Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౨౫౦] ౧౦. కపిజాతకవణ్ణనా

    [250] 10. Kapijātakavaṇṇanā

    అయం ఇసీ ఉపసమసంయమే రతోతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం కుహకం భిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. తస్స హి కుహకభావో భిక్ఖూసు పాకటో జాతో. భిక్ఖూ ధమ్మసభాయం కథం సముట్ఠాపేసుం – ‘‘ఆవుసో, అసుకో భిక్ఖు నియ్యానికే బుద్ధసాసనే పబ్బజిత్వా కుహకవత్తం పూరేతీ’’తి. సత్థా ఆగన్త్వా ‘‘కాయ నుత్థ, భిక్ఖవే , ఏతరహి కథాయ సన్నిసిన్నా’’తి పుచ్ఛిత్వా ‘‘ఇమాయ నామా’’తి వుత్తే ‘‘న, భిక్ఖవే, ఏస భిక్ఖు ఇదానేవ, పుబ్బేపి కుహకోయేవ, అగ్గిమత్తస్స కారణా మక్కటో హుత్వా కోహఞ్ఞమకాసీ’’తి వత్వా అతీతం ఆహరి.

    Ayaṃ isī upasamasaṃyame ratoti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakaṃ bhikkhuṃ ārabbha kathesi. Tassa hi kuhakabhāvo bhikkhūsu pākaṭo jāto. Bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ – ‘‘āvuso, asuko bhikkhu niyyānike buddhasāsane pabbajitvā kuhakavattaṃ pūretī’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave , etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, esa bhikkhu idāneva, pubbepi kuhakoyeva, aggimattassa kāraṇā makkaṭo hutvā kohaññamakāsī’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే బోధిసత్తో కాసిరట్ఠే బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా వయప్పత్తో పుత్తస్స ఆధావిత్వా పరిధావిత్వా విచరణకాలే బ్రాహ్మణియా మతాయ పుత్తం అఙ్కేనాదాయ హిమవన్తం పవిసిత్వా ఇసిపబ్బజ్జం పబ్బజిత్వా తమ్పి పుత్తం తాపసకుమారకం కత్వా పణ్ణసాలాయ వాసం కప్పేసి. వస్సారత్తసమయే అచ్ఛిన్నధారే దేవే వస్సన్తే ఏకో మక్కటో సీతపీళితో దన్తే ఖాదన్తో కమ్పన్తో విచరతి. బోధిసత్తో మహన్తే దారుక్ఖన్ధే ఆహరిత్వా అగ్గిం కత్వా మఞ్చకే నిపజ్జి, పుత్తకోపిస్స పాదే పరిమజ్జమానో నిసీది. సో మక్కటో ఏకస్స మతతాపసస్స సన్తకాని వక్కలాని నివాసేత్వా చ పారుపిత్వా చ అజినచమ్మం అంసే కత్వా కాజకమణ్డలుం ఆదాయ ఇసివేసేనాగన్త్వా పణ్ణసాలద్వారే అగ్గిస్స కారణా కుహకకమ్మం కత్వా అట్ఠాసి. తాపసకుమారకో తం దిస్వా ‘‘తాత, తాపసో ఏకో సీతపీళితో కమ్పమానో తిట్ఠతి, ఇధ నం పక్కోసథ, విసిబ్బేస్సతీ’’తి పితరం ఆయాచన్తో పఠమం గాథమాహ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto kāsiraṭṭhe brāhmaṇakule nibbattitvā vayappatto puttassa ādhāvitvā paridhāvitvā vicaraṇakāle brāhmaṇiyā matāya puttaṃ aṅkenādāya himavantaṃ pavisitvā isipabbajjaṃ pabbajitvā tampi puttaṃ tāpasakumārakaṃ katvā paṇṇasālāya vāsaṃ kappesi. Vassārattasamaye acchinnadhāre deve vassante eko makkaṭo sītapīḷito dante khādanto kampanto vicarati. Bodhisatto mahante dārukkhandhe āharitvā aggiṃ katvā mañcake nipajji, puttakopissa pāde parimajjamāno nisīdi. So makkaṭo ekassa matatāpasassa santakāni vakkalāni nivāsetvā ca pārupitvā ca ajinacammaṃ aṃse katvā kājakamaṇḍaluṃ ādāya isivesenāgantvā paṇṇasāladvāre aggissa kāraṇā kuhakakammaṃ katvā aṭṭhāsi. Tāpasakumārako taṃ disvā ‘‘tāta, tāpaso eko sītapīḷito kampamāno tiṭṭhati, idha naṃ pakkosatha, visibbessatī’’ti pitaraṃ āyācanto paṭhamaṃ gāthamāha –

    ౨౦౦.

    200.

    ‘‘అయం ఇసీ ఉపసమసంయమే రతో, స తిట్ఠతి సిసిరభయేన అట్టితో;

    ‘‘Ayaṃ isī upasamasaṃyame rato, sa tiṭṭhati sisirabhayena aṭṭito;

    హన్ద అయం పవిసతుమం అగారకం, వినేతు సీతం దరథఞ్చ కేవల’’న్తి.

    Handa ayaṃ pavisatumaṃ agārakaṃ, vinetu sītaṃ darathañca kevala’’nti.

    తత్థ ఉపసమసంయమే రతోతి రాగాదికిలేసఉపసమే చ సీలసంయమే చ రతో. స తిట్ఠతీతి సో తిట్ఠతి. సిసిరభయేనాతి వాతవుట్ఠిజనితస్స సిసిరస్స భయేన. అట్టితోతి పీళితో. పవిసతుమన్తి పవిసతు ఇమం. కేవలన్తి సకలం అనవసేసం.

    Tattha upasamasaṃyame ratoti rāgādikilesaupasame ca sīlasaṃyame ca rato. Sa tiṭṭhatīti so tiṭṭhati. Sisirabhayenāti vātavuṭṭhijanitassa sisirassa bhayena. Aṭṭitoti pīḷito. Pavisatumanti pavisatu imaṃ. Kevalanti sakalaṃ anavasesaṃ.

    బోధిసత్తో పుత్తస్స వచనం సుత్వా ఉట్ఠాయ ఓలోకేన్తో మక్కటభావం ఞత్వా దుతియం గాథమాహ –

    Bodhisatto puttassa vacanaṃ sutvā uṭṭhāya olokento makkaṭabhāvaṃ ñatvā dutiyaṃ gāthamāha –

    ౨౦౧.

    201.

    ‘‘నాయం ఇసీ ఉపసమసంయమే రతో, కపీ అయం దుమవరసాఖగోచరో;

    ‘‘Nāyaṃ isī upasamasaṃyame rato, kapī ayaṃ dumavarasākhagocaro;

    సో దూసకో రోసకో చాపి జమ్మో, సచే వజేమమ్పి దూసేయ్యగార’’న్తి.

    So dūsako rosako cāpi jammo, sace vajemampi dūseyyagāra’’nti.

    తత్థ దుమవరసాఖగోచరోతి దుమవరానం సాఖగోచరో. సో దూసకో రోసకో చాపి జమ్మోతి సో ఏవం గతగతట్ఠానస్స దూసనతో దూసకో, ఘట్టనతాయ రోసకో, లామకభావేన జమ్మో. సచే వజేతి యది ఇమం పణ్ణసాలం వజే పవిసేయ్య, సబ్బం ఉచ్చారపస్సావకరణేన చ అగ్గిదానేన చ దూసేయ్యాతి.

    Tattha dumavarasākhagocaroti dumavarānaṃ sākhagocaro. So dūsako rosako cāpi jammoti so evaṃ gatagataṭṭhānassa dūsanato dūsako, ghaṭṭanatāya rosako, lāmakabhāvena jammo. Sace vajeti yadi imaṃ paṇṇasālaṃ vaje paviseyya, sabbaṃ uccārapassāvakaraṇena ca aggidānena ca dūseyyāti.

    ఏవఞ్చ పన వత్వా బోధిసత్తో ఉమ్ముకం గహేత్వా తం సన్తాసేత్వా పలాపేసి. సో ఉప్పతిత్వా వనం పక్ఖన్తో తథా పక్ఖన్తోవ అహోసి, న పున తం ఠానం అగమాసి. బోధిసత్తో అభిఞ్ఞా చ సమాపత్తియో చ నిబ్బత్తేత్వా తాపసకుమారస్స కసిణపరికమ్మం ఆచిక్ఖి, సోపి అభిఞ్ఞా చ సమాపత్తియో చ ఉప్పాదేసి. తే ఉభోపి అపరిహీనజ్ఝానా బ్రహ్మలోకపరాయణా అహేసుం.

    Evañca pana vatvā bodhisatto ummukaṃ gahetvā taṃ santāsetvā palāpesi. So uppatitvā vanaṃ pakkhanto tathā pakkhantova ahosi, na puna taṃ ṭhānaṃ agamāsi. Bodhisatto abhiññā ca samāpattiyo ca nibbattetvā tāpasakumārassa kasiṇaparikammaṃ ācikkhi, sopi abhiññā ca samāpattiyo ca uppādesi. Te ubhopi aparihīnajjhānā brahmalokaparāyaṇā ahesuṃ.

    సత్థా ‘‘న, భిక్ఖవే, ఇదానేవ, పోరాణతో పట్ఠాయపేస కుహకోయేవా’’తి ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా సచ్చాని పకాసేత్వా జాతకం సమోధానేసి. సచ్చపరియోసానే కేచి సోతాపన్నా, కేచి సకదాగామినో, కేచి అనాగామినో కేచి అరహన్తో అహేసుం. ‘‘తదా మక్కటో కుహకభిక్ఖు అహోసి, పుత్తో రాహులో, పితా పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā ‘‘na, bhikkhave, idāneva, porāṇato paṭṭhāyapesa kuhakoyevā’’ti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā saccāni pakāsetvā jātakaṃ samodhānesi. Saccapariyosāne keci sotāpannā, keci sakadāgāmino, keci anāgāmino keci arahanto ahesuṃ. ‘‘Tadā makkaṭo kuhakabhikkhu ahosi, putto rāhulo, pitā pana ahameva ahosi’’nti.

    కపిజాతకవణ్ణనా దసమా.

    Kapijātakavaṇṇanā dasamā.

    సిఙ్గాలవగ్గో దసమో.

    Siṅgālavaggo dasamo.

    తస్సుద్దానం –

    Tassuddānaṃ –

    సబ్బదాఠీ చ సునఖో, గుత్తిలో విగతిచ్ఛా చ;

    Sabbadāṭhī ca sunakho, guttilo vigaticchā ca;

    మూలపరియాయం బాలోవాదం, పాదఞ్జలి కిం సుకోపమం;

    Mūlapariyāyaṃ bālovādaṃ, pādañjali kiṃ sukopamaṃ;

    సాలకం కపి తే దస.

    Sālakaṃ kapi te dasa.

    అథ వగ్గుద్దానం –

    Atha vagguddānaṃ –

    దళ్హవగ్గో చ సన్థవో, కల్యాణధమ్మాసదిసో;

    Daḷhavaggo ca santhavo, kalyāṇadhammāsadiso;

    రూహకో దళ్హవగ్గో చ, బీరణథమ్భకాసావో;

    Rūhako daḷhavaggo ca, bīraṇathambhakāsāvo;

    ఉపాహనో సిఙ్గాలో చ, దసవగ్గా దుకే సియుం.

    Upāhano siṅgālo ca, dasavaggā duke siyuṃ.

    దుకనిపాతవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Dukanipātavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౨౫౦. కపిజాతకం • 250. Kapijātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact