Library / Tipiṭaka / ತಿಪಿಟಕ • Tipiṭaka / ಪಾಚಿತ್ಯಾದಿಯೋಜನಾಪಾಳಿ • Pācityādiyojanāpāḷi

    ೧೭೯. ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಅನುಜಾನನಕಥಾ

    179. Kappiyabhūmianujānanakathā

    ೨೯೫. ಬಹಾರಾಮಕೋಟ್ಠಕೇತಿ ಏತ್ಥ ಸಮೀಪತ್ಥೇ ಭುಮ್ಮವಚನನ್ತಿ ಆಹ ‘‘ಬಹಾರಾಮಕೋಟ್ಠಕಸಮೀಪೇತಿ ಆರಾಮಕೋಟ್ಠಕಸ್ಸ ಬಹಿ ಸಮೀಪೇತಿ ಅತ್ಥೋ’’ತಿ। ಅಚ್ಛನ್ತೀತಿ ವಸನ್ತಿ। ಏತನ್ತಿ ‘‘ಪಚ್ಚನ್ತಿಮ’’ನ್ತಿ ಏತಂ ವಚನಂ। ಧುರವಿಹಾರೋಪೀತಿ ಪಧಾನವಿಹಾರೋಪಿ। ತತ್ಥ ತತ್ಥಾತಿ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ। ಅನುಪಗೇಯೇವಾತಿ ಪಾತೋಯೇವ। ಓರವಸದ್ದನ್ತಿ ಉಚ್ಚರವಸಙ್ಖಾತಂ ಸದ್ದಂ। ಕಪಿಲಸುತ್ತಪರಿಯೋಸಾನೇತಿ ಸುತ್ತನಿಪಾತೇ (ಸು॰ ನಿ॰ ಅಟ್ಠ॰ ೨.ಕಪಿಲಸುತ್ತವಣ್ಣನಾ) ಸಙ್ಗಹಿತಸ್ಸ ಕಪಿಲಸುತ್ತಸ್ಸ ಪರಿಯೋಸಾನೇ। ಪಞ್ಚಸತಾನಂ ಕೇವಟ್ಟಪುರಿಸಾನನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ।

    295.Bahārāmakoṭṭhaketi ettha samīpatthe bhummavacananti āha ‘‘bahārāmakoṭṭhakasamīpeti ārāmakoṭṭhakassa bahi samīpeti attho’’ti. Acchantīti vasanti. Etanti ‘‘paccantima’’nti etaṃ vacanaṃ. Dhuravihāropīti padhānavihāropi. Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne. Anupageyevāti pātoyeva. Oravasaddanti uccaravasaṅkhātaṃ saddaṃ. Kapilasuttapariyosāneti suttanipāte (su. ni. aṭṭha. 2.kapilasuttavaṇṇanā) saṅgahitassa kapilasuttassa pariyosāne. Pañcasatānaṃ kevaṭṭapurisānanti sambandho.

    ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾದೀಸು ಏವಂ ವಿನಿಚ್ಛಯೋ ವೇದಿತಬ್ಬೋತಿ ಯೋಜನಾ। ಯೋ ವಿಹಾರೋ ಕರಿಯತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಭೂಮಿಯಾ ಗತಿ ವಿಯ ಗತಿ ಏತೇಸನ್ತಿ ಭೂಮಿಗತಿಕಾ। ಪತಿಟ್ಠಾಪೇನ್ತೇಹಿ ಬಹೂಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹಿ ಪತಿಟ್ಠಾಪೇತಬ್ಬೋತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ನಿಚ್ಛಾರೇನ್ತೇಹಿ ಭಿಕ್ಖೂಹೀತಿ ಯೋಜನಾ। ಸಯನ್ತಿ ಭಿಕ್ಖು। ತಂ ಪನಾತಿ ‘‘ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಅಧಿಟ್ಠಾಮೀ’’ತಿ ವಚನಂ ಪನ। ಅವತ್ವಾಪೀತಿ ಪಿಸದ್ದೋ ತಥಾ ‘‘ವತ್ವಾಪೀ’’ತಿ ಅತ್ಥಂ ಸಮ್ಪಿಣ್ಡೇತಿ। ಅಟ್ಠಕಥಾಸೂತಿ ಮಹಾಅಟ್ಠಕಥಾದೀಸು ತೀಸು ಅಟ್ಠಕಥಾಸು। ಏತ್ಥಾತಿ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಕುಟಿಯಂ। ‘‘ಸಮಕಾಲಂ ವಟ್ಟತೀ’’ತಿ ವಚನಂ ದಳ್ಹೀಕರೋನ್ತೋ ಆಹ ‘‘ಸಚೇ ಹೀ’’ತಿಆದಿ। ವಚನೇತಿ ‘‘ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ವಚನೇ। ತಸ್ಮಿನ್ತಿ ಥಮ್ಭೇ। ತೇನೇವಾತಿ ಅಕತಭಾವೇನೇವ। ಹೀತಿ ಸಚ್ಚಂ। ಏತ್ಥಾತಿ ಬಹೂಸು।

    Ussāvanantikādīsu evaṃ vinicchayo veditabboti yojanā. Yo vihāro kariyatīti sambandho. Bhūmiyā gati viya gati etesanti bhūmigatikā. Patiṭṭhāpentehi bahūhi bhikkhūhi patiṭṭhāpetabboti sambandho. Nicchārentehi bhikkhūhīti yojanā. Sayanti bhikkhu. Taṃ panāti ‘‘saṅghassa kappiyakuṭiṃ adhiṭṭhāmī’’ti vacanaṃ pana. Avatvāpīti pisaddo tathā ‘‘vatvāpī’’ti atthaṃ sampiṇḍeti. Aṭṭhakathāsūti mahāaṭṭhakathādīsu tīsu aṭṭhakathāsu. Etthāti ussāvanantikakuṭiyaṃ. ‘‘Samakālaṃ vaṭṭatī’’ti vacanaṃ daḷhīkaronto āha ‘‘sace hī’’tiādi. Vacaneti ‘‘kappiyakuṭiṃ karomā’’ti vacane. Tasminti thambhe. Tenevāti akatabhāveneva. ti saccaṃ. Etthāti bahūsu.

    ಯತೋತಿ ಇಟ್ಠಕಸಿಲಾಮತ್ತಿಕಾಪಿಣ್ಡತೋ। ವುತ್ತನಯೇನೇವಾತಿ ‘‘ಬಹೂಹಿ ಸಮ್ಪರಿವಾರೇತ್ವಾ ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ವುತ್ತನಯೇನೇವ। ಇಟ್ಠಕಾದಯೋತಿ ‘‘ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ಅಧಿಟ್ಠಾತಬ್ಬಇಟ್ಠಕಾದಯೋ। ಅನ್ಧಕಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ತಥಾತಿ ಯಥಾ ಅನ್ಧಕಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವುತ್ತಂ, ತಥಾ। ಥಮ್ಭಾದೀನಿ ಉಕ್ಖಿಪಿತ್ವಾ ಪತಿಟ್ಠಾಪನಞ್ಚ ‘‘ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಕರೋಮಾ’’ತಿ ಸಾವನಞ್ಚ ಅನ್ತಂ ಪರಿಯೋಸಾನಮೇತಿಸ್ಸಾತಿ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾ

    Yatoti iṭṭhakasilāmattikāpiṇḍato. Vuttanayenevāti ‘‘bahūhi samparivāretvā kappiyakuṭiṃ karomā’’ti vuttanayeneva. Iṭṭhakādayoti ‘‘kappiyakuṭiṃ karomā’’ti adhiṭṭhātabbaiṭṭhakādayo. Andhakaṭṭhakathāyaṃ vuttanti sambandho. Tathāti yathā andhakaṭṭhakathāyaṃ vuttaṃ, tathā. Thambhādīni ukkhipitvā patiṭṭhāpanañca ‘‘kappiyakuṭiṃ karomā’’ti sāvanañca antaṃ pariyosānametissāti ussāvanantikā.

    ತಾಸೂತಿ ದ್ವೀಸು ಗೋನಿಸಾದಿಕಾಸು। ಯತ್ಥಾತಿ ಕುಟಿಯಂ। ನೇವ ಆರಾಮೋ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋ ಹೋತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಪುನ ಯತ್ಥಾತಿ ಕುಟಿಯಂ। ಅಯನ್ತಿ ಕುಟಿ। ಉಭಯತ್ಥಾಪೀತಿ ಆರಾಮವಿಹಾರಗೋನಿಸಾದಿಕಾಸು ದ್ವೀಸುಪಿ। ಬಹುತರಂ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋಪಿ ಪರಿಕ್ಖಿತ್ತೋಯೇವ ನಾಮಾತಿ ಯೋಜನಾ। ಏತ್ಥಾತಿ ಉಪಡ್ಢಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಬಹುತರಪರಿಕ್ಖಿತ್ತಆರಾಮೇ। ಗಾವೋ ಪವಿಸಿತ್ವಾ ಯಥಾಸುಖಂ ನಿಸೀದನ್ತಿ ಏತ್ಥಾತಿ ಗೋನಿಸಾದಾ ಗೋಸಾಲಾ। ಗೋನಿಸಾದಾ ವಿಯಾತಿ ಗೋನಿಸಾದಿಕಾ ಕುಟಿ।

    Tāsūti dvīsu gonisādikāsu. Yatthāti kuṭiyaṃ. Neva ārāmo parikkhitto hotīti sambandho. Puna yatthāti kuṭiyaṃ. Ayanti kuṭi. Ubhayatthāpīti ārāmavihāragonisādikāsu dvīsupi. Bahutaraṃ parikkhittopi parikkhittoyeva nāmāti yojanā. Etthāti upaḍḍhaparikkhittabahutaraparikkhittaārāme. Gāvo pavisitvā yathāsukhaṃ nisīdanti etthāti gonisādā gosālā. Gonisādā viyāti gonisādikā kuṭi.

    ಮನುಸ್ಸಾ ವದನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಏಸಾತಿ ಕುಟಿ। ವುತ್ತೇಪೀತಿ ಪಿಸದ್ದೇ, ‘‘ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ದೇಮಾ’’ತಿ ವಾಕ್ಯಂ ಅಪೇಕ್ಖತಿ। ಅನ್ಧಕಟ್ಠಕಥಾಯಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಯಸ್ಮಾ ವಟ್ಟತಿ, ತಸ್ಮಾತಿ ಯೋಜನಾ। ತೇಸನ್ತಿ ಸೇಸಸಹಧಮ್ಮಿಕದೇವಮನುಸ್ಸಾನಂ। ತೇಹೀತಿ ಸೇಸಸಹಧಮ್ಮಿಕದೇವಮನುಸ್ಸೇಹಿ। ಪುನಪಿ ವುತ್ತಂ, ಕಿಂ ವುತ್ತನ್ತಿ ಆಹ ‘‘ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ…ಪೇ॰… ಹೋತೀ’’ತಿ। ಅಪೀತಿ ತದಞ್ಞೇಸಂ। ನ್ತಿ ವಚನಂ। ಹೀತಿ ಸಚ್ಚಂ, ಯಸ್ಮಾ ವಾ। ಸಙ್ಘಸ್ಸ ಸನ್ತಕಮೇವ ವಾ ಭಿಕ್ಖುಸ್ಸ ಸನ್ತಕಮೇವ ವಾತಿ ಯೋಜನಾ। ಇತಿ ತಸ್ಮಾ ಸುವುತ್ತನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಗಹಪತೀನಂ ಸನ್ತಕಂ ಗಹಪತಿ ಕುಟಿ। ‘‘ಕಮ್ಮವಾಚಂ ಸಾವೇತ್ವಾ’’ತಿ ಇದಂ ಉಪಲಕ್ಖಣಮತ್ತಂ ಕಮ್ಮವಾಚಮವತ್ವಾ ಅಪಲೋಕನೇನಪಿ ಕಪ್ಪಿಯತ್ತಾ। ಕಮ್ಮವಾಚಾಯ ವಾ ಅಪಲೋಕನೇನ ವಾ ಸಮ್ಮನಿತಬ್ಬಾತಿ ಸಮ್ಮುತಿ ಕುಟಿ। ಇತಿಸದ್ದೋ ಪರಿಸಮಾಪನತ್ಥೋ।

    Manussā vadantīti sambandho. Esāti kuṭi. Vuttepīti pisadde, ‘‘kappiyakuṭiṃ demā’’ti vākyaṃ apekkhati. Andhakaṭṭhakathāyaṃ vuttanti sambandho. Yasmā vaṭṭati, tasmāti yojanā. Tesanti sesasahadhammikadevamanussānaṃ. Tehīti sesasahadhammikadevamanussehi. Punapi vuttaṃ, kiṃ vuttanti āha ‘‘bhikkhussa…pe… hotī’’ti. Apīti tadaññesaṃ. Tanti vacanaṃ. ti saccaṃ, yasmā vā. Saṅghassa santakameva vā bhikkhussa santakameva vāti yojanā. Iti tasmā suvuttanti sambandho. Gahapatīnaṃ santakaṃ gahapati kuṭi. ‘‘Kammavācaṃ sāvetvā’’ti idaṃ upalakkhaṇamattaṃ kammavācamavatvā apalokanenapi kappiyattā. Kammavācāya vā apalokanena vā sammanitabbāti sammuti kuṭi. Itisaddo parisamāpanattho.

    ಯಂ ಆಮಿಸಂ ವುತ್ಥಂ, ಸಬ್ಬಂ ತಂ ಆಮಿಸನ್ತಿಯೋಜನಾ। ಅಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಂ ಸಹಸೇಯ್ಯಪಹೋನಕೇ ಗೇಹೇ ವುತ್ಥಂ ಠಪಿತನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಯಂ ಪನ ಸಙ್ಘಿಕಂ ವಾ ಪುಗ್ಗಲಿಕಂ ವಾ ಅತ್ಥೀತಿ ಯೋಜನಾ। ತೇಸಂಯೇವಾತಿ ಭಿಕ್ಖುಭಿಕ್ಖುನೀನಮೇವ । ಏಕರತ್ತಮ್ಪಿ ಠಪಿತಂ ಯಂ ಸನ್ತಕಂ ಅತ್ಥೀತಿ ಯೋಜನಾ। ನ್ತಿ ಸಙ್ಘಿಕಾದಿ। ತತ್ಥಾತಿ ಅಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಯಂ ಸಹಸೇಯ್ಯಪಹೋನಕಗೇಹೇ। ಏತನ್ತಿ ಅನ್ತೋವುತ್ಥಅನ್ತೋಪಕ್ಕಸಙ್ಖಾತಂ ಯಾವಯಾಮಕಾಲಿಕಂ, ‘‘ನ ಕಪ್ಪತೀ’’ತಿ ಬ್ಯತಿರೇಕಸ್ಸ ಅನ್ವಯಂ ದಸ್ಸೇನ್ತೋ ಆಹ ‘‘ಸತ್ತಾಹಕಾಲಿಕಂ ಪನಾ’’ತಿಆದಿ।

    Yaṃ āmisaṃ vutthaṃ, sabbaṃ taṃ āmisantiyojanā. Akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyapahonake gehe vutthaṃ ṭhapitanti sambandho. Yaṃ pana saṅghikaṃ vā puggalikaṃ vā atthīti yojanā. Tesaṃyevāti bhikkhubhikkhunīnameva . Ekarattampi ṭhapitaṃ yaṃ santakaṃ atthīti yojanā. Tanti saṅghikādi. Tatthāti akappiyabhūmiyaṃ sahaseyyapahonakagehe. Etanti antovutthaantopakkasaṅkhātaṃ yāvayāmakālikaṃ, ‘‘na kappatī’’ti byatirekassa anvayaṃ dassento āha ‘‘sattāhakālikaṃ panā’’tiādi.

    ತತ್ರಾತಿ ಪುರಿಮವಚನಾಪೇಕ್ಖಂ। ತತ್ರ ವಚನೇತಿ ಹಿ ಅತ್ಥೋ। ಸಾಮಣೇರೋ ದೇತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ತಣ್ಡುಲಾದಿಕಂ ಆಮಿಸನ್ತಿ ಯೋಜನಾ। ಮುಖಸನ್ನಿಧಿ ನಾಮಾತಿ ಆಪತ್ತಿಯಾ ಮುಖೋ ಉಪಾಯೋ ಸನ್ನಿಧಿ ನಾಮಾತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತ್ಥಾತಿ ಮಹಾಪಚ್ಚರಿಯಂ, ಮುಖಸನ್ನಿಧಿಅನ್ತೋವುತ್ಥೇಸು ವಾ। ಭಿಕ್ಖು ಪಚಿತ್ವಾ ಪರಿಭುಞ್ಜತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಆಮಿಸಸಂಸಟ್ಠನ್ತಿ ಆಮಿಸೇನ ಸಂಸಗ್ಗಂ।

    Tatrāti purimavacanāpekkhaṃ. Tatra vacaneti hi attho. Sāmaṇero detīti sambandho. Yaṃkiñci taṇḍulādikaṃ āmisanti yojanā. Mukhasannidhi nāmāti āpattiyā mukho upāyo sannidhi nāmāti attho. Tatthāti mahāpaccariyaṃ, mukhasannidhiantovutthesu vā. Bhikkhu pacitvā paribhuñjatīti sambandho. Āmisasaṃsaṭṭhanti āmisena saṃsaggaṃ.

    ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾತಿ ಜಹಿತಂ ವತ್ಥು ಏತಾಸನ್ತಿ ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾ। ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾ ಕತಾತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಸಾತಿ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾ। ಯೋ ಯೋತಿ ಥಮ್ಭೋ ವಾ ಭಿತ್ತಿಪಾದೋ ವಾ। ಇಟ್ಠಕಾದೀಹಿ ಕತಾ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಾತಿ ಯೋಜನಾ। ಚಯಸ್ಸಾತಿ ಅಧಿಟ್ಠಾನಸ್ಸ। ಯೇಹಿ ಪನ ಇಟ್ಠಕಾದೀಹೀತಿಆದಿಸದ್ದೇನ ಥಮ್ಭಸಿಲಾಮತ್ತಿಕಾಯೋ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ತದಞ್ಞೇಸೂತಿ ತೇಹಿ ಅಧಿಟ್ಠಿತಇಟ್ಠಕಾದೀಹಿ ಅಞ್ಞೇಸು।

    Jahitavatthukāti jahitaṃ vatthu etāsanti jahitavatthukā. Ussāvanantikā katāti sambandho. ti ussāvanantikā. Yo yoti thambho vā bhittipādo vā. Iṭṭhakādīhi katā ussāvanantikāti yojanā. Cayassāti adhiṭṭhānassa. Yehi pana iṭṭhakādīhītiādisaddena thambhasilāmattikāyo saṅgaṇhāti. Tadaññesūti tehi adhiṭṭhitaiṭṭhakādīhi aññesu.

    ಪಾಕಾರಾದಿಪರಿಕ್ಖೇಪೇತಿ ಉಪಚಾರಸೀಮಾಪರಿಚ್ಛಿನ್ನಸ್ಸ ಆರಾಮಸ್ಸ ಪಾಕಾರಾದಿನಾ ಪರಿಕ್ಖೇಪೇ ಕತೇ। ಪಾಕಾರಾದೀತಿ ಆದಿಸದ್ದೇನ ವತಿಂ ಸಙ್ಗಣ್ಹಾತಿ। ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಲದ್ಧುಂ ವಟ್ಟತೀತಿ ಗೋನಿಸಾದಿಕಾಯ ಅಭಾವೇನ ಸೇಸಾಸು ತೀಸು ಕಪ್ಪಿಯಕುಟೀಸು ಯಂಕಿಞ್ಚಿ ಕಪ್ಪಿಯಕುಟಿಂ ಲದ್ಧುಂ ವಟ್ಟತೀತಿ ಅತ್ಥೋ। ತತ್ಥ ತತ್ಥಾತಿ ತಸ್ಮಿಂ ತಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ। ಇತರಾ ಪನಾತಿ ಉಸ್ಸಾವನನ್ತಿಕಗೋನಿಸಾದಿಕಾಹಿ ಅಞ್ಞಾ। ದ್ವೇತಿ ಉಭೋ ಗಹಪತಿಸಮ್ಮುತಿಯೋ, ಜಹಿತವತ್ಥುಕಾವ ಹೋನ್ತೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಪಕ್ಖಪಾಸಕಮಣ್ಡಲನ್ತಿ ದ್ವೇ ಪಕ್ಖೇ ಅಪತನತ್ಥಾಯ ಪಸತಿ ಬನ್ಧತೀತಿ ಪಕ್ಖಪಾಸಕೋ, ಮಣ್ಡಲನ್ತಿ ಛದನಕೋಟಿಗೋಪಾನಸೀನಂ ಉಪರಿ ಠಪಿತಕಟ್ಠವಿಸೇಸೋ, ಪಕ್ಖಪಾಸಕೋ ಚ ಮಣ್ಡಲಞ್ಚ ಪಕ್ಖಪಾಸಕಮಣ್ಡಲಂ।

    Pākārādiparikkhepeti upacārasīmāparicchinnassa ārāmassa pākārādinā parikkhepe kate. Pākārādīti ādisaddena vatiṃ saṅgaṇhāti. Kappiyakuṭiṃ laddhuṃ vaṭṭatīti gonisādikāya abhāvena sesāsu tīsu kappiyakuṭīsu yaṃkiñci kappiyakuṭiṃ laddhuṃ vaṭṭatīti attho. Tattha tatthāti tasmiṃ tasmiṃ ṭhāne. Itarā panāti ussāvanantikagonisādikāhi aññā. Dveti ubho gahapatisammutiyo, jahitavatthukāva hontīti sambandho. Pakkhapāsakamaṇḍalanti dve pakkhe apatanatthāya pasati bandhatīti pakkhapāsako, maṇḍalanti chadanakoṭigopānasīnaṃ upari ṭhapitakaṭṭhaviseso, pakkhapāsako ca maṇḍalañca pakkhapāsakamaṇḍalaṃ.

    ಯತ್ರಾತಿ ಯಸ್ಮಿಂ ಠಾನೇ। ಅನುಪಸಮ್ಪನ್ನಸ್ಸ ದತ್ವಾತಿ ಅನಪೇಕ್ಖವಿಸ್ಸಜ್ಜನೇನ ಅನುಪಸಮ್ಪನ್ನಸ್ಸ ದತ್ವಾ। ಚೀವರವಿಕಪ್ಪನಂ ವಿಯ ಸಾಪೇಕ್ಖವಿಸ್ಸಜ್ಜನಮ್ಪಿ ವಟ್ಟತೀತಿ ವದನ್ತಿ। ತತ್ರಾತಿ ಪುರಿಮವಚನಾಪೇಕ್ಖಂ। ಸೋತಿ ಕರವೀಕತಿಸ್ಸತ್ಥೇರೋ, ಪಸ್ಸಿತ್ವಾ ಪುಚ್ಛೀತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ಥೇರೋತಿ ಮಹಾಸಿವತ್ಥೇರೋ। ಲೂಖದಿವಸೇತಿ ಅಸಿನಿದ್ಧದಿವಸೇ। ತತೋತಿ ಬ್ರವನತೋ, ಪರನ್ತಿ ಸಮ್ಬನ್ಧೋ। ನ್ತಿ ಮಹಾಸಿವತ್ಥೇರಂ। ಪಮುಖೇತಿ ಗಬ್ಭಸ್ಸ ಪಮುಖೇ। ನ್ತಿ ಸಬ್ಬಿಕುಮ್ಭಿಂ। ಬಹೀತಿ ವಿಹಾರಸ್ಸ ಬಹಿ। ಸೋತಿ ಮಹಾಸಿವತ್ಥೇರೋ।

    Yatrāti yasmiṃ ṭhāne. Anupasampannassa datvāti anapekkhavissajjanena anupasampannassa datvā. Cīvaravikappanaṃ viya sāpekkhavissajjanampi vaṭṭatīti vadanti. Tatrāti purimavacanāpekkhaṃ. Soti karavīkatissatthero, passitvā pucchīti sambandho. Theroti mahāsivatthero. Lūkhadivaseti asiniddhadivase. Tatoti bravanato, paranti sambandho. Nanti mahāsivattheraṃ. Pamukheti gabbhassa pamukhe. Tanti sabbikumbhiṃ. Bahīti vihārassa bahi. Soti mahāsivatthero.







    Related texts:



    ತಿಪಿಟಕ (ಮೂಲ) • Tipiṭaka (Mūla) / ವಿನಯಪಿಟಕ • Vinayapiṭaka / ಮಹಾವಗ್ಗಪಾಳಿ • Mahāvaggapāḷi / ೧೭೯. ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಅನುಜಾನನಾ • 179. Kappiyabhūmianujānanā

    ಅಟ್ಠಕಥಾ • Aṭṭhakathā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಅಟ್ಠಕಥಾ) • Vinayapiṭaka (aṭṭhakathā) / ಮಹಾವಗ್ಗ-ಅಟ್ಠಕಥಾ • Mahāvagga-aṭṭhakathā / ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಅನುಜಾನನಕಥಾ • Kappiyabhūmianujānanakathā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ಸಾರತ್ಥದೀಪನೀ-ಟೀಕಾ • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಅನುಜಾನನಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಜಿರಬುದ್ಧಿ-ಟೀಕಾ • Vajirabuddhi-ṭīkā / ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಅನುಜಾನನಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā

    ಟೀಕಾ • Tīkā / ವಿನಯಪಿಟಕ (ಟೀಕಾ) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / ವಿಮತಿವಿನೋದನೀ-ಟೀಕಾ • Vimativinodanī-ṭīkā / ಕಪ್ಪಿಯಭೂಮಿಅನುಜಾನನಕಥಾವಣ್ಣನಾ • Kappiyabhūmianujānanakathāvaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact