။ နနု အရဟတော ရာဂော ပဟီနော ဥစ္ဆိန္နမူလော တာလာဝတ္ထုကတော အနဘာဝင္ကတော အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မောတိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော ဥစ္ဆိန္နမူလော တာလာဝတ္ထုကတော အနဘာဝင္ကတော အာယတိံ အနုပ္ပာဒဓမ္မော, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    319. Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā . Nanu arahato rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammoti? Āmantā. Hañci arahato rāgo pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṃ anuppādadhammo, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟတော ဒောသော ပဟီနော။ပေ.။ မောဟော ပဟီနော။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ။ပေ.။ ရာဂပ္ပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ။ပေ.။ ဒောသပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ; နနု အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတန္တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, နော စ ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ…pe… rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… dosappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā; nanu arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikatanti? Āmantā. Hañci arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, no ca vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    ၃၂၀. အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အတ္ထိ ကင္ခာ, ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော နတ္ထိ ကင္ခာတိ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အတ္ထိ ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော အတ္ထိ ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    320. Atthi arahato kaṅkhāti? Sadhammakusalassa arahato atthi kaṅkhā, paradhammakusalassa arahato natthi kaṅkhāti. Sadhammakusalassa arahato atthi kaṅkhāti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato atthi kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော နတ္ထိ ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော နတ္ထိ ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalassa arahato natthi kaṅkhāti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato natthi kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, အတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, အတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalassa arahato rāgo pahīno, atthi tassa kaṅkhāti? Āmantā. Paradhammakusalassa arahato rāgo pahīno, atthi tassa kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ဒောသော ပဟီနော။ပေ.။ မောဟော ပဟီနော။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ။ပေ.။ ရာဂပ္ပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ။ပေ.။ ဒောသပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ မောဟပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ။ပေ.။ သဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော ။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, အတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ ပရဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, အတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။ ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, နတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ရာဂော ပဟီနော, နတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Sadhammakusalassa arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ…pe… rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… sadhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho …pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, atthi tassa kaṅkhāti? Āmantā. Paradhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, atthi tassa kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe…pe… paradhammakusalassa arahato rāgo pahīno, natthi tassa kaṅkhāti? Āmantā. Sadhammakusalassa arahato rāgo pahīno, natthi tassa kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ပရဓမ္မကုသလသ္သ အရဟတော ဒောသော ပဟီနော။ပေ.။ မောဟော ပဟီနော။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပံ ပဟီနံ။ပေ.။ ရာဂပ္ပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ။ပေ.။ ဒောသပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ မောဟပ္ပဟာနာယ။ပေ.။ အနောတ္တပ္ပပဟာနာယ မဂ္ဂော ဘာဝိတော။ပေ.။ ဗောဇ္ဈင္ဂာ ဘာဝိတာ။ပေ.။ ပရဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, နတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ သဓမ္မကုသလော အရဟာ ဝီတရာဂော ဝီတဒောသော ဝီတမောဟော။ပေ.။ သစ္ဆိကာတဗ္ဗံ သစ္ဆိကတံ, နတ္ထိ တသ္သ ကင္ခာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Paradhammakusalassa arahato doso pahīno…pe… moho pahīno…pe… anottappaṃ pahīnaṃ…pe… rāgappahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… dosappahānāya…pe… mohappahānāya…pe… anottappapahānāya maggo bhāvito…pe… bojjhaṅgā bhāvitā…pe… paradhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, natthi tassa kaṅkhāti? Āmantā. Sadhammakusalo arahā vītarāgo vītadoso vītamoho…pe… sacchikātabbaṃ sacchikataṃ, natthi tassa kaṅkhāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ၃၂၁. အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဇာနတောဟံ, ဘိက္ခဝေ, ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယံ ဝဒာမိ, နော အဇာနတော နော အပသ္သတော! ကိဉ္စ, ဘိက္ခဝေ , ဇာနတော ကိံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ ? ‘ဣတိ ရူပံ’။ပေ.။ ‘ဣတိ ဝိညာဏသ္သ အတ္ထင္ဂမော’တိ – ဧဝံ ခော, ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ဧဝံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတီ’’တိ။ အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    321. Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘jānatohaṃ, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato! Kiñca, bhikkhave , jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti ? ‘Iti rūpaṃ’…pe… ‘iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti – evaṃ kho, bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hotī’’ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘ဇာနတောဟံ, ဘိက္ခဝေ, ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယံ ဝဒာမိ, နော အဇာနတော နော အပသ္သတော! ကိဉ္စ, ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ကိံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ? ‘ဣဒံ ဒုက္ခ’န္တိ, ဘိက္ခဝေ။ပေ.။ ‘အယံ ဒုက္ခနိရောဓဂာမိနီ ပဋိပဒာ’တိ ဇာနတော ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတိ။ ဧဝံ ခော , ဘိက္ခဝေ, ဇာနတော ဧဝံ ပသ္သတော အာသဝာနံ ခယော ဟောတီ’’တိ။ အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘jānatohaṃ, bhikkhave, passato āsavānaṃ khayaṃ vadāmi, no ajānato no apassato! Kiñca, bhikkhave, jānato kiṃ passato āsavānaṃ khayo hoti? ‘Idaṃ dukkha’nti, bhikkhave…pe… ‘ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti jānato passato āsavānaṃ khayo hoti. Evaṃ kho , bhikkhave, jānato evaṃ passato āsavānaṃ khayo hotī’’ti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘သဗ္ဗံ, ဘိက္ခဝေ, အနဘိဇာနံ အပရိဇာနံ အဝိရာဇယံ အပ္ပဇဟံ အဘဗ္ဗော ဒုက္ခက္ခယာယ; သဗ္ဗဉ္စ ခော, ဘိက္ခဝေ, အဘိဇာနံ ပရိဇာနံ ဝိရာဇယံ ပဇဟံ ဘဗ္ဗော ဒုက္ခက္ခယာယာ’’တိ! အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘sabbaṃ, bhikkhave, anabhijānaṃ aparijānaṃ avirājayaṃ appajahaṃ abhabbo dukkhakkhayāya; sabbañca kho, bhikkhave, abhijānaṃ parijānaṃ virājayaṃ pajahaṃ bhabbo dukkhakkhayāyā’’ti! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘သဟာဝသ္သ ဒသ္သနသမ္ပဒာယ ။ပေ.။ ဆစ္စာဘိဌာနာနိ အဘဗ္ဗ ကာတု’’န္တိ။ အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘sahāvassa dassanasampadāya …pe… chaccābhiṭhānāni abhabba kātu’’nti. Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ – ‘‘ယသ္မိံ, ဘိက္ခဝေ, သမယေ အရိယသာဝကသ္သ ဝိရဇံ ဝီတမလံ ဓမ္မစက္ခုံ ဥဒပာဒိ – ‘ယံ ကိဉ္စိ သမုဒယဓမ္မံ သဗ္ဗံ တံ နိရောဓဓမ္မ’န္တိ, သဟ ဒသ္သနုပ္ပာဒာ, ဘိက္ခဝေ, အရိယသာဝကသ္သ တီဏိ သံယောဇနာနိ ပဟီယန္တိ – သက္ကာယဒိဋ္ဌိ, ဝိစိကိစ္ဆာ, သီလဗ္ဗတပရာမာသော’’တိ! အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā – ‘‘yasmiṃ, bhikkhave, samaye ariyasāvakassa virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi – ‘yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamma’nti, saha dassanuppādā, bhikkhave, ariyasāvakassa tīṇi saṃyojanāni pahīyanti – sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso’’ti! Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ နနု ဝုတ္တံ ဘဂဝတာ –

    Atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Nanu vuttaṃ bhagavatā –

    ‘‘ယဒာ ဟဝေ ပာတုဘဝန္တိ ဓမ္မာ၊

    ‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,

    အာတာပိနော ဈာယတော ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ။

    Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;

    အထသ္သ ကင္ခာ ဝပယန္တိ သဗ္ဗာ၊

    Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,

    ယတော ပဇာနာတိ သဟေတုဓမ္မန္တိ။

    Yato pajānāti sahetudhammanti.

    ‘‘ယဒာ ဟဝေ ပာတုဘဝန္တိ ဓမ္မာ၊

    ‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,

    အာတာပိနော ဈာယတော ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ။

    Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;

    အထသ္သ ကင္ခာ ဝပယန္တိ သဗ္ဗာ၊

    Athassa kaṅkhā vapayanti sabbā,

    ယတော ခယံ ပစ္စယာနံ အဝေဒီတိ။

    Yato khayaṃ paccayānaṃ avedīti.

    ‘‘ယဒာ ဟဝေ ပာတုဘဝန္တိ ဓမ္မာ၊

    ‘‘Yadā have pātubhavanti dhammā,

    အာတာပိနော ဈာယတော ဗ္ရာဟ္မဏသ္သ။

    Ātāpino jhāyato brāhmaṇassa;

    ဝိဓူပယံ တိဋ္ဌတိ မာရသေနံ၊

    Vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ,

    သူရိယောဝ 1 ဩဘာသယမန္တလိက္ခန္တိ 2

    Sūriyova 3 obhāsayamantalikkhanti 4.

    ‘‘ယာ ကာစိ ကင္ခာ ဣဓ ဝာ ဟုရံ ဝာ၊

    ‘‘Yā kāci kaṅkhā idha vā huraṃ vā,

    သကဝေဒိယာ ဝာ ပရဝေဒိယာ ဝာ။

    Sakavediyā vā paravediyā vā;

    ဈာယိနော 5 တာ ပဇဟန္တိ သဗ္ဗာ၊

    Jhāyino 6 tā pajahanti sabbā,

    အာတာပိနော ဗ္ရဟ္မစရိယံ စရန္တာတိ 7

    Ātāpino brahmacariyaṃ carantāti 8.

    ‘‘ယေ ကင္ခာသမတိက္ကန္တာ၊ ကင္ခာဘူတေသု ပာဏိသု။

    ‘‘Ye kaṅkhāsamatikkantā, kaṅkhābhūtesu pāṇisu;

    အသံသယာ ဝိသံယုတ္တာ၊ တေသု ဒိန္နံ မဟပ္ဖလန္တိ။

    Asaṃsayā visaṃyuttā, tesu dinnaṃ mahapphalanti.

    ‘‘ဧတာဒိသီ ဓမ္မပကာသနေတ္ထ၊

    ‘‘Etādisī dhammapakāsanettha,

    န တတ္ထ ကိံ ကင္ခတိ ကောစိ သာဝကော။

    Na tattha kiṃ kaṅkhati koci sāvako;

    နိတ္ထိဏ္ဏဩဃံ 9 ဝိစိကိစ္ဆဆိန္နံ၊

    Nitthiṇṇaoghaṃ 10 vicikicchachinnaṃ,

    ဗုဒ္ဓံ နမသ္သာမ ဇိနံ ဇနိန္ဒာ’’တိ 11

    Buddhaṃ namassāma jinaṃ janindā’’ti 12.

    အတ္ထေဝ သုတ္တန္တောတိ? အာမန္တာ။ တေန ဟိ န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Attheva suttantoti? Āmantā. Tena hi na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    န ဝတ္တဗ္ဗံ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ? အာမန္တာ။ နနု အရဟာ ဣတ္ထိပုရိသာနံ နာမဂောတ္တေ ကင္ခေယ္ယ, မဂ္ဂာမဂ္ဂေ ကင္ခေယ္ယ, တိဏကဋ္ဌဝနပ္ပတီနံ နာမေ ကင္ခေယ္ယာ’’တိ? အာမန္တာ။ ဟဉ္စိ အရဟာ ဣတ္ထိပုရိသာနံ နာမဂောတ္တေ ကင္ခေယ္ယ, မဂ္ဂာမဂ္ဂေ ကင္ခေယ္ယ, တိဏကဋ္ဌဝနပ္ပတီနံ နာမေ ကင္ခေယ္ယ; တေန ဝတ ရေ ဝတ္တဗ္ဗေ – ‘‘အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာ’’တိ။

    Na vattabbaṃ – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti? Āmantā. Nanu arahā itthipurisānaṃ nāmagotte kaṅkheyya, maggāmagge kaṅkheyya, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ nāme kaṅkheyyā’’ti? Āmantā. Hañci arahā itthipurisānaṃ nāmagotte kaṅkheyya, maggāmagge kaṅkheyya, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ nāme kaṅkheyya; tena vata re vattabbe – ‘‘atthi arahato kaṅkhā’’ti.

    အရဟာ ဣတ္ထိပုရိသာနံ နာမဂောတ္တေ ကင္ခေယ္ယ, မဂ္ဂာမဂ္ဂေ ကင္ခေယ္ယ, တိဏကဋ္ဌဝနပ္ပတီနံ နာမေ ကင္ခေယ္ယာတိ, အတ္ထိ အရဟတော ကင္ခာတိ? အာမန္တာ။ အရဟာ သောတာပတ္တိဖလေ ဝာ သကဒာဂာမိဖလေ ဝာ အနာဂာမိဖလေ ဝာ အရဟတ္တေ ဝာ ကင္ခေယ္ယာတိ? န ဟေဝံ ဝတ္တဗ္ဗေ။ပေ.။။

    Arahā itthipurisānaṃ nāmagotte kaṅkheyya, maggāmagge kaṅkheyya, tiṇakaṭṭhavanappatīnaṃ nāme kaṅkheyyāti, atthi arahato kaṅkhāti? Āmantā. Arahā sotāpattiphale vā sakadāgāmiphale vā anāgāmiphale vā arahatte vā kaṅkheyyāti? Na hevaṃ vattabbe…pe….

    ကင္ခာကထာ နိဋ္ဌိတာ။

    Kaṅkhākathā niṭṭhitā.







    Footnotes:
    1. သုရိယောဝ (သီ. သ္ယာ. ကံ. ပီ.)
    2. မဟာဝ. ၃; ဥဒာ. ၃
    3. suriyova (sī. syā. kaṃ. pī.)
    4. mahāva. 3; udā. 3
    5. ယေ ဈာယိနော (ဥဒာနေ)
    6. ye jhāyino (udāne)
    7. ဥဒာ. ၄၇ ဥဒာနေပိ
    8. udā. 47 udānepi
    9. နိတိဏ္ဏဩဃံ (သီ. က.)၊ နိတ္တိဏ္ဏဩဃံ (သ္ယာ. ကံ.)
    10. nitiṇṇaoghaṃ (sī. ka.), nittiṇṇaoghaṃ (syā. kaṃ.)
    11. ဒီ. နိ. ၂.၃၅၄
    12. dī. ni. 2.354



    Related texts:



    အဋ္ဌကထာ • Aṭṭhakathā / အဘိဓမ္မပိဋက (အဋ္ဌကထာ) • Abhidhammapiṭaka (aṭṭhakathā) / ပဉ္စပကရဏ-အဋ္ဌကထာ • Pañcapakaraṇa-aṭṭhakathā / ၂-၃-၄. အညာဏာဒိကထာဝဏ္ဏနာ • 2-3-4. Aññāṇādikathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact