Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / මහාවග්‌ගපාළි • Mahāvaggapāḷi

    179. කප්‌පියභූමිඅනුජානනා

    179. Kappiyabhūmianujānanā

    295. තෙන ඛො පන සමයෙන වෙසාලී සුභික්‌ඛා හොති සුසස්‌සා සුලභපිණ්‌ඩා, සුකරා උඤ්‌ඡෙන පග්‌ගහෙන යාපෙතුං. අථ ඛො භගවතො රහොගතස්‌ස පටිසල්‌ලීනස්‌ස එවං චෙතසො පරිවිතක්‌කො උදපාදි – ‘‘යානි තානි මයා භික්‌ඛූනං අනුඤ්‌ඤාතානි දුබ්‌භික්‌ඛෙ දුස්‌සස්‌සෙ දුල්‌ලභපිණ්‌ඩෙ අන්‌තො වුට්‌ඨං අන්‌තො පක්‌කං සාමං පක්‌කං උග්‌ගහිතපටිග්‌ගහිතකං තතො නීහටං පුරෙභත්‌තං පටිග්‌ගහිතං වනට්‌ඨං පොක්‌ඛරට්‌ඨං, අජ්‌ජාපි නු ඛො තානි භික්‌ඛූ පරිභුඤ්‌ජන්‌තී’’ති. අථ ඛො භගවා සායන්‌හසමයං පටිසල්‌ලානා වුට්‌ඨිතො ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි – ‘‘යානි තානි, ආනන්‌ද, මයා භික්‌ඛූනං අනුඤ්‌ඤාතානි දුබ්‌භික්‌ඛෙ දුස්‌සස්‌සෙ දුල්‌ලභපිණ්‌ඩෙ අන්‌තො වුට්‌ඨං අන්‌තො පක්‌කං සාමං පක්‌කං උග්‌ගහිතපටිග්‌ගහිතකං තතො නීහටං පුරෙභත්‌තං පටිග්‌ගහිතං වනට්‌ඨං පොක්‌ඛරට්‌ඨං, අජ්‌ජාපි නු ඛො තානි භික්‌ඛූ පරිභුඤ්‌ජන්‌තී’’ති? ‘‘පරිභුඤ්‌ජන්‌ති භගවා’’ති. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘යානි තානි, භික්‌ඛවෙ, මයා භික්‌ඛූනං අනුඤ්‌ඤාතානි දුබ්‌භික්‌ඛෙ දුස්‌සස්‌සෙ දුල්‌ලභපිණ්‌ඩෙ අන්‌තො වුට්‌ඨං අන්‌තො පක්‌කං සාමං පක්‌කං උග්‌ගහිතපටිග්‌ගහිතකං තතො නීහටං පුරෙභත්‌තං පටිග්‌ගහිතං වනට්‌ඨං පොක්‌ඛරට්‌ඨං, තානාහං අජ්‌ජතග්‌ගෙ පටික්‌ඛිපාමි. න, භික්‌ඛවෙ, අන්‌තො වුට්‌ඨං අන්‌තො පක්‌කං සාමං පක්‌කං උග්‌ගහිතපටිග්‌ගහිතකං පරිභුඤ්‌ජිතබ්‌බං. යො පරිභුඤ්‌ජෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. න ච, භික්‌ඛවෙ, තතො නීහටං පුරෙභත්‌තං පටිග්‌ගහිතං වනට්‌ඨං පොක්‌ඛරට්‌ඨං භුත්‌තාවිනා පවාරිතෙන අනතිරිත්‌තං පරිභුඤ්‌ජිතබ්‌බං. යො පරිභුඤ්‌ජෙය්‍ය, යථාධම්‌මො කාරෙතබ්‌බො’’ති.

    295. Tena kho pana samayena vesālī subhikkhā hoti susassā sulabhapiṇḍā, sukarā uñchena paggahena yāpetuṃ. Atha kho bhagavato rahogatassa paṭisallīnassa evaṃ cetaso parivitakko udapādi – ‘‘yāni tāni mayā bhikkhūnaṃ anuññātāni dubbhikkhe dussasse dullabhapiṇḍe anto vuṭṭhaṃ anto pakkaṃ sāmaṃ pakkaṃ uggahitapaṭiggahitakaṃ tato nīhaṭaṃ purebhattaṃ paṭiggahitaṃ vanaṭṭhaṃ pokkharaṭṭhaṃ, ajjāpi nu kho tāni bhikkhū paribhuñjantī’’ti. Atha kho bhagavā sāyanhasamayaṃ paṭisallānā vuṭṭhito āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – ‘‘yāni tāni, ānanda, mayā bhikkhūnaṃ anuññātāni dubbhikkhe dussasse dullabhapiṇḍe anto vuṭṭhaṃ anto pakkaṃ sāmaṃ pakkaṃ uggahitapaṭiggahitakaṃ tato nīhaṭaṃ purebhattaṃ paṭiggahitaṃ vanaṭṭhaṃ pokkharaṭṭhaṃ, ajjāpi nu kho tāni bhikkhū paribhuñjantī’’ti? ‘‘Paribhuñjanti bhagavā’’ti. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘yāni tāni, bhikkhave, mayā bhikkhūnaṃ anuññātāni dubbhikkhe dussasse dullabhapiṇḍe anto vuṭṭhaṃ anto pakkaṃ sāmaṃ pakkaṃ uggahitapaṭiggahitakaṃ tato nīhaṭaṃ purebhattaṃ paṭiggahitaṃ vanaṭṭhaṃ pokkharaṭṭhaṃ, tānāhaṃ ajjatagge paṭikkhipāmi. Na, bhikkhave, anto vuṭṭhaṃ anto pakkaṃ sāmaṃ pakkaṃ uggahitapaṭiggahitakaṃ paribhuñjitabbaṃ. Yo paribhuñjeyya, āpatti dukkaṭassa. Na ca, bhikkhave, tato nīhaṭaṃ purebhattaṃ paṭiggahitaṃ vanaṭṭhaṃ pokkharaṭṭhaṃ bhuttāvinā pavāritena anatirittaṃ paribhuñjitabbaṃ. Yo paribhuñjeyya, yathādhammo kāretabbo’’ti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ජානපදා මනුස්‌සා බහුං ලොණම්‌පි, තෙලම්‌පි, තණ්‌ඩුලම්‌පි, ඛාදනීයම්‌පි සකටෙසු ආරොපෙත්‌වා බහාරාමකොට්‌ඨකෙ සකටපරිවට්‌ටං කරිත්‌වා අච්‌ඡන්‌ති – යදා පටිපාටිං ලභිස්‌සාම, තදා භත්‌තං කරිස්‌සාමාති. මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො හොති. අථ ඛො තෙ මනුස්‌සා යෙනායස්‌මා ආනන්‌දො තෙනුපසඞ්‌කමිංසු, උපසඞ්‌කමිත්‌වා ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං එතදවොචුං – ‘‘ඉධ, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, බහුං ලොණම්‌පි, තෙලම්‌පි, තණ්‌ඩුලම්‌පි, ඛාදනීයම්‌පි සකටෙසු ආරොපිතා තිට්‌ඨන්‌ති, මහා ච මෙඝො උග්‌ගතො ; කථං නු ඛො, භන්‌තෙ ආනන්‌ද, පටිපජ්‌ජිතබ්‌බ’’න්‌ති? අථ ඛො ආයස්‌මා ආනන්‌දො භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසි. ‘‘තෙන හානන්‌ද, සඞ්‌ඝො පච්‌චන්‌තිමං විහාරං කප්‌පියභූමිං සම්‌මන්‌නිත්‌වා තත්‌ථ වාසෙතු, යං සඞ්‌ඝො ආකඞ්‌ඛති විහාරං වා අඩ්‌ඪයොගං වා පාසාදං වා හම්‌මියං වා ගුහං වා. එවඤ්‌ච පන, භික්‌ඛවෙ, සම්‌මන්‌නිතබ්‌බා. බ්‍යත්‌තෙන භික්‌ඛුනා පටිබලෙන සඞ්‌ඝො ඤාපෙතබ්‌බො –

    Tena kho pana samayena jānapadā manussā bahuṃ loṇampi, telampi, taṇḍulampi, khādanīyampi sakaṭesu āropetvā bahārāmakoṭṭhake sakaṭaparivaṭṭaṃ karitvā acchanti – yadā paṭipāṭiṃ labhissāma, tadā bhattaṃ karissāmāti. Mahā ca megho uggato hoti. Atha kho te manussā yenāyasmā ānando tenupasaṅkamiṃsu, upasaṅkamitvā āyasmantaṃ ānandaṃ etadavocuṃ – ‘‘idha, bhante ānanda, bahuṃ loṇampi, telampi, taṇḍulampi, khādanīyampi sakaṭesu āropitā tiṭṭhanti, mahā ca megho uggato ; kathaṃ nu kho, bhante ānanda, paṭipajjitabba’’nti? Atha kho āyasmā ānando bhagavato etamatthaṃ ārocesi. ‘‘Tena hānanda, saṅgho paccantimaṃ vihāraṃ kappiyabhūmiṃ sammannitvā tattha vāsetu, yaṃ saṅgho ākaṅkhati vihāraṃ vā aḍḍhayogaṃ vā pāsādaṃ vā hammiyaṃ vā guhaṃ vā. Evañca pana, bhikkhave, sammannitabbā. Byattena bhikkhunā paṭibalena saṅgho ñāpetabbo –

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. යදි සඞ්‌ඝස්‌ස පත්‌තකල්‌ලං, සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං විහාරං කප්‌පියභූමිං සම්‌මන්‌නෙය්‍ය, එසා ඤත්‌ති.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho itthannāmaṃ vihāraṃ kappiyabhūmiṃ sammanneyya, esā ñatti.

    ‘‘සුණාතු මෙ, භන්‌තෙ, සඞ්‌ඝො. සඞ්‌ඝො ඉත්‌ථන්‌නාමං විහාරං කප්‌පියභූමිං සම්‌මන්‌නති . යස්‌සායස්‌මතො ඛමති ඉත්‌ථන්‌නාමස්‌ස විහාරස්‌ස කප්‌පියභූමියා සම්‌මුති, සො තුණ්‌හස්‌ස; යස්‌ස නක්‌ඛමති, සො භාසෙය්‍ය.

    ‘‘Suṇātu me, bhante, saṅgho. Saṅgho itthannāmaṃ vihāraṃ kappiyabhūmiṃ sammannati . Yassāyasmato khamati itthannāmassa vihārassa kappiyabhūmiyā sammuti, so tuṇhassa; yassa nakkhamati, so bhāseyya.

    ‘‘සම්‌මතො සඞ්‌ඝෙන ඉත්‌ථන්‌නාමො විහාරො කප්‌පියභූමි. ඛමති සඞ්‌ඝස්‌ස, තස්‌මා තුණ්‌හී, එවමෙතං ධාරයාමී’’ති.

    ‘‘Sammato saṅghena itthannāmo vihāro kappiyabhūmi. Khamati saṅghassa, tasmā tuṇhī, evametaṃ dhārayāmī’’ti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන මනුස්‌සා තත්‌ථෙව සම්‌මුතියා 1 කප්‌පියභූමියා යාගුයො පචන්‌ති, භත්‌තානි පචන්‌ති, සූපානි සම්‌පාදෙන්‌ති, මංසානි කොට්‌ටෙන්‌ති, කට්‌ඨානි ඵාලෙන්‌ති. අස්‌සොසි ඛො භගවා රත්‌තියා පච්‌චූසසමයං පච්‌චුට්‌ඨාය උච්‌චාසද්‌දං මහාසද්‌දං කාකොරවසද්‌දං, සුත්‌වාන ආයස්‌මන්‌තං ආනන්‌දං ආමන්‌තෙසි – ‘‘කිං නු ඛො සො, ආනන්‌ද, උච්‌චාසද්‌දො මහාසද්‌දො කාකොරවසද්‌දො’’ති? ‘‘එතරහි, භන්‌තෙ, මනුස්‌සා තත්‌ථෙව සම්‌මුතියා කප්‌පියභූමියා යාගුයො පචන්‌ති, භත්‌තානි පචන්‌ති, සූපානි සම්‌පාදෙන්‌ති, මංසානි කොට්‌ටෙන්‌ති, කට්‌ඨානි ඵාලෙන්‌ති. සො එසො, භගවා, උච්‌චාසද්‌දො මහාසද්‌දො කාකොරවසද්‌දො’’ති. අථ ඛො භගවා එතස්‌මිං නිදානෙ එතස්‌මිං පකරණෙ ධම්‌මිං කථං කත්‌වා භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, සම්‌මුති 2 කප්‌පියභූමි පරිභුඤ්‌ජිතබ්‌බා. යො පරිභුඤ්‌ජෙය්‍ය, ආපත්‌ති දුක්‌කටස්‌ස. අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, තිස්‌සො කප්‌පියභූමියො – උස්‌සාවනන්‌තිකං ගොනිසාදිකං ගහපති’’න්‌ති.

    Tena kho pana samayena manussā tattheva sammutiyā 3 kappiyabhūmiyā yāguyo pacanti, bhattāni pacanti, sūpāni sampādenti, maṃsāni koṭṭenti, kaṭṭhāni phālenti. Assosi kho bhagavā rattiyā paccūsasamayaṃ paccuṭṭhāya uccāsaddaṃ mahāsaddaṃ kākoravasaddaṃ, sutvāna āyasmantaṃ ānandaṃ āmantesi – ‘‘kiṃ nu kho so, ānanda, uccāsaddo mahāsaddo kākoravasaddo’’ti? ‘‘Etarahi, bhante, manussā tattheva sammutiyā kappiyabhūmiyā yāguyo pacanti, bhattāni pacanti, sūpāni sampādenti, maṃsāni koṭṭenti, kaṭṭhāni phālenti. So eso, bhagavā, uccāsaddo mahāsaddo kākoravasaddo’’ti. Atha kho bhagavā etasmiṃ nidāne etasmiṃ pakaraṇe dhammiṃ kathaṃ katvā bhikkhū āmantesi – ‘‘na, bhikkhave, sammuti 4 kappiyabhūmi paribhuñjitabbā. Yo paribhuñjeyya, āpatti dukkaṭassa. Anujānāmi, bhikkhave, tisso kappiyabhūmiyo – ussāvanantikaṃ gonisādikaṃ gahapati’’nti.

    තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා යසොජො ගිලානො හොති. තස්‌සත්‌ථාය භෙසජ්‌ජානි ආහරියන්‌ති. තානි භික්‌ඛූ බහි වාසෙන්‌ති. උක්‌කපිණ්‌ඩිකාපි ඛාදන්‌ති, චොරාපි හරන්‌ති. භගවතො එතමත්‌ථං ආරොචෙසුං. අනුජානාමි , භික්‌ඛවෙ, සම්‌මුතිං කප්‌පියභූමිං පරිභුඤ්‌ජිතුං . අනුජානාමි, භික්‌ඛවෙ, චතස්‌සො කප්‌පියභූමියො – උස්‌සාවනන්‌තිකං ගොනිසාදිකං ගහපතිං සම්‌මුතින්‌ති.

    Tena kho pana samayena āyasmā yasojo gilāno hoti. Tassatthāya bhesajjāni āhariyanti. Tāni bhikkhū bahi vāsenti. Ukkapiṇḍikāpi khādanti, corāpi haranti. Bhagavato etamatthaṃ ārocesuṃ. Anujānāmi , bhikkhave, sammutiṃ kappiyabhūmiṃ paribhuñjituṃ . Anujānāmi, bhikkhave, catasso kappiyabhūmiyo – ussāvanantikaṃ gonisādikaṃ gahapatiṃ sammutinti.

    කප්‌පියභූමිඅනුජානනා නිට්‌ඨිතා.

    Kappiyabhūmianujānanā niṭṭhitā.

    සීහභාණවාරො නිට්‌ඨිතො චතුත්‌ථො.

    Sīhabhāṇavāro niṭṭhito catuttho.







    Footnotes:
    1. සම්‌මතිකාය (ස්‍යා.)
    2. සම්‌මතිකා (ස්‍යා.)
    3. sammatikāya (syā.)
    4. sammatikā (syā.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / විනයපිටක (අට්‌ඨකථා) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / මහාවග්‌ග-අට්‌ඨකථා • Mahāvagga-aṭṭhakathā / කප්‌පියභූමිඅනුජානනකථා • Kappiyabhūmianujānanakathā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / සාරත්‌ථදීපනී-ටීකා • Sāratthadīpanī-ṭīkā / කප්‌පියභූමිඅනුජානනකථාවණ්‌ණනා • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / වජිරබුද්‌ධි-ටීකා • Vajirabuddhi-ṭīkā / කප්‌පියභූමිඅනුජානනකථාවණ්‌ණනා • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / විමතිවිනොදනී-ටීකා • Vimativinodanī-ṭīkā / කප්‌පියභූමිඅනුජානනකථාවණ්‌ණනා • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / විනයපිටක (ටීකා) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / පාචිත්‍යාදියොජනාපාළි • Pācityādiyojanāpāḷi / 179. කප්‌පියභූමිඅනුජානනකථා • 179. Kappiyabhūmianujānanakathā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact