Library / Tipiṭaka / တိပိဋက • Tipiṭaka / ပေတဝတ္ထု-အဋ္ဌကထာ • Petavatthu-aṭṭhakathā

    ၁၂. ကဏ္ဏမုဏ္ဍပေတိဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ

    12. Kaṇṇamuṇḍapetivatthuvaṇṇanā

    သောဏ္ဏသောပာနဖလကာတိ ဣဒံ သတ္ထရိ သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရန္တေ ကဏ္ဏမုဏ္ဍပေတိံ အာရဗ္ဘ ဝုတ္တံ။ အတီတေ ကိရ ကသ္သပဗုဒ္ဓကာလေ ကိမိလနဂရေ အညတရော ဥပာသကော သောတာပန္နော ပဉ္စဟိ ဥပာသကသတေဟိ သဒ္ဓိံ သမာနစ္ဆန္ဒော ဟုတ္ဝာ အာရာမရောပနသေတုဗန္ဓနစင္ကမနကရဏာဒီသု ပုညကမ္မေသု ပသုတော ဟုတ္ဝာ ဝိဟရန္တော သင္ဃသ္သ ဝိဟာရံ ကာရေတ္ဝာ တေဟိ သဒ္ဓိံ ကာလေန ကာလံ ဝိဟာရံ ဂစ္ဆတိ။ တေသံ ဘရိယာယောပိ ဥပာသိကာ ဟုတ္ဝာ အညမညံ သမဂ္ဂာ မာလာဂန္ဓဝိလေပနာဒိဟတ္ထာ ကာလေန ကာလံ ဝိဟာရံ ဂစ္ဆန္တိယော အန္တရာမဂ္ဂေ အာရာမသဘာဒီသု ဝိသ္သမိတ္ဝာ ဂစ္ဆန္တိ။

    Soṇṇasopānaphalakāti idaṃ satthari sāvatthiyaṃ viharante kaṇṇamuṇḍapetiṃ ārabbha vuttaṃ. Atīte kira kassapabuddhakāle kimilanagare aññataro upāsako sotāpanno pañcahi upāsakasatehi saddhiṃ samānacchando hutvā ārāmaropanasetubandhanacaṅkamanakaraṇādīsu puññakammesu pasuto hutvā viharanto saṅghassa vihāraṃ kāretvā tehi saddhiṃ kālena kālaṃ vihāraṃ gacchati. Tesaṃ bhariyāyopi upāsikā hutvā aññamaññaṃ samaggā mālāgandhavilepanādihatthā kālena kālaṃ vihāraṃ gacchantiyo antarāmagge ārāmasabhādīsu vissamitvā gacchanti.

    အထေကဒိဝသံ ကတိပယာ ဓုတ္တာ ဧကိသ္သာ သဘာယ သန္နိသိန္နာ တာသု တတ္ထ ဝိသ္သမိတ္ဝာ ဂတာသု တာသံ ရူပသမ္ပတ္တိံ ဒိသ္ဝာ ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တာ ဟုတ္ဝာ တာသံ သီလာစာရဂုဏသမ္ပန္နတံ ဉတ္ဝာ ကထံ သမုဋ္ဌာပေသုံ ‘‘ကော ဧတာသု ဧကိသ္သာပိ သီလဘေဒံ ကာတုံ သမတ္ထော’’တိ။ တတ္ထ အညတရော ‘‘အဟံ သမတ္ထော’’တိ အာဟ။ တေ တေန ‘‘သဟသ္သေန အဗ္ဘုတံ ကရောမာ’’တိ အဗ္ဘုတံ အကံသု။ သော အနေကေဟိ ဥပာယေဟိ ဝာယမမာနော တာသု သဘံ အာဂတာသု သုမုဉ္စိတံ သတ္တတန္တိံ မဓုရသ္သရံ ဝီဏံ ဝာဒေန္တော မဓုရေနေဝ သရေန ကာမပဋိသံယုတ္တဂီတာနိ ဂာယန္တော ဂီတသဒ္ဒေန တာသု အညတရံ ဣတ္ထိံ သီလဘေဒံ ပာပေန္တော အတိစာရိနိံ ကတ္ဝာ တေ ဓုတ္တေ သဟသ္သံ ပရာဇေသိ။ တေ သဟသ္သပရာဇိတာ တသ္သာ သာမိကသ္သ အာရောစေသုံ။ သာမိကော တံ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကိံ တ္ဝံ ဧဝရူပာ, ယထာ တေ ပုရိသာ အဝောစု’’န္တိ။ သာ ‘‘နာဟံ ဤဒိသံ ဇာနာမီ’’တိ ပဋိက္ခိပိတ္ဝာ တသ္မိံ အသဒ္ဒဟန္တေ သမီပေ ဌိတံ သုနခံ ဒသ္သေတ္ဝာ သပထံ အကာသိ ‘‘သစေ မယာ တာဒိသံ ပာပကမ္မံ ကတံ, အယံ ဆိန္နကဏ္ဏော ကာဠသုနခော တတ္ထ တတ္ထ ဘဝေ ဇာတံ မံ ခာဒတူ’’တိ။ ဣတရာပိ ပဉ္စသတာ ဣတ္ထိယော တံ ဣတ္ထိံ အတိစာရိနိံ ဇာနန္တီ ကိံ အယံ တထာရူပံ ပာပံ အကာသိ, ဥဒာဟု နာကာသီ’’တိ စောဒိတာ ‘‘န မယံ ဧဝရူပံ ဇာနာမာ’’တိ မုသာ ဝတ္ဝာ ‘‘သစေ မယံ ဇာနာမ, ဘဝေ ဘဝေ ဧတိသ္သာယေဝ ဒာသိယော ဘဝေယ္ယာမာ’’တိ သပထံ အကံသု။

    Athekadivasaṃ katipayā dhuttā ekissā sabhāya sannisinnā tāsu tattha vissamitvā gatāsu tāsaṃ rūpasampattiṃ disvā paṭibaddhacittā hutvā tāsaṃ sīlācāraguṇasampannataṃ ñatvā kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘ko etāsu ekissāpi sīlabhedaṃ kātuṃ samattho’’ti. Tattha aññataro ‘‘ahaṃ samattho’’ti āha. Te tena ‘‘sahassena abbhutaṃ karomā’’ti abbhutaṃ akaṃsu. So anekehi upāyehi vāyamamāno tāsu sabhaṃ āgatāsu sumuñcitaṃ sattatantiṃ madhurassaraṃ vīṇaṃ vādento madhureneva sarena kāmapaṭisaṃyuttagītāni gāyanto gītasaddena tāsu aññataraṃ itthiṃ sīlabhedaṃ pāpento aticāriniṃ katvā te dhutte sahassaṃ parājesi. Te sahassaparājitā tassā sāmikassa ārocesuṃ. Sāmiko taṃ pucchi – ‘‘kiṃ tvaṃ evarūpā, yathā te purisā avocu’’nti. Sā ‘‘nāhaṃ īdisaṃ jānāmī’’ti paṭikkhipitvā tasmiṃ asaddahante samīpe ṭhitaṃ sunakhaṃ dassetvā sapathaṃ akāsi ‘‘sace mayā tādisaṃ pāpakammaṃ kataṃ, ayaṃ chinnakaṇṇo kāḷasunakho tattha tattha bhave jātaṃ maṃ khādatū’’ti. Itarāpi pañcasatā itthiyo taṃ itthiṃ aticāriniṃ jānantī kiṃ ayaṃ tathārūpaṃ pāpaṃ akāsi, udāhu nākāsī’’ti coditā ‘‘na mayaṃ evarūpaṃ jānāmā’’ti musā vatvā ‘‘sace mayaṃ jānāma, bhave bhave etissāyeva dāsiyo bhaveyyāmā’’ti sapathaṃ akaṃsu.

    အထ သာ အတိစာရိနီ ဣတ္ထီ တေနေဝ ဝိပ္ပဋိသာရေန ဍယ္ဟမာနဟဒယာ သုသ္သိတ္ဝာ န စိရေနေဝ ကာလံ ကတ္ဝာ ဟိမဝတိ ပဗ္ဗတရာဇေ သတ္တန္နံ မဟာသရာနံ အညတရသ္သ ကဏ္ဏမုဏ္ဍဒဟသ္သ တီရေ ဝိမာနပေတီ ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိ။ ဝိမာနသာမန္တာ စသ္သာ ကမ္မဝိပာကာနုဘဝနယောဂ္ဂာ ဧကာ ပောက္ခရဏီ နိဗ္ဗတ္တိ။ သေသာ စ ပဉ္စသတာ ဣတ္ထိယော ကာလံ ကတ္ဝာ သပထကမ္မဝသေန တသ္သာယေဝ ဒာသိယော ဟုတ္ဝာ နိဗ္ဗတ္တိံသု။ သာ တတ္ထ ပုဗ္ဗေ ကတသ္သ ပုညကမ္မသ္သ ဖလေန ဒိဝသဘာဂံ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝိတ္ဝာ အဍ္ဎရတ္တေ ပာပကမ္မဗလသဉ္စောဒိတာ သယနတော ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ ပောက္ခရဏိတီရံ ဂစ္ဆတိ။ တတ္ထ ဂတံ ဂဇပောတကပ္ပမာဏော ဧကော ကာဠသုနခော ဘေရဝရူပော ဆိန္နကဏ္ဏော တိခိဏာယတကထိနဒာဌော သုဝိပ္ဖုလိတခဒိရင္ဂာရပုဉ္ဇသဒိသနယနော နိရန္တရပ္ပဝတ္တဝိဇ္ဇုလတာသင္ဃာတသဒိသဇိဝ္ဟော ကထိနတိခိဏနခော ခရာယတဒုဗ္ဗဏ္ဏလောမော တတော အာဂန္တ္ဝာ တံ ဘူမိယံ နိပာတေတ္ဝာ အတိသယဇိဃစ္ဆာဘိဘူတော ဝိယ ပသယ္ဟ ခာဒန္တော အဋ္ဌိသင္ခလိကမတ္တံ ကတ္ဝာ ဒန္တေဟိ ဂဟေတ္ဝာ ပောက္ခရဏိယံ ခိပိတ္ဝာ အန္တရဓာယတိ။ သာ စ တတ္ထ ပက္ခိတ္တသမနန္တရမေဝ ပကတိရူပဓာရိနီ ဟုတ္ဝာ ဝိမာနံ အဘိရုယ္ဟ သယနေ နိပဇ္ဇတိ။ ဣတရာ ပန တသ္သာ ဒာသဗ္ယမေဝ ဒုက္ခံ အနုဘဝန္တိ။ ဧဝံ တာသံ တတ္ထ ဝသန္တီနံ ပညာသာဓိကာနိ ပဉ္စ ဝသ္သသတာနိ ဝီတိဝတ္တာနိ။

    Atha sā aticārinī itthī teneva vippaṭisārena ḍayhamānahadayā sussitvā na cireneva kālaṃ katvā himavati pabbatarāje sattannaṃ mahāsarānaṃ aññatarassa kaṇṇamuṇḍadahassa tīre vimānapetī hutvā nibbatti. Vimānasāmantā cassā kammavipākānubhavanayoggā ekā pokkharaṇī nibbatti. Sesā ca pañcasatā itthiyo kālaṃ katvā sapathakammavasena tassāyeva dāsiyo hutvā nibbattiṃsu. Sā tattha pubbe katassa puññakammassa phalena divasabhāgaṃ dibbasampattiṃ anubhavitvā aḍḍharatte pāpakammabalasañcoditā sayanato uṭṭhahitvā pokkharaṇitīraṃ gacchati. Tattha gataṃ gajapotakappamāṇo eko kāḷasunakho bheravarūpo chinnakaṇṇo tikhiṇāyatakathinadāṭho suvipphulitakhadiraṅgārapuñjasadisanayano nirantarappavattavijjulatāsaṅghātasadisajivho kathinatikhiṇanakho kharāyatadubbaṇṇalomo tato āgantvā taṃ bhūmiyaṃ nipātetvā atisayajighacchābhibhūto viya pasayha khādanto aṭṭhisaṅkhalikamattaṃ katvā dantehi gahetvā pokkharaṇiyaṃ khipitvā antaradhāyati. Sā ca tattha pakkhittasamanantarameva pakatirūpadhārinī hutvā vimānaṃ abhiruyha sayane nipajjati. Itarā pana tassā dāsabyameva dukkhaṃ anubhavanti. Evaṃ tāsaṃ tattha vasantīnaṃ paññāsādhikāni pañca vassasatāni vītivattāni.

    အထ တာသံ ပုရိသေဟိ ဝိနာ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝန္တီနံ ဥက္ကဏ္ဌာ အဟေသုံ။ တတ္ထ စ ကဏ္ဏမုဏ္ဍဒဟတော နိဂ္ဂတာ ပဗ္ဗတဝိဝရေန အာဂန္တ္ဝာ ဂင္ဂံ နဒိံ အနုပဝိဋ္ဌာ ဧကာ နဒီ အတ္ထိ။ တာသဉ္စ ဝသနဋ္ဌာနသမီပေ ဧကော ဒိဗ္ဗဖလေဟိ အမ္ဗရုက္ခေဟိ ပနသလဗုဇာဒီဟိ စ ဥပသောဘိတော အာရာမသဒိသော အရညပ္ပဒေသော အတ္ထိ။ တာ ဧဝံ သမစိန္တေသုံ – ‘‘ဟန္ဒ, မယံ ဣမာနိ အမ္ဗဖလာနိ ဣမိသ္သာ နဒိယာ ပက္ခိပိသ္သာမ, အပ္ပေဝ နာမ ဣမံ ဖလံ ဒိသ္ဝာ ဖလလောဘေန ကောစိဒေဝ ပုရိသော ဣဓာဂစ္ဆေယ္ယ, တေန သဒ္ဓိံ ရမိသ္သာမာတိ။ တာ တထာ အကံသု။ တာဟိ ပန ပက္ခိတ္တာနိ အမ္ဗဖလာနိ ကာနိစိ တာပသာ ဂဏ္ဟိံသု, ကာနိစိ ဝနစရကာ, ကာနိစိ ကာကာ ဝိလုဇ္ဇိံသု, ကာနိစိ တီရေ လဂ္ဂိံသု။ ဧကံ ပန ဂင္ဂာယ သောတံ ပတ္ဝာ အနုက္ကမေန ဗာရာဏသိံ သမ္ပာပုဏိ။

    Atha tāsaṃ purisehi vinā dibbasampattiṃ anubhavantīnaṃ ukkaṇṭhā ahesuṃ. Tattha ca kaṇṇamuṇḍadahato niggatā pabbatavivarena āgantvā gaṅgaṃ nadiṃ anupaviṭṭhā ekā nadī atthi. Tāsañca vasanaṭṭhānasamīpe eko dibbaphalehi ambarukkhehi panasalabujādīhi ca upasobhito ārāmasadiso araññappadeso atthi. Tā evaṃ samacintesuṃ – ‘‘handa, mayaṃ imāni ambaphalāni imissā nadiyā pakkhipissāma, appeva nāma imaṃ phalaṃ disvā phalalobhena kocideva puriso idhāgaccheyya, tena saddhiṃ ramissāmāti. Tā tathā akaṃsu. Tāhi pana pakkhittāni ambaphalāni kānici tāpasā gaṇhiṃsu, kānici vanacarakā, kānici kākā vilujjiṃsu, kānici tīre laggiṃsu. Ekaṃ pana gaṅgāya sotaṃ patvā anukkamena bārāṇasiṃ sampāpuṇi.

    တေန စ သမယေန ဗာရာဏသိရာဇာ လောဟဇာလပရိက္ခိတ္တေ ဂင္ဂာဇလေ န္ဟာယတိ။ အထ တံ ဖလံ နဒိသောတေန ဝုယ္ဟမာနံ အနုက္ကမေန အာဂန္တ္ဝာ လောဟဇာလေ လဂ္ဂိ။ တံ ဝဏ္ဏဂန္ဓရသသမ္ပန္နံ မဟန္တံ ဒိဗ္ဗံ အမ္ဗဖလံ ဒိသ္ဝာ ရာဇပုရိသာ ရညော ဥပနေသုံ။ ရာဇာ တသ္သ ဧကဒေသံ ဂဟေတ္ဝာ ဝီမံသနတ္ထာယ ဧကသ္သ ဗန္ဓနာဂာရေ ဌပိတသ္သ ဝဇ္ဈစောရသ္သ ခာဒိတုံ အဒာသိ။ သော တံ ခာဒိတ္ဝာ ‘‘ဒေဝ, မယာ ဧဝရူပံ န ခာဒိတပုဗ္ဗံ, ဒိဗ္ဗမိဒံ မညေ အမ္ဗဖလ’’န္တိ အာဟ။ ရာဇာ ပုနပိ တသ္သ ဧကံ ခဏ္ဍံ အဒာသိ။ သော တံ ခာဒိတ္ဝာ ဝိဂတဝလိတပလိတော အတိဝိယ မနောဟရရူပော ယောဗ္ဗနေ ဌိတော ဝိယ အဟောသိ။ တံ ဒိသ္ဝာ ရာဇာ အစ္ဆရိယဗ္ဘုတဇာတော တံ အမ္ဗဖလံ ပရိဘုဉ္ဇိတ္ဝာ သရီရေ ဝိသေသံ လဘိတ္ဝာ မနုသ္သေ ပုစ္ဆိ – ‘‘ကတ္ထ ဧဝရူပာနိ ဒိဗ္ဗအမ္ဗဖလာနိ သံဝိဇ္ဇန္တီ’’တိ? မနုသ္သာ ဧဝမာဟံသု – ‘‘ဟိမဝန္တေ ကိရ, ဒေဝ, ပဗ္ဗတရာဇေ’’တိ။ ‘‘သက္ကာ ပန တာနိ အာနေတု’’န္တိ? ‘‘ဝနစရကာ, ဒေဝ, ဇာနန္တီ’’တိ။

    Tena ca samayena bārāṇasirājā lohajālaparikkhitte gaṅgājale nhāyati. Atha taṃ phalaṃ nadisotena vuyhamānaṃ anukkamena āgantvā lohajāle laggi. Taṃ vaṇṇagandharasasampannaṃ mahantaṃ dibbaṃ ambaphalaṃ disvā rājapurisā rañño upanesuṃ. Rājā tassa ekadesaṃ gahetvā vīmaṃsanatthāya ekassa bandhanāgāre ṭhapitassa vajjhacorassa khādituṃ adāsi. So taṃ khāditvā ‘‘deva, mayā evarūpaṃ na khāditapubbaṃ, dibbamidaṃ maññe ambaphala’’nti āha. Rājā punapi tassa ekaṃ khaṇḍaṃ adāsi. So taṃ khāditvā vigatavalitapalito ativiya manohararūpo yobbane ṭhito viya ahosi. Taṃ disvā rājā acchariyabbhutajāto taṃ ambaphalaṃ paribhuñjitvā sarīre visesaṃ labhitvā manusse pucchi – ‘‘kattha evarūpāni dibbaambaphalāni saṃvijjantī’’ti? Manussā evamāhaṃsu – ‘‘himavante kira, deva, pabbatarāje’’ti. ‘‘Sakkā pana tāni ānetu’’nti? ‘‘Vanacarakā, deva, jānantī’’ti.

    ရာဇာ ဝနစရကေ ပက္ကောသာပေတ္ဝာ တေသံ တမတ္ထံ အာစိက္ခိတ္ဝာ တေဟိ သမ္မန္တေတ္ဝာ ဒိန္နသ္သ ဧကသ္သ ဝနစရကသ္သ သဟသ္သံ ဒတ္ဝာ တံ ဝိသ္သဇ္ဇေသိ – ‘‘ဂစ္ဆ , သီဃံ တံ မေ အမ္ဗဖလံ အာနေဟီ’’တိ။ သော တံ ကဟာပဏသဟသ္သံ ပုတ္တဒာရသ္သ ဒတ္ဝာ ပာထေယ္ယံ ဂဟေတ္ဝာ ပဋိဂင္ဂံ ကဏ္ဏမုဏ္ဍဒဟာဘိမုခော ဂန္တ္ဝာ မနုသ္သပထံ အတိက္ကမိတ္ဝာ ကဏ္ဏမုဏ္ဍဒဟတော ဩရံ သဋ္ဌိယောဇနပ္ပမာဏေ ပဒေသေ ဧကံ တာပသံ ဒိသ္ဝာ တေန အာစိက္ခိတမဂ္ဂေန ဂစ္ဆန္တော ပုန တိံသယောဇနပ္ပမာဏေ ပဒေသေ ဧကံ တာပသံ ဒိသ္ဝာ, တေန အာစိက္ခိတမဂ္ဂေန ဂစ္ဆန္တော ပုန ပန္နရသယောဇနပ္ပမာဏေ ဌာနေ အညံ တာပသံ ဒိသ္ဝာ, တသ္သ အတ္တနော အာဂမနကာရဏံ ကထေသိ။ တာပသော တံ အနုသာသိ – ‘‘ဣတော ပဋ္ဌာယ ဣမံ မဟာဂင္ဂံ ပဟာယ ဣမံ ခုဒ္ဒကနဒိံ နိသ္သာယ ပဋိသောတံ ဂစ္ဆန္တော ယဒာ ပဗ္ဗတဝိဝရံ ပသ္သသိ, တဒာ ရတ္တိယံ ဥက္ကံ ဂဟေတ္ဝာ ပဝိသေယ္ယာသိ။ အယဉ္စ နဒီ ရတ္တိယံ နပ္ပဝတ္တတိ, တေန တေ ဂမနယောဂ္ဂာ ဟောတိ, ကတိပယယောဇနာတိက္ကမေန တေ အမ္ဗေ ပသ္သိသ္သသီ’’တိ။ သော တထာ ကတ္ဝာ ဥဒယန္တေ သူရိယေ ဝိဝိဓရတနရံသိဇာလပဇ္ဇောတိတဘူမိဘာဂံ ဖလဘာရာဝနတသာခာဝိတာနတရုဂဏောပသောဘိတံ နာနာဝိဓဝိဟင္ဂဂဏူပကူဇိတံ အတိဝိယ မနောဟရံ အမ္ဗဝနံ သမ္ပာပုဏိ။

    Rājā vanacarake pakkosāpetvā tesaṃ tamatthaṃ ācikkhitvā tehi sammantetvā dinnassa ekassa vanacarakassa sahassaṃ datvā taṃ vissajjesi – ‘‘gaccha , sīghaṃ taṃ me ambaphalaṃ ānehī’’ti. So taṃ kahāpaṇasahassaṃ puttadārassa datvā pātheyyaṃ gahetvā paṭigaṅgaṃ kaṇṇamuṇḍadahābhimukho gantvā manussapathaṃ atikkamitvā kaṇṇamuṇḍadahato oraṃ saṭṭhiyojanappamāṇe padese ekaṃ tāpasaṃ disvā tena ācikkhitamaggena gacchanto puna tiṃsayojanappamāṇe padese ekaṃ tāpasaṃ disvā, tena ācikkhitamaggena gacchanto puna pannarasayojanappamāṇe ṭhāne aññaṃ tāpasaṃ disvā, tassa attano āgamanakāraṇaṃ kathesi. Tāpaso taṃ anusāsi – ‘‘ito paṭṭhāya imaṃ mahāgaṅgaṃ pahāya imaṃ khuddakanadiṃ nissāya paṭisotaṃ gacchanto yadā pabbatavivaraṃ passasi, tadā rattiyaṃ ukkaṃ gahetvā paviseyyāsi. Ayañca nadī rattiyaṃ nappavattati, tena te gamanayoggā hoti, katipayayojanātikkamena te ambe passissasī’’ti. So tathā katvā udayante sūriye vividharatanaraṃsijālapajjotitabhūmibhāgaṃ phalabhārāvanatasākhāvitānatarugaṇopasobhitaṃ nānāvidhavihaṅgagaṇūpakūjitaṃ ativiya manoharaṃ ambavanaṃ sampāpuṇi.

    အထ နံ တာ အမနုသ္သိတ္ထိယော ဒူရတောဝ အာဂစ္ဆန္တံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ဧသ မမ ပရိဂ္ဂဟော, ဧသ မမ ပရိဂ္ဂဟော’’တိ ဥပဓာဝိံသု။ သော ပန တာဟိ သဒ္ဓိံ တတ္ထ ဒိဗ္ဗသမ္ပတ္တိံ အနုဘဝိတုံ ယောဂ္ဂသ္သ ပုညကမ္မသ္သ အကတတ္တာ တာ ဒိသ္ဝာဝ ဘီတော ဝိရဝန္တော ပလာယိတ္ဝာ အနုက္ကမေန ဗာရာဏသိံ ပတ္ဝာ တံ ပဝတ္တိံ ရညော အာရောစေသိ။ ရာဇာ တံ သုတ္ဝာ တာ ဣတ္ထိယော ဒဋ္ဌုံ အမ္ဗဖလာနိ စ ပရိဘုဉ္ဇိတုံ သဉ္ဇာတာဘိလာသော ရဇ္ဇဘာရံ အမစ္စေသု အာရောပေတ္ဝာ မိဂဝာပဒေသေန သန္နဒ္ဓဓနုကလာပော ခဂ္ဂံ ဗန္ဓိတ္ဝာ ကတိပယမနုသ္သပရိဝာရော တေနေဝ ဝနစရကေန ဒသ္သိတမဂ္ဂေန ဂန္တ္ဝာ ကတိပယယောဇနန္တရေ ဌာနေ မနုသ္သေပိ ဌပေတ္ဝာ ဝနစရကမေဝ ဂဟေတ္ဝာ အနုက္ကမေန ဂန္တ္ဝာ တမ္ပိ တတော နိဝတ္တာပေတ္ဝာ ဥဒယန္တေ ဒိဝာကရေ အမ္ဗဝနံ ပာဝိသိ။ အထ နံ တာ ဣတ္ထိယော အဘိနဝဥပ္ပန္နမိဝ ဒေဝပုတ္တံ ဒိသ္ဝာ ပစ္စုဂ္ဂန္တ္ဝာ ‘‘ရာဇာ’’တိ ဉတ္ဝာ သဉ္ဇာတသိနေဟဗဟုမာနာ သက္ကစ္စံ န္ဟာပေတ္ဝာ ဒိဗ္ဗေဟိ ဝတ္ထာလင္ကာရမာလာဂန္ဓဝိလေပနေဟိ သုမဏ္ဍိတပသာဓိတံ ကတ္ဝာ ဝိမာနံ အာရောပေတ္ဝာ နာနဂ္ဂရသံ ဒိဗ္ဗဘောဇနံ ဘောဇေတ္ဝာ တသ္သ ဣစ္ဆာနုရူပံ ပယိရုပာသိံသု။

    Atha naṃ tā amanussitthiyo dūratova āgacchantaṃ disvā ‘‘esa mama pariggaho, esa mama pariggaho’’ti upadhāviṃsu. So pana tāhi saddhiṃ tattha dibbasampattiṃ anubhavituṃ yoggassa puññakammassa akatattā tā disvāva bhīto viravanto palāyitvā anukkamena bārāṇasiṃ patvā taṃ pavattiṃ rañño ārocesi. Rājā taṃ sutvā tā itthiyo daṭṭhuṃ ambaphalāni ca paribhuñjituṃ sañjātābhilāso rajjabhāraṃ amaccesu āropetvā migavāpadesena sannaddhadhanukalāpo khaggaṃ bandhitvā katipayamanussaparivāro teneva vanacarakena dassitamaggena gantvā katipayayojanantare ṭhāne manussepi ṭhapetvā vanacarakameva gahetvā anukkamena gantvā tampi tato nivattāpetvā udayante divākare ambavanaṃ pāvisi. Atha naṃ tā itthiyo abhinavauppannamiva devaputtaṃ disvā paccuggantvā ‘‘rājā’’ti ñatvā sañjātasinehabahumānā sakkaccaṃ nhāpetvā dibbehi vatthālaṅkāramālāgandhavilepanehi sumaṇḍitapasādhitaṃ katvā vimānaṃ āropetvā nānaggarasaṃ dibbabhojanaṃ bhojetvā tassa icchānurūpaṃ payirupāsiṃsu.

    အထ ဒိယဍ္ဎဝသ္သသတေ အတိက္ကန္တေ ရာဇာ အဍ္ဎရတ္တိသမယေ ဥဋ္ဌဟိတ္ဝာ နိသိန္နော တံ အတိစာရိနိံ ပေတိံ ပောက္ခရဏိတီရံ ဂစ္ဆန္တိံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ကိံ နု ခော ဧသာ ဣမာယ ဝေလာယ ဂစ္ဆတီ’’တိ ဝီမံသိတုကာမော အနုဗန္ဓိ။ အထ နံ တတ္ထ ဂတံ သုနခေန ခဇ္ဇမာနံ ဒိသ္ဝာ ‘‘ကိံ နု ခော ဣဒ’’န္တိ အဇာနန္တော တယော စ ဒိဝသေ ဝီမံသိတ္ဝာ ‘‘ဧသော ဧတိသ္သာ ပစ္စာမိတ္တော ဘဝိသ္သတီ’’တိ နိသိတေန ဥသုနာ ဝိဇ္ဈိတ္ဝာ ဇီဝိတာ ဝောရောပေတ္ဝာ တဉ္စ ဣတ္ထိံ ပောထေတ္ဝာ ပောက္ခရဏိံ ဩတာရေတ္ဝာ ပဋိလဒ္ဓပုရိမရူပံ ဒိသ္ဝာ –

    Atha diyaḍḍhavassasate atikkante rājā aḍḍharattisamaye uṭṭhahitvā nisinno taṃ aticāriniṃ petiṃ pokkharaṇitīraṃ gacchantiṃ disvā ‘‘kiṃ nu kho esā imāya velāya gacchatī’’ti vīmaṃsitukāmo anubandhi. Atha naṃ tattha gataṃ sunakhena khajjamānaṃ disvā ‘‘kiṃ nu kho ida’’nti ajānanto tayo ca divase vīmaṃsitvā ‘‘eso etissā paccāmitto bhavissatī’’ti nisitena usunā vijjhitvā jīvitā voropetvā tañca itthiṃ pothetvā pokkharaṇiṃ otāretvā paṭiladdhapurimarūpaṃ disvā –

    ၃၄၈.

    348.

    ‘‘သောဏ္ဏသောပာနဖလကာ ၊ သောဏ္ဏဝာလုကသန္ထတာ။

    ‘‘Soṇṇasopānaphalakā , soṇṇavālukasanthatā;

    တတ္ထ သောဂန္ဓိယာ ဝဂ္ဂူ၊ သုစိဂန္ဓာ မနောရမာ။

    Tattha sogandhiyā vaggū, sucigandhā manoramā.

    ၃၄၉.

    349.

    ‘‘နာနာရုက္ခေဟိ သဉ္ဆန္နာ၊ နာနာဂန္ဓသမေရိတာ။

    ‘‘Nānārukkhehi sañchannā, nānāgandhasameritā;

    နာနာပဒုမသဉ္ဆန္နာ၊ ပုဏ္ဍရီကသမောတတာ။

    Nānāpadumasañchannā, puṇḍarīkasamotatā.

    ၃၅၀.

    350.

    ‘‘သုရဘိံ သမ္ပဝာယန္တိ၊ မနုညာ မာလုတေရိတာ။

    ‘‘Surabhiṃ sampavāyanti, manuññā māluteritā;

    ဟံသကောဉ္စာဘိရုဒာ စ၊ စက္ကဝက္ကာဘိကူဇိတာ။

    Haṃsakoñcābhirudā ca, cakkavakkābhikūjitā.

    ၃၅၁.

    351.

    ‘‘နာနာဒိဇဂဏာကိဏ္ဏာ၊ နာနာသရဂဏာယုတာ။

    ‘‘Nānādijagaṇākiṇṇā, nānāsaragaṇāyutā;

    နာနာဖလဓရာ ရုက္ခာ၊ နာနာပုပ္ဖဓရာ ဝနာ။

    Nānāphaladharā rukkhā, nānāpupphadharā vanā.

    ၃၅၂.

    352.

    ‘‘န မနုသ္သေသု ဤဒိသံ၊ နဂရံ ယာဒိသံ ဣဒံ။

    ‘‘Na manussesu īdisaṃ, nagaraṃ yādisaṃ idaṃ;

    ပာသာဒာ ဗဟုကာ တုယ္ဟံ၊ သောဝဏ္ဏရူပိယာမယာ။

    Pāsādā bahukā tuyhaṃ, sovaṇṇarūpiyāmayā;

    ဒဒ္ဒလ္လမာနာ အာဘေန္တိ၊ သမန္တာ စတုရော ဒိသာ။

    Daddallamānā ābhenti, samantā caturo disā.

    ၃၅၃.

    353.

    ‘‘ပဉ္စ ဒာသိသတာ တုယ္ဟံ၊ ယာ တေမာ ပရိစာရိကာ။

    ‘‘Pañca dāsisatā tuyhaṃ, yā temā paricārikā;

    တာ ကမ္ဗုကာယူရဓရာ၊ ကဉ္စနာဝေဠဘူသိတာ။

    Tā kambukāyūradharā, kañcanāveḷabhūsitā.

    ၃၅၄.

    354.

    ‘‘ပလ္လင္ကာ ဗဟုကာ တုယ္ဟံ၊ သောဝဏ္ဏရူပိယာမယာ။

    ‘‘Pallaṅkā bahukā tuyhaṃ, sovaṇṇarūpiyāmayā;

    ကဒလိမိဂသဉ္ဆန္နာ၊ သဇ္ဇာ ဂောနကသန္ထတာ။

    Kadalimigasañchannā, sajjā gonakasanthatā.

    ၃၅၅.

    355.

    ‘‘ယတ္ထ တုဝံ ဝာသူပဂတာ၊ သဗ္ဗကာမသမိဒ္ဓိနီ။

    ‘‘Yattha tuvaṃ vāsūpagatā, sabbakāmasamiddhinī;

    သမ္ပတ္တာယဍ္ဎရတ္တာယ၊ တတော ဥဋ္ဌာယ ဂစ္ဆသိ။

    Sampattāyaḍḍharattāya, tato uṭṭhāya gacchasi.

    ၃၅၆.

    356.

    ‘‘ဥယ္ယာနဘူမိံ ဂန္တ္ဝာန၊ ပောက္ခရညာ သမန္တတော။

    ‘‘Uyyānabhūmiṃ gantvāna, pokkharaññā samantato;

    တသ္သာ တီရေ တုဝံ ဌာသိ၊ ဟရိတေ သဒ္ဒလေ သုဘေ။

    Tassā tīre tuvaṃ ṭhāsi, harite saddale subhe.

    ၃၅၇.

    357.

    ‘‘တတော တေ ကဏ္ဏမုဏ္ဍော သုနခော၊ အင္ဂမင္ဂာနိ ခာဒတိ။

    ‘‘Tato te kaṇṇamuṇḍo sunakho, aṅgamaṅgāni khādati;

    ယဒာ စ ခာယိတာ အာသိ၊ အဋ္ဌိသင္ခလိကာ ကတာ။

    Yadā ca khāyitā āsi, aṭṭhisaṅkhalikā katā;

    ဩဂာဟသိ ပောက္ခရဏိံ၊ ဟောတိ ကာယော ယထာ ပုရေ။

    Ogāhasi pokkharaṇiṃ, hoti kāyo yathā pure.

    ၃၅၈.

    358.

    ‘‘တတော တ္ဝံ အင္ဂပစ္စင္ဂီ၊ သုစာရု ပိယဒသ္သနာ။

    ‘‘Tato tvaṃ aṅgapaccaṅgī, sucāru piyadassanā;

    ဝတ္ထေန ပာရုပိတ္ဝာန၊ အာယာသိ မမ သန္တိကံ။

    Vatthena pārupitvāna, āyāsi mama santikaṃ.

    ၃၅၉.

    359.

    ‘‘ကိံ နု ကာယေန ဝာစာယ၊ မနသာ ဒုက္ကဋံ ကတံ။

    ‘‘Kiṃ nu kāyena vācāya, manasā dukkaṭaṃ kataṃ;

    ကိသ္သကမ္မဝိပာကေန၊ ကဏ္ဏမုဏ္ဍော သုနခော တဝ။

    Kissakammavipākena, kaṇṇamuṇḍo sunakho tava;

    အင္ဂမင္ဂာနိ ခာဒတီ’’တိ။ –

    Aṅgamaṅgāni khādatī’’ti. –

    ဒ္ဝာဒသဟိ ဂာထာဟိ တံ တသ္သ ပဝတ္တိံ ပဋိပုစ္ဆိ။

    Dvādasahi gāthāhi taṃ tassa pavattiṃ paṭipucchi.

    ၃၄၈. တတ္ထ သောဏ္ဏသောပာနဖလကာတိ သုဝဏ္ဏမယသောပာနဖလကာ။ သောဏ္ဏဝာလုကသန္ထတာတိ သမန္တတော သုဝဏ္ဏမယာဟိ ဝာလုကာဟိ သန္ထတာ။ တတ္ထာတိ ပောက္ခရဏိယံ။ သောဂန္ဓိယာတိ သောဂန္ဓိကာ။ ဝဂ္ဂူတိ သုန္ဒရာ ရုစိရာ။ သုစိဂန္ဓာတိ မနုညဂန္ဓာ။

    348. Tattha soṇṇasopānaphalakāti suvaṇṇamayasopānaphalakā. Soṇṇavālukasanthatāti samantato suvaṇṇamayāhi vālukāhi santhatā. Tatthāti pokkharaṇiyaṃ. Sogandhiyāti sogandhikā. Vaggūti sundarā rucirā. Sucigandhāti manuññagandhā.

    ၃၄၉. နာနာဂန္ဓသမေရိတာတိ နာနာဝိဓသုရဘိဂန္ဓဝသေန ဂန္ဓဝာယုနာ သမန္တတော ဧရိတာ။ နာနာပဒုမသဉ္ဆန္နာတိ နာနာဝိဓရတ္တပဒုမသဉ္ဆာဒိတသလိလတလာ။ ပုဏ္ဍရီကသမောတတာတိ သေတပဒုမေဟိ စ သမောကိဏ္ဏာ။

    349.Nānāgandhasameritāti nānāvidhasurabhigandhavasena gandhavāyunā samantato eritā. Nānāpadumasañchannāti nānāvidharattapadumasañchāditasalilatalā. Puṇḍarīkasamotatāti setapadumehi ca samokiṇṇā.

    ၃၅၀. သုရဘိံ သမ္ပဝာယန္တီတိ သမ္မဒေဝ သုဂန္ဓံ ဝာယတိ ပောက္ခရဏီတိ အဓိပ္ပာယော။ ဟံသကောဉ္စာဘိရုဒာတိ ဟံသေဟိ စ ကောဉ္စေဟိ စ အဘိနာဒိတာ။

    350.Surabhiṃ sampavāyantīti sammadeva sugandhaṃ vāyati pokkharaṇīti adhippāyo. Haṃsakoñcābhirudāti haṃsehi ca koñcehi ca abhināditā.

    ၃၅၁. နာနာဒိဇဂဏာကိဏ္ဏာတိ နာနာဒိဇဂဏာကိဏ္ဏာ။ နာနာသရဂဏာယုတာတိ နာနာဝိဓဝိဟင္ဂမာဘိရုဒသမူဟယုတ္တာ။ နာနာဖလဓရာတိ နာနာဝိဓဖလဓာရိနော သဗ္ဗကာလံ ဝိဝိဓဖလဘာရနမိတသာခတ္တာ။ နာနာပုပ္ဖဓရာ ဝနာတိ နာနာဝိဓသုရဘိကုသုမဒာယိကာနိ ဝနာနီတိ အတ္ထော။ လိင္ဂဝိပလ္လာသေန ဟိ ‘‘ဝနာ’’တိ ဝုတ္တံ။

    351.Nānādijagaṇākiṇṇāti nānādijagaṇākiṇṇā. Nānāsaragaṇāyutāti nānāvidhavihaṅgamābhirudasamūhayuttā. Nānāphaladharāti nānāvidhaphaladhārino sabbakālaṃ vividhaphalabhāranamitasākhattā. Nānāpupphadharā vanāti nānāvidhasurabhikusumadāyikāni vanānīti attho. Liṅgavipallāsena hi ‘‘vanā’’ti vuttaṃ.

    ၃၅၂. န မနုသ္သေသု ဤဒိသံ နဂရန္တိ ယာဒိသံ တဝ ဣဒံ နဂရံ, ဤဒိသံ မနုသ္သေသု နတ္ထိ, မနုသ္သလောကေ န ဥပလဗ္ဘတီတိ အတ္ထော။ ရူပိယမယာတိ ရဇတမယာ။ ဒဒ္ဒလ္လမာနာတိ အတိဝိယ ဝိရောစမာနာ။ အာဘေန္တီတိ သောဘယန္တိ။ သမန္တာ စတုရော ဒိသာတိ သမန္တတော စတသ္သောပိ ဒိသာယော။

    352.Na manussesu īdisaṃ nagaranti yādisaṃ tava idaṃ nagaraṃ, īdisaṃ manussesu natthi, manussaloke na upalabbhatīti attho. Rūpiyamayāti rajatamayā. Daddallamānāti ativiya virocamānā. Ābhentīti sobhayanti. Samantā caturo disāti samantato catassopi disāyo.

    ၃၅၃. ယာ တေမာတိ ယာ တေ ဣမာ။ ပရိစာရိကာတိ ဝေယ္ယာဝစ္စကာရိနိယော။ တာတိ တာ ပရိစာရိကာယော။ ကမ္ဗုကာယူရဓရာတိ သင္ခဝလယကာယူရဝိဘူသိတာ။ ကဉ္စနာဝေဠဘူသိတာတိ သုဝဏ္ဏဝဋံသကသမလင္ကတကေသဟတ္ထာ။

    353.Yā temāti yā te imā. Paricārikāti veyyāvaccakāriniyo. ti tā paricārikāyo. Kambukāyūradharāti saṅkhavalayakāyūravibhūsitā. Kañcanāveḷabhūsitāti suvaṇṇavaṭaṃsakasamalaṅkatakesahatthā.

    ၃၅၄. ကဒလိမိဂသဉ္ဆန္နာတိ ကဒလိမိဂစမ္မပစ္စတ္ထရဏတ္ထတာ။ သဇ္ဇာတိ သဇ္ဇိတာ သယိတုံ ယုတ္တရူပာ။ ဂောနကသန္ထတာတိ ဒီဃလောမကေန ကောဇဝေန သန္ထတာ။

    354.Kadalimigasañchannāti kadalimigacammapaccattharaṇatthatā. Sajjāti sajjitā sayituṃ yuttarūpā. Gonakasanthatāti dīghalomakena kojavena santhatā.

    ၃၅၅. ယတ္ထာတိ ယသ္မိံ ပလ္လင္ကေ။ ဝာသူပဂတာတိ ဝာသံ ဥပဂတာ, သယိတာတိ အတ္ထော။ သမ္ပတ္တာယဍ္ဎရတ္တာယာတိ အဍ္ဎရတ္တိယာ ဥပဂတာယ။ တတောတိ ပလ္လင္ကတော။

    355.Yatthāti yasmiṃ pallaṅke. Vāsūpagatāti vāsaṃ upagatā, sayitāti attho. Sampattāyaḍḍharattāyāti aḍḍharattiyā upagatāya. Tatoti pallaṅkato.

    ၃၅၆. ပောက္ခရညာတိ ပောက္ခရဏိယာ။ ဟရိတေတိ နီလေ။ သဒ္ဒလေတိ တရုဏတိဏသဉ္ဆန္နေ။ သုဘေတိ သုဒ္ဓေ။ သုဘေတိ ဝာ တသ္သာ အာလပနံ။ ဘဒ္ဒေ, သမန္တတော ဟရိတေ သဒ္ဒလေ တသ္သာ ပောက္ခရဏိယာ တီရေ တ္ဝံ ဂန္တ္ဝာန ဌာသိ တိဋ္ဌသီတိ ယောဇနာ။

    356.Pokkharaññāti pokkharaṇiyā. Hariteti nīle. Saddaleti taruṇatiṇasañchanne. Subheti suddhe. Subheti vā tassā ālapanaṃ. Bhadde, samantato harite saddale tassā pokkharaṇiyā tīre tvaṃ gantvāna ṭhāsi tiṭṭhasīti yojanā.

    ၃၅၇. ကဏ္ဏမုဏ္ဍောတိ ခဏ္ဍိတကဏ္ဏော ဆိန္နကဏ္ဏော။ ခာယိတာ အာသီတိ ခာဒိတာ အဟောသိ။ အဋ္ဌိသင္ခလိကာ ကတာတိ အဋ္ဌိသင္ခလိကမတ္တာ ကတာ။ ယထာ ပုရေတိ သုနခေန ခာဒနတော ပုဗ္ဗေ ဝိယ။

    357.Kaṇṇamuṇḍoti khaṇḍitakaṇṇo chinnakaṇṇo. Khāyitā āsīti khāditā ahosi. Aṭṭhisaṅkhalikā katāti aṭṭhisaṅkhalikamattā katā. Yathā pureti sunakhena khādanato pubbe viya.

    ၃၅၈. တတောတိ ပောက္ခရဏိံ ဩဂာဟနတော ပစ္ဆာ။ အင္ဂပစ္စင္ဂီတိ ပရိပုဏ္ဏသဗ္ဗင္ဂပစ္စင္ဂဝတီ။ သုစာရူတိ သုဋ္ဌု မနောရမာ။ ပိယဒသ္သနာတိ ဒသ္သနီယာ။ အာယာသီတိ အာဂစ္ဆသိ။

    358.Tatoti pokkharaṇiṃ ogāhanato pacchā. Aṅgapaccaṅgīti paripuṇṇasabbaṅgapaccaṅgavatī. Sucārūti suṭṭhu manoramā. Piyadassanāti dassanīyā. Āyāsīti āgacchasi.

    ဧဝံ တေန ရညာ ပုစ္ဆိတာ သာ ပေတီ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ အတ္တနော ပဝတ္တိံ တသ္သ ကထေန္တီ –

    Evaṃ tena raññā pucchitā sā petī ādito paṭṭhāya attano pavattiṃ tassa kathentī –

    ၃၆၀.

    360.

    ‘‘ကိမိလာယံ ဂဟပတိ၊ သဒ္ဓော အာသိ ဥပာသကော။

    ‘‘Kimilāyaṃ gahapati, saddho āsi upāsako;

    တသ္သာဟံ ဘရိယာ အာသိံ၊ ဒုသ္သီလာ အတိစာရိနီ။

    Tassāhaṃ bhariyā āsiṃ, dussīlā aticārinī.

    ၃၆၁.

    361.

    ‘‘သော မံ အတိစရမာနာယ၊ သာမိကော ဧတဒဗ္ရဝိ။

    ‘‘So maṃ aticaramānāya, sāmiko etadabravi;

    ‘နေတံ တံ ဆန္နံ ပတိရူပံ၊ ယံ တ္ဝံ အတိစရာသိ မံ’။

    ‘Netaṃ taṃ channaṃ patirūpaṃ, yaṃ tvaṃ aticarāsi maṃ’.

    ၃၆၂.

    362.

    ‘‘သာဟံ ဃောရဉ္စ သပထံ၊ မုသာဝာဒဉ္စ ဘာသိသံ။

    ‘‘Sāhaṃ ghorañca sapathaṃ, musāvādañca bhāsisaṃ;

    ‘နာဟံ တံ အတိစရာမိ၊ ကာယေန ဥဒ စေတသာ။

    ‘Nāhaṃ taṃ aticarāmi, kāyena uda cetasā.

    ၃၆၃.

    363.

    ‘‘‘သစာဟံ တံ အတိစရာမိ၊ ကာယေန ဥဒ စေတသာ။

    ‘‘‘Sacāhaṃ taṃ aticarāmi, kāyena uda cetasā;

    ကဏ္ဏမုဏ္ဍောယံ သုနခော၊ အင္ဂမင္ဂာနိ ခာဒတု’။

    Kaṇṇamuṇḍoyaṃ sunakho, aṅgamaṅgāni khādatu’.

    ၃၆၄.

    364.

    ‘‘တသ္သ ကမ္မသ္သ ဝိပာကံ၊ မုသာဝာဒသ္သ စူဘယံ။

    ‘‘Tassa kammassa vipākaṃ, musāvādassa cūbhayaṃ;

    သတ္တေဝ ဝသ္သသတာနိ၊ အနုဘူတံ ယတော ဟိ မေ။

    Satteva vassasatāni, anubhūtaṃ yato hi me;

    ကဏ္ဏမုဏ္ဍော စ သုနခော၊ အင္ဂမင္ဂာနိ ခာဒတီ’’တိ။ – ပဉ္စ ဂာထာ အာဟ။

    Kaṇṇamuṇḍo ca sunakho, aṅgamaṅgāni khādatī’’ti. – pañca gāthā āha;

    ၃၆၀-၁. တတ္ထ ကိမိလာယန္တိ ဧဝံနာမကေ နဂရေ။ အတိစာရိနီတိ ဘရိယာ ဟိ ပတိံ အတိက္ကမ္မ စရဏတော ‘‘အတိစာရိနီ’’တိ ဝုစ္စတိ။ အတိစရမာနာယ မယိ သော သာမိကော မံ ဧတဒဗ္ရဝီတိ ယောဇနာ။ နေတံ ဆန္နန္တိအာဒိ ဝုတ္တာကာရဒသ္သနံ။ တတ္ထ နေတံ ဆန္နန္တိ န ဧတံ ယုတ္တံ။ န ပတိရူပန္တိ တသ္သေဝ ဝေဝစနံ။ န္တိ ကိရိယာပရာမသနံ။ အတိစရာသီတိ အတိစရသိ, အယမေဝ ဝာ ပာဌော။ ယံ မံ တ္ဝံ အတိစရသိ, တတ္ထ ယံ အတိစရဏံ, နေတံ ဆန္နံ နေတံ ပတိရူပန္တိ အတ္ထော။

    360-1. Tattha kimilāyanti evaṃnāmake nagare. Aticārinīti bhariyā hi patiṃ atikkamma caraṇato ‘‘aticārinī’’ti vuccati. Aticaramānāya mayi so sāmiko maṃ etadabravīti yojanā. Netaṃ channantiādi vuttākāradassanaṃ. Tattha netaṃ channanti na etaṃ yuttaṃ. Na patirūpanti tasseva vevacanaṃ. Yanti kiriyāparāmasanaṃ. Aticarāsīti aticarasi, ayameva vā pāṭho. Yaṃ maṃ tvaṃ aticarasi, tattha yaṃ aticaraṇaṃ, netaṃ channaṃ netaṃ patirūpanti attho.

    ၃၆၂-၄. ဃောရန္တိ ဒာရုဏံ။ သပထန္တိ သပနံ။ ဘာသိသန္တိ အဘာသိံ။ သစာဟန္တိ သစေ အဟံ။ န္တိ တ္ဝံ။ တသ္သ ကမ္မသ္သာတိ တသ္သ ပာပကမ္မသ္သ ဒုသ္သီလ္ယကမ္မသ္သ။ မုသာဝာဒသ္သ စာတိ ‘‘နာဟံ တံ အတိစရာမီ’’တိ ဝုတ္တမုသာဝာဒသ္သ စ။ ဥဘယန္တိ ဥဘယသ္သ ဝိပာကံ။ အနုဘူတန္တိ အနုဘူယမာနံ မယာတိ အတ္ထော။ ယတောတိ ယတော ပာပကမ္မတော။

    362-4.Ghoranti dāruṇaṃ. Sapathanti sapanaṃ. Bhāsisanti abhāsiṃ. Sacāhanti sace ahaṃ. Tanti tvaṃ. Tassa kammassāti tassa pāpakammassa dussīlyakammassa. Musāvādassa cāti ‘‘nāhaṃ taṃ aticarāmī’’ti vuttamusāvādassa ca. Ubhayanti ubhayassa vipākaṃ. Anubhūtanti anubhūyamānaṃ mayāti attho. Yatoti yato pāpakammato.

    ဧဝဉ္စ ပန ဝတ္ဝာ တေန အတ္တနော ကတံ ဥပကာရံ ကိတ္တေန္တီ –

    Evañca pana vatvā tena attano kataṃ upakāraṃ kittentī –

    ၃၆၅.

    365.

    ‘‘တ္ဝဉ္စ ဒေဝ ဗဟုကာရော၊ အတ္ထာယ မေ ဣဓာဂတော။

    ‘‘Tvañca deva bahukāro, atthāya me idhāgato;

    သုမုတ္တာဟံ ကဏ္ဏမုဏ္ဍသ္သ၊ အသောကာ အကုတောဘယာ။

    Sumuttāhaṃ kaṇṇamuṇḍassa, asokā akutobhayā.

    ၃၆၆.

    366.

    ‘‘တာဟံ ဒေဝ နမသ္သာမိ၊ ယာစာမိ ပဉ္ဇလီကတာ။

    ‘‘Tāhaṃ deva namassāmi, yācāmi pañjalīkatā;

    ဘုဉ္ဇ အမာနုသေ ကာမေ၊ ရမ ဒေဝ မယာ သဟာ’’တိ။ –

    Bhuñja amānuse kāme, rama deva mayā sahā’’ti. –

    ဒ္ဝေ ဂာထာ အာဟ။ တတ္ထ ဒေဝာတိ ရာဇာနံ အာလပတိ။ ကဏ္ဏမုဏ္ဍသ္သာတိ ကဏ္ဏမုဏ္ဍတော။ နိသ္သက္ကေ ဟိ ဣဒံ သာမိဝစနံ။ အထ ရာဇာ တတ္ထ ဝာသေန နိဗ္ဗိန္နမာနသော ဂမနဇ္ဈာသယံ ပကာသေသိ။ တံ သုတ္ဝာ ပေတီ ရညော ပဋိဗဒ္ဓစိတ္တာ တတ္ထေဝသ္သ ဝာသံ ယာစန္တီ ‘‘တာဟံ, ဒေဝ, နမသ္သာမီ’’တိ ဂာထမာဟ။

    Dve gāthā āha. Tattha devāti rājānaṃ ālapati. Kaṇṇamuṇḍassāti kaṇṇamuṇḍato. Nissakke hi idaṃ sāmivacanaṃ. Atha rājā tattha vāsena nibbinnamānaso gamanajjhāsayaṃ pakāsesi. Taṃ sutvā petī rañño paṭibaddhacittā tatthevassa vāsaṃ yācantī ‘‘tāhaṃ, deva, namassāmī’’ti gāthamāha.

    ပုန ရာဇာ ဧကံသေန နဂရံ ဂန္တုကာမောဝ ဟုတ္ဝာ အတ္တနော အဇ္ဈာသယံ ပဝေဒေန္တော –

    Puna rājā ekaṃsena nagaraṃ gantukāmova hutvā attano ajjhāsayaṃ pavedento –

    ၃၆၇.

    367.

    ‘‘ဘုတ္တာ အမာနုသာ ကာမာ၊ ရမိတောမ္ဟိ တယာ သဟ။

    ‘‘Bhuttā amānusā kāmā, ramitomhi tayā saha;

    တာဟံ သုဘဂေ ယာစာမိ၊ ခိပ္ပံ ပဋိနယာဟိ မ’’န္တိ။ –

    Tāhaṃ subhage yācāmi, khippaṃ paṭinayāhi ma’’nti. –

    ဩသာနဂာထမာဟ။ တတ္ထ တာဟန္တိ တံ အဟံ။ သုဘဂေတိ သုဘဂယုတ္တေ။ ပဋိနယာဟိ မန္တိ မယ္ဟံ နဂရမေဝ မံ ပဋိနေဟိ။ သေသံ သဗ္ဗတ္ထ ပာကဋမေဝ။

    Osānagāthamāha. Tattha tāhanti taṃ ahaṃ. Subhageti subhagayutte. Paṭinayāhi manti mayhaṃ nagarameva maṃ paṭinehi. Sesaṃ sabbattha pākaṭameva.

    အထ သာ ဝိမာနပေတီ ရညော ဝစနံ သုတ္ဝာ ဝိယောဂံ အသဟမာနာ သောကာတုရတာယ ဗ္ယာကုလဟဒယာ ဝေဓမာနသရီရာ နာနာဝိဓေဟိ ဥပာယေဟိ အာယာစိတ္ဝာပိ တံ တတ္ထ ဝာသေတုံ အသက္ကောန္တီ ဗဟူဟိ မဟာရဟေဟိ ရတနေဟိ သဒ္ဓိံ ရာဇာနံ နဂရံ နေတ္ဝာ ပာသာဒံ အာရောပေတ္ဝာ ကန္ဒိတ္ဝာ ပရိဒေဝိတ္ဝာ အတ္တနော ဝသနဋ္ဌာနမေဝ ဂတာ။ ရာဇာ ပန တံ ဒိသ္ဝာ သဉ္ဇာတသံဝေဂော ဒာနာဒီနိ ပုညကမ္မာနိ ကတ္ဝာ သဂ္ဂပရာယဏော အဟောသိ။ အထ အမ္ဟာကံ ဘဂဝတိ လောကေ ဥပ္ပဇ္ဇိတ္ဝာ ပဝတ္တိတဝရဓမ္မစက္ကေ အနုက္ကမေန သာဝတ္ထိယံ ဝိဟရန္တေ ဧကဒိဝသံ အာယသ္မာ မဟာမောဂ္ဂလ္လာနော ပဗ္ဗတစာရိကံ စရမာနော တံ ဣတ္ထိံ သပရိဝာရံ ဒိသ္ဝာ တာယ ကတကမ္မံ ပုစ္ဆိ။ သာ အာဒိတော ပဋ္ဌာယ သဗ္ဗံ ထေရသ္သ ကထေသိ။ ထေရော တာသံ ဓမ္မံ ဒေသေသိ။ တံ ပဝတ္တိံ ထေရော ဘဂဝတော အာရောစေသိ။ ဘဂဝာ တမတ္ထံ အဋ္ဌုပ္ပတ္တိံ ကတ္ဝာ သမ္ပတ္တပရိသာယ ဓမ္မံ ဒေသေသိ။ မဟာဇနော ပဋိလဒ္ဓသံဝေဂော ပာပတော ဩရမိတ္ဝာ ဒာနာဒီနိ ပုညကမ္မာနိ ကတ္ဝာ သဂ္ဂပရာယဏော အဟောသီတိ။

    Atha sā vimānapetī rañño vacanaṃ sutvā viyogaṃ asahamānā sokāturatāya byākulahadayā vedhamānasarīrā nānāvidhehi upāyehi āyācitvāpi taṃ tattha vāsetuṃ asakkontī bahūhi mahārahehi ratanehi saddhiṃ rājānaṃ nagaraṃ netvā pāsādaṃ āropetvā kanditvā paridevitvā attano vasanaṭṭhānameva gatā. Rājā pana taṃ disvā sañjātasaṃvego dānādīni puññakammāni katvā saggaparāyaṇo ahosi. Atha amhākaṃ bhagavati loke uppajjitvā pavattitavaradhammacakke anukkamena sāvatthiyaṃ viharante ekadivasaṃ āyasmā mahāmoggallāno pabbatacārikaṃ caramāno taṃ itthiṃ saparivāraṃ disvā tāya katakammaṃ pucchi. Sā ādito paṭṭhāya sabbaṃ therassa kathesi. Thero tāsaṃ dhammaṃ desesi. Taṃ pavattiṃ thero bhagavato ārocesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Mahājano paṭiladdhasaṃvego pāpato oramitvā dānādīni puññakammāni katvā saggaparāyaṇo ahosīti.

    ကဏ္ဏမုဏ္ဍပေတိဝတ္ထုဝဏ္ဏနာ နိဋ္ဌိတာ။

    Kaṇṇamuṇḍapetivatthuvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    တိပိဋက (မူလ) • Tipiṭaka (Mūla) / သုတ္တပိဋက • Suttapiṭaka / ခုဒ္ဒကနိကာယ • Khuddakanikāya / ပေတဝတ္ထုပာဠိ • Petavatthupāḷi / ၁၂. ကဏ္ဏမုဏ္ဍပေတိဝတ္ထု • 12. Kaṇṇamuṇḍapetivatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact