Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අපදානපාළි • Apadānapāḷi |
2. කඞ්ඛාරෙවතත්ථෙරඅපදානං
2. Kaṅkhārevatattheraapadānaṃ
34.
34.
‘‘පදුමුත්තරො නාම ජිනො, සබ්බධම්මෙසු චක්ඛුමා;
‘‘Padumuttaro nāma jino, sabbadhammesu cakkhumā;
ඉතො සතසහස්සම්හි, කප්පෙ උප්පජ්ජි නායකො.
Ito satasahassamhi, kappe uppajji nāyako.
35.
35.
නාගවික්කන්තගමනො, චන්දසූරාදිකප්පභො.
Nāgavikkantagamano, candasūrādikappabho.
36.
36.
37.
37.
ධම්මං දෙසෙසි සම්බුද්ධො, සත්තාසයවිදූ මුනි.
Dhammaṃ desesi sambuddho, sattāsayavidū muni.
38.
38.
‘‘ඣායිං ඣානරතං වීරං, උපසන්තං අනාවිලං;
‘‘Jhāyiṃ jhānarataṃ vīraṃ, upasantaṃ anāvilaṃ;
39.
39.
‘‘තදාහං හංසවතියං, බ්රාහ්මණො වෙදපාරගූ;
‘‘Tadāhaṃ haṃsavatiyaṃ, brāhmaṇo vedapāragū;
ධම්මං සුත්වාන මුදිතො, තං ඨානමභිපත්ථයිං.
Dhammaṃ sutvāna mudito, taṃ ṭhānamabhipatthayiṃ.
40.
40.
‘‘තදා ජිනො වියාකාසි, සඞ්ඝමජ්ඣෙ විනායකො;
‘‘Tadā jino viyākāsi, saṅghamajjhe vināyako;
‘මුදිතො හොහි ත්වං බ්රහ්මෙ, ලච්ඡසෙ තං මනොරථං.
‘Mudito hohi tvaṃ brahme, lacchase taṃ manorathaṃ.
41.
41.
‘‘‘සතසහස්සිතො කප්පෙ, ඔක්කාකකුලසම්භවො;
‘‘‘Satasahassito kappe, okkākakulasambhavo;
ගොතමො නාම ගොත්තෙන, සත්ථා ලොකෙ භවිස්සති.
Gotamo nāma gottena, satthā loke bhavissati.
42.
42.
‘‘‘තස්ස ධම්මෙසු දායාදො, ඔරසො ධම්මනිම්මිතො;
‘‘‘Tassa dhammesu dāyādo, oraso dhammanimmito;
රෙවතො නාම නාමෙන, හෙස්සති සත්ථු සාවකො’.
Revato nāma nāmena, hessati satthu sāvako’.
43.
43.
‘‘තෙන කම්මෙන සුකතෙන, චෙතනාපණිධීහි ච;
‘‘Tena kammena sukatena, cetanāpaṇidhīhi ca;
ජහිත්වා මානුසං දෙහං, තාවතිංසමගච්ඡහං.
Jahitvā mānusaṃ dehaṃ, tāvatiṃsamagacchahaṃ.
44.
44.
‘‘පච්ඡිමෙ ච භවෙ දානි, ජාතොහං කොලියෙ පුරෙ;
‘‘Pacchime ca bhave dāni, jātohaṃ koliye pure;
ඛත්තියෙ කුලසම්පන්නෙ, ඉද්ධෙ ඵීතෙ මහද්ධනෙ.
Khattiye kulasampanne, iddhe phīte mahaddhane.
45.
45.
‘‘යදා කපිලවත්ථුස්මිං, බුද්ධො ධම්මමදෙසයි;
‘‘Yadā kapilavatthusmiṃ, buddho dhammamadesayi;
තදා පසන්නො සුගතෙ, පබ්බජිං අනගාරියං.
Tadā pasanno sugate, pabbajiṃ anagāriyaṃ.
46.
46.
‘‘කඞ්ඛා මෙ බහුලා ආසි, කප්පාකප්පෙ තහිං තහිං;
‘‘Kaṅkhā me bahulā āsi, kappākappe tahiṃ tahiṃ;
සබ්බං තං විනයී බුද්ධො, දෙසෙත්වා ධම්මමුත්තමං.
Sabbaṃ taṃ vinayī buddho, desetvā dhammamuttamaṃ.
47.
47.
‘‘තතොහං තිණ්ණසංසාරො, සදා ඣානසුඛෙ රතො;
‘‘Tatohaṃ tiṇṇasaṃsāro, sadā jhānasukhe rato;
විහරාමි තදා බුද්ධො, මං දිස්වා එතදබ්රවි.
Viharāmi tadā buddho, maṃ disvā etadabravi.
48.
48.
‘‘‘යා කාචි කඞ්ඛා ඉධ වා හුරං වා, සකවෙදියා වා පරවෙදියා වා;
‘‘‘Yā kāci kaṅkhā idha vā huraṃ vā, sakavediyā vā paravediyā vā;
යෙ ඣායිනො තා පජහන්ති සබ්බා, ආතාපිනො බ්රහ්මචරියං චරන්තා’.
Ye jhāyino tā pajahanti sabbā, ātāpino brahmacariyaṃ carantā’.
49.
49.
‘‘සතසහස්සෙ කතං කම්මං, ඵලං දස්සෙසි මෙ ඉධ;
‘‘Satasahasse kataṃ kammaṃ, phalaṃ dassesi me idha;
සුමුත්තො සරවෙගොව කිලෙසෙ ඣාපයිං මම.
Sumutto saravegova kilese jhāpayiṃ mama.
50.
50.
‘‘තතො ඣානරතං දිස්වා, බුද්ධො ලොකන්තගූ මුනි;
‘‘Tato jhānarataṃ disvā, buddho lokantagū muni;
ඣායීනං භික්ඛූනං අග්ගො, පඤ්ඤාපෙති මහාමති.
Jhāyīnaṃ bhikkhūnaṃ aggo, paññāpeti mahāmati.
51.
51.
‘‘කිලෙසා ඣාපිතා මය්හං…පෙ.… විහරාමි අනාසවො.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… viharāmi anāsavo.
52.
52.
‘‘ස්වාගතං වත මෙ ආසි…පෙ.… කතං බුද්ධස්ස සාසනං.
‘‘Svāgataṃ vata me āsi…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ.
53.
53.
‘‘පටිසම්භිදා චතස්සො…පෙ.… කතං බුද්ධස්ස සාසනං’’.
‘‘Paṭisambhidā catasso…pe… kataṃ buddhassa sāsanaṃ’’.
ඉත්ථං සුදං ආයස්මා කඞ්ඛාරෙවතො ථෙරො ඉමා ගාථායො
Itthaṃ sudaṃ āyasmā kaṅkhārevato thero imā gāthāyo
අභාසිත්ථාති.
Abhāsitthāti.
කඞ්ඛාරෙවතත්ථෙරස්සාපදානං දුතියං.
Kaṅkhārevatattherassāpadānaṃ dutiyaṃ.
Footnotes:
Related texts:
අට්ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්තපිටක (අට්ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / ඛුද්දකනිකාය (අට්ඨකථා) • Khuddakanikāya (aṭṭhakathā) / අපදාන-අට්ඨකථා • Apadāna-aṭṭhakathā / 2. කඞ්ඛාරෙවතත්ථෙරඅපදානවණ්ණනා • 2. Kaṅkhārevatattheraapadānavaṇṇanā