Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / অঙ্গুত্তরনিকায • Aṅguttaranikāya

    ১০. কারণ্ডৰসুত্তং

    10. Kāraṇḍavasuttaṃ

    ১০. একং সমযং ভগৰা চম্পাযং ৰিহরতি গগ্গরায পোক্খরণিযা তীরে। তেন খো পন সমযেন ভিক্খূ ভিক্খুং আপত্তিযা চোদেন্তি। সো ভিক্খু ভিক্খূহি আপত্তিযা চোদিযমানো অঞ্ঞেনাঞ্ঞং পটিচরতি, বহিদ্ধা কথং অপনামেতি, কোপঞ্চ দোসঞ্চ অপ্পচ্চযঞ্চ পাতুকরোতি।

    10. Ekaṃ samayaṃ bhagavā campāyaṃ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre. Tena kho pana samayena bhikkhū bhikkhuṃ āpattiyā codenti. So bhikkhu bhikkhūhi āpattiyā codiyamāno aññenāññaṃ paṭicarati, bahiddhā kathaṃ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti.

    অথ খো ভগৰা ভিক্খূ আমন্তেসি – ‘‘নিদ্ধমথেতং , ভিক্খৰে, পুগ্গলং; নিদ্ধমথেতং, ভিক্খৰে, পুগ্গলং। অপনেয্যেসো 1, ভিক্খৰে, পুগ্গলো। কিং ৰো তেন পরপুত্তেন ৰিসোধিতেন 2! ইধ , ভিক্খৰে, একচ্চস্স পুগ্গলস্স তাদিসংযেৰ হোতি অভিক্কন্তং পটিক্কন্তং আলোকিতং ৰিলোকিতং সমিঞ্জিতং পসারিতং সঙ্ঘাটিপত্তচীৰরধারণং, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং ভিক্খূনং – যাৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং ন পস্সন্তি। যতো চ খ্ৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং পস্সন্তি, তমেনং এৰং জানন্তি – ‘সমণদূসীৰাযং 3 সমণপলাপো সমণকারণ্ডৰো’তি 4। তমেনং ইতি ৰিদিত্ৰা বহিদ্ধা নাসেন্তি। তং কিস্স হেতু? মা অঞ্ঞে ভদ্দকে ভিক্খূ দূসেসী’’তি!

    Atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi – ‘‘niddhamathetaṃ , bhikkhave, puggalaṃ; niddhamathetaṃ, bhikkhave, puggalaṃ. Apaneyyeso 5, bhikkhave, puggalo. Kiṃ vo tena paraputtena visodhitena 6! Idha , bhikkhave, ekaccassa puggalassa tādisaṃyeva hoti abhikkantaṃ paṭikkantaṃ ālokitaṃ vilokitaṃ samiñjitaṃ pasāritaṃ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṃ, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ bhikkhūnaṃ – yāvassa bhikkhū āpattiṃ na passanti. Yato ca khvassa bhikkhū āpattiṃ passanti, tamenaṃ evaṃ jānanti – ‘samaṇadūsīvāyaṃ 7 samaṇapalāpo samaṇakāraṇḍavo’ti 8. Tamenaṃ iti viditvā bahiddhā nāsenti. Taṃ kissa hetu? Mā aññe bhaddake bhikkhū dūsesī’’ti!

    ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, সম্পন্নে যৰকরণে যৰদূসী 9 জাযেথ যৰপলাপো যৰকারণ্ডৰোতি। তস্স তাদিসংযেৰ মূলং হোতি, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং যৰানং; তাদিসংযেৰ নাল়ং হোতি, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং যৰানং; তাদিসংযেৰ পত্তং হোতি, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং যৰানং – যাৰস্স সীসং ন নিব্বত্ততি। যতো চ খ্ৰস্স সীসং নিব্বত্ততি, তমেনং এৰং জানন্তি – ‘যৰদূসীৰাযং যৰপলাপো যৰকারণ্ডৰো’তি । তমেনং ইতি ৰিদিত্ৰা সমূলং উপ্পাটেত্ৰা বহিদ্ধা যৰকরণস্স ছড্ডেন্তি। তং কিস্স হেতু? মা অঞ্ঞে ভদ্দকে যৰে দূসেসীতি!

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, sampanne yavakaraṇe yavadūsī 10 jāyetha yavapalāpo yavakāraṇḍavoti. Tassa tādisaṃyeva mūlaṃ hoti, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ yavānaṃ; tādisaṃyeva nāḷaṃ hoti, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ yavānaṃ; tādisaṃyeva pattaṃ hoti, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ yavānaṃ – yāvassa sīsaṃ na nibbattati. Yato ca khvassa sīsaṃ nibbattati, tamenaṃ evaṃ jānanti – ‘yavadūsīvāyaṃ yavapalāpo yavakāraṇḍavo’ti . Tamenaṃ iti viditvā samūlaṃ uppāṭetvā bahiddhā yavakaraṇassa chaḍḍenti. Taṃ kissa hetu? Mā aññe bhaddake yave dūsesīti!

    ‘‘এৰমেৰং খো, ভিক্খৰে, ইধেকচ্চস্স পুগ্গলস্স তাদিসংযেৰ হোতি অভিক্কন্তং পটিক্কন্তং আলোকিতং ৰিলোকিতং সমিঞ্জিতং পসারিতং সঙ্ঘাটিপত্তচীৰরধারণং, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং ভিক্খূনং – যাৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং ন পস্সন্তি। যতো চ খ্ৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং পস্সন্তি, তমেনং এৰং জানন্তি – ‘সমণদূসীৰাযং সমণপলাপো সমণকারণ্ডৰো’তি। তমেনং ইতি ৰিদিত্ৰা বহিদ্ধা নাসেন্তি। তং কিস্স হেতু? মা অঞ্ঞে ভদ্দকে ভিক্খূ দূসেসীতি।

    ‘‘Evamevaṃ kho, bhikkhave, idhekaccassa puggalassa tādisaṃyeva hoti abhikkantaṃ paṭikkantaṃ ālokitaṃ vilokitaṃ samiñjitaṃ pasāritaṃ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṃ, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ bhikkhūnaṃ – yāvassa bhikkhū āpattiṃ na passanti. Yato ca khvassa bhikkhū āpattiṃ passanti, tamenaṃ evaṃ jānanti – ‘samaṇadūsīvāyaṃ samaṇapalāpo samaṇakāraṇḍavo’ti. Tamenaṃ iti viditvā bahiddhā nāsenti. Taṃ kissa hetu? Mā aññe bhaddake bhikkhū dūsesīti.

    ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, মহতো ধঞ্ঞরাসিস্স ফুণমানস্স 11 তত্থ যানি তানি ধঞ্ঞানি দল়্হানি সারৰন্তানি তানি একমন্তং পুঞ্জং হোতি, যানি পন তানি ধঞ্ঞানি দুব্বলানি পলাপানি তানি ৰাতো একমন্তং অপৰহতি 12। তমেনং সামিকা সম্মজ্জনিং গহেত্ৰা ভিয্যোসোমত্তায অপসম্মজ্জন্তি। তং কিস্স হেতু? মা অঞ্ঞে ভদ্দকে ধঞ্ঞে দূসেসীতি! এৰমেৰং খো, ভিক্খৰে, ইধেকচ্চস্স পুগ্গলস্স তাদিসংযেৰ হোতি অভিক্কন্তং পটিক্কন্তং আলোকিতং ৰিলোকিতং সমিঞ্জিতং পসারিতং সঙ্ঘাটিপত্তচীৰরধারণং, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং ভিক্খূনং – যাৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং ন পস্সন্তি। যতো চ খ্ৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং পস্সন্তি, তমেনং এৰং জানন্তি – ‘সমণদূসীৰাযং সমণপলাপো সমণকারণ্ডৰো’তি। তমেনং ইতি ৰিদিত্ৰা বহিদ্ধা নাসেন্তি। তং কিস্স হেতু? মা অঞ্ঞে ভদ্দকে ভিক্খূ দূসেসীতি।

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, mahato dhaññarāsissa phuṇamānassa 13 tattha yāni tāni dhaññāni daḷhāni sāravantāni tāni ekamantaṃ puñjaṃ hoti, yāni pana tāni dhaññāni dubbalāni palāpāni tāni vāto ekamantaṃ apavahati 14. Tamenaṃ sāmikā sammajjaniṃ gahetvā bhiyyosomattāya apasammajjanti. Taṃ kissa hetu? Mā aññe bhaddake dhaññe dūsesīti! Evamevaṃ kho, bhikkhave, idhekaccassa puggalassa tādisaṃyeva hoti abhikkantaṃ paṭikkantaṃ ālokitaṃ vilokitaṃ samiñjitaṃ pasāritaṃ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṃ, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ bhikkhūnaṃ – yāvassa bhikkhū āpattiṃ na passanti. Yato ca khvassa bhikkhū āpattiṃ passanti, tamenaṃ evaṃ jānanti – ‘samaṇadūsīvāyaṃ samaṇapalāpo samaṇakāraṇḍavo’ti. Tamenaṃ iti viditvā bahiddhā nāsenti. Taṃ kissa hetu? Mā aññe bhaddake bhikkhū dūsesīti.

    ‘‘সেয্যথাপি, ভিক্খৰে, পুরিসো উদপানপনাল়িযত্থিকো তিণ্হং কুঠারিং 15 আদায ৰনং পৰিসেয্য। সো যং যদেৰ রুক্খং কুঠারিপাসেন আকোটেয্য তত্থ যানি তানি রুক্খানি দল়্হানি সারৰন্তানি তানি কুঠারিপাসেন আকোটিতানি কক্খল়ং পটিনদন্তি; যানি পন তানি রুক্খানি অন্তোপূতীনি অৰস্সুতানি কসম্বুজাতানি তানি কুঠারিপাসেন আকোটিতানি দদ্দরং পটিনদন্তি। তমেনং মূলে ছিন্দতি, মূলে ছিন্দিত্ৰা অগ্গে ছিন্দতি, অগ্গে ছিন্দিত্ৰা অন্তো সুৰিসোধিতং ৰিসোধেতি, অন্তো সুৰিসোধিতং ৰিসোধেত্ৰা উদপানপনাল়িং যোজেতি। এৰমেৰং খো, ভিক্খৰে , ইধেকচ্চস্স পুগ্গলস্স তাদিসংযেৰ হোতি অভিক্কন্তং পটিক্কন্তং আলোকিতং ৰিলোকিতং সমিঞ্জিতং পসারিতং সঙ্ঘাটিপত্তচীৰরধারণং, সেয্যথাপি অঞ্ঞেসং ভদ্দকানং ভিক্খূনং – যাৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং ন পস্সন্তি। যতো চ খ্ৰস্স ভিক্খূ আপত্তিং পস্সন্তি, তমেনং এৰং জানন্তি – ‘সমণদূসীৰাযং সমণপলাপো সমণকারণ্ডৰো’তি। তমেনং ইতি ৰিদিত্ৰা বহিদ্ধা নাসেন্তি। তং কিস্স হেতু? মা অঞ্ঞে ভদ্দকে ভিক্খূ দূসেসী’’তি।

    ‘‘Seyyathāpi, bhikkhave, puriso udapānapanāḷiyatthiko tiṇhaṃ kuṭhāriṃ 16 ādāya vanaṃ paviseyya. So yaṃ yadeva rukkhaṃ kuṭhāripāsena ākoṭeyya tattha yāni tāni rukkhāni daḷhāni sāravantāni tāni kuṭhāripāsena ākoṭitāni kakkhaḷaṃ paṭinadanti; yāni pana tāni rukkhāni antopūtīni avassutāni kasambujātāni tāni kuṭhāripāsena ākoṭitāni daddaraṃ paṭinadanti. Tamenaṃ mūle chindati, mūle chinditvā agge chindati, agge chinditvā anto suvisodhitaṃ visodheti, anto suvisodhitaṃ visodhetvā udapānapanāḷiṃ yojeti. Evamevaṃ kho, bhikkhave , idhekaccassa puggalassa tādisaṃyeva hoti abhikkantaṃ paṭikkantaṃ ālokitaṃ vilokitaṃ samiñjitaṃ pasāritaṃ saṅghāṭipattacīvaradhāraṇaṃ, seyyathāpi aññesaṃ bhaddakānaṃ bhikkhūnaṃ – yāvassa bhikkhū āpattiṃ na passanti. Yato ca khvassa bhikkhū āpattiṃ passanti, tamenaṃ evaṃ jānanti – ‘samaṇadūsīvāyaṃ samaṇapalāpo samaṇakāraṇḍavo’ti. Tamenaṃ iti viditvā bahiddhā nāsenti. Taṃ kissa hetu? Mā aññe bhaddake bhikkhū dūsesī’’ti.

    ‘‘সংৰাসাযং ৰিজানাথ, পাপিচ্ছো কোধনো ইতি।

    ‘‘Saṃvāsāyaṃ vijānātha, pāpiccho kodhano iti;

    মক্খী থম্ভী পল়াসী চ, ইস্সুকী মচ্ছরী সঠো॥

    Makkhī thambhī paḷāsī ca, issukī maccharī saṭho.

    ‘‘সন্তৰাচো জনৰতি, সমণো ৰিয ভাসতি।

    ‘‘Santavāco janavati, samaṇo viya bhāsati;

    রহো করোতি করণং, পাপদিট্ঠি অনাদরো॥

    Raho karoti karaṇaṃ, pāpadiṭṭhi anādaro.

    ‘‘সংসপ্পী চ মুসাৰাদী, তং ৰিদিত্ৰা যথাতথং।

    ‘‘Saṃsappī ca musāvādī, taṃ viditvā yathātathaṃ;

    সব্বে সমগ্গা হুত্ৰান, অভিনিব্বজ্জযাথ 17 নং॥

    Sabbe samaggā hutvāna, abhinibbajjayātha 18 naṃ.

    ‘‘কারণ্ডৰং 19 নিদ্ধমথ, কসম্বুং অপকস্সথ 20

    ‘‘Kāraṇḍavaṃ 21 niddhamatha, kasambuṃ apakassatha 22;

    ততো পলাপে ৰাহেথ, অস্সমণে সমণমানিনে॥

    Tato palāpe vāhetha, assamaṇe samaṇamānine.

    ‘‘নিদ্ধমিত্ৰান পাপিচ্ছে, পাপআচারগোচরে।

    ‘‘Niddhamitvāna pāpicche, pāpaācāragocare;

    সুদ্ধাসুদ্ধেহি সংৰাসং, কপ্পযৰ্হো পতিস্সতা।

    Suddhāsuddhehi saṃvāsaṃ, kappayavho patissatā;

    ততো সমগ্গা নিপকা, দুক্খস্সন্তং করিস্সথা’’তি॥ দসমং।

    Tato samaggā nipakā, dukkhassantaṃ karissathā’’ti. dasamaṃ;

    মেত্তাৰগ্গো পঠমো।

    Mettāvaggo paṭhamo.

    তস্সুদ্দানং –

    Tassuddānaṃ –

    মেত্তং পঞ্ঞা চ দ্ৰে পিযা, দ্ৰে লোকা দ্ৰে ৰিপত্তিযো।

    Mettaṃ paññā ca dve piyā, dve lokā dve vipattiyo;

    দেৰদত্তো চ উত্তরো, নন্দো কারণ্ডৰেন চাতি॥

    Devadatto ca uttaro, nando kāraṇḍavena cāti.







    Footnotes:
    1. অপনেয্যো সো (সী॰), অপনেয্যো (স্যা॰)
    2. কিং ৰোপরপুত্তো ৰিহেঠিযতি (সী॰), কিং পরপুত্তো ৰিহেঠেতি (স্যা॰), কিং ৰো পরপুত্তা ৰিহেঠেতি (পী॰), কিং সো পরপুত্তো ৰিসোধেতি (ক॰)
    3. সমণরূপী (ক॰)
    4. সমণকরণ্ডৰোতি (ক॰)
    5. apaneyyo so (sī.), apaneyyo (syā.)
    6. kiṃ voparaputto viheṭhiyati (sī.), kiṃ paraputto viheṭheti (syā.), kiṃ vo paraputtā viheṭheti (pī.), kiṃ so paraputto visodheti (ka.)
    7. samaṇarūpī (ka.)
    8. samaṇakaraṇḍavoti (ka.)
    9. যৰরূপী (ক॰)
    10. yavarūpī (ka.)
    11. ৰুয্হমানস্স (সী॰ পী॰), ফুসযমানস্স (স্যা॰), পুনমানস্স (?)
    12. অপকস্সতি (সী॰)
    13. vuyhamānassa (sī. pī.), phusayamānassa (syā.), punamānassa (?)
    14. apakassati (sī.)
    15. কুধারিং (স্যা॰ কং॰ ক॰)
    16. kudhāriṃ (syā. kaṃ. ka.)
    17. অভিনিব্বিজ্জযেথ (ক॰)
    18. abhinibbijjayetha (ka.)
    19. করণ্ডৰং (ক॰) সু॰ নি॰ ২৮৩ পস্সিতব্বং
    20. অৰকস্সথ (ক॰)
    21. karaṇḍavaṃ (ka.) su. ni. 283 passitabbaṃ
    22. avakassatha (ka.)



    Related texts:



    অট্ঠকথা • Aṭṭhakathā / সুত্তপিটক (অট্ঠকথা) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / অঙ্গুত্তরনিকায (অট্ঠকথা) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / ১০. কারণ্ডৰসুত্তৰণ্ণনা • 10. Kāraṇḍavasuttavaṇṇanā

    টীকা • Tīkā / সুত্তপিটক (টীকা) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / অঙ্গুত্তরনিকায (টীকা) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / ১০. কারণ্ডৰসুত্তৰণ্ণনা • 10. Kāraṇḍavasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact