Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / థేరగాథా-అట్ఠకథా • Theragāthā-aṭṭhakathā |
౨. కస్సపత్థేరగాథావణ్ణనా
2. Kassapattheragāthāvaṇṇanā
యేన యేన సుభిక్ఖానీతి ఆయస్మతో కస్సపత్థేరస్స గాథా. కా ఉప్పత్తి? అయం కిర పదుముత్తరస్స భగవతో కాలే బ్రాహ్మణకులే నిబ్బత్తిత్వా తీసు వేదేసు అఞ్ఞేసు చ బ్రాహ్మణసిప్పేసు నిప్ఫత్తిం గతో, సో ఏకదివసం భగవన్తం దిస్వా పసన్నమానసో సుమనపుప్ఫేహి పూజం అకాసి. కరోన్తో చ సత్థు సమన్తతో ఉపరి చ పుప్ఫముట్ఠియో ఖిపి. బుద్ధానుభావేన పుప్ఫాని పుప్ఫాసనాకారేన సత్తాహం అట్ఠంసు. సో తం అచ్ఛరియం దిస్వా భియ్యోసోమత్తాయ పసన్నమానసో అహోసి. అపరాపరం పుఞ్ఞాని కరోన్తో కప్పసతసహస్సం సుగతీసుయేవ సంసరన్తో ఇమస్మిం బుద్ధుప్పాదే సావత్థియం అఞ్ఞతరస్స ఉదిచ్చబ్రాహ్మణస్స పుత్తో హుత్వా నిబ్బత్తి, కస్సపోతిస్స నామం అహోసి. తస్స దహరకాలేయేవ పితా కాలమకాసి. మాతా తం పటిజగ్గతి. సో ఏకదివసం జేతవనం గతో భగవతో ధమ్మదేసనం సుత్వా హేతుసమ్పన్నతాయ తస్మింయేవ ఆసనే సోతాపన్నో హుత్వా మాతు సన్తికం గన్త్వా అనుజానాపేత్వా పబ్బజితో సత్థరి వుట్ఠవస్సే పవారేత్వా జనపదచారికం పక్కన్తే సయమ్పి సత్థారా సద్ధిం గన్తుకామో ఆపుచ్ఛితుం మాతు సన్తికం అగమాసి. మాతా విస్సజ్జేన్తీ ఓవాదవసేన –
Yena yena subhikkhānīti āyasmato kassapattherassa gāthā. Kā uppatti? Ayaṃ kira padumuttarassa bhagavato kāle brāhmaṇakule nibbattitvā tīsu vedesu aññesu ca brāhmaṇasippesu nipphattiṃ gato, so ekadivasaṃ bhagavantaṃ disvā pasannamānaso sumanapupphehi pūjaṃ akāsi. Karonto ca satthu samantato upari ca pupphamuṭṭhiyo khipi. Buddhānubhāvena pupphāni pupphāsanākārena sattāhaṃ aṭṭhaṃsu. So taṃ acchariyaṃ disvā bhiyyosomattāya pasannamānaso ahosi. Aparāparaṃ puññāni karonto kappasatasahassaṃ sugatīsuyeva saṃsaranto imasmiṃ buddhuppāde sāvatthiyaṃ aññatarassa udiccabrāhmaṇassa putto hutvā nibbatti, kassapotissa nāmaṃ ahosi. Tassa daharakāleyeva pitā kālamakāsi. Mātā taṃ paṭijaggati. So ekadivasaṃ jetavanaṃ gato bhagavato dhammadesanaṃ sutvā hetusampannatāya tasmiṃyeva āsane sotāpanno hutvā mātu santikaṃ gantvā anujānāpetvā pabbajito satthari vuṭṭhavasse pavāretvā janapadacārikaṃ pakkante sayampi satthārā saddhiṃ gantukāmo āpucchituṃ mātu santikaṃ agamāsi. Mātā vissajjentī ovādavasena –
౮౨.
82.
‘‘యేన యేన సుభిక్ఖాని, సివాని అభయాని చ;
‘‘Yena yena subhikkhāni, sivāni abhayāni ca;
తేన పుత్తక గచ్ఛస్సు, మా సోకాపహతో భవా’’తి. – గాథం అభాసి;
Tena puttaka gacchassu, mā sokāpahato bhavā’’ti. – gāthaṃ abhāsi;
తత్థ యేన యేనాతి యత్థ యత్థ. భుమ్మత్థే హి ఏతం కరణవచనం, యస్మిం యస్మిం దిసాభాగేతి అత్థో. సుభిక్ఖానీతి సులభపిణ్డాని, రట్ఠానీతి అధిప్పాయో. సివానీతి ఖేమాని అరోగాని. అభయానీతి చోరభయాదీహి నిబ్భయాని, రోగదుబ్భిక్ఖభయాని పన ‘‘సుభిక్ఖాని, సివానీ’’తి పదద్వయేనేవ గహితాని. తేనాతి తత్థ, తస్మిం తస్మిం దిసాభాగేతి అత్థో. పుత్తకాతి అనుకమ్పన్తీ తం ఆలపతి. మాతి పటిసేధత్థే నిపాతో సోకాపహతోతి వుత్తగుణరహితాని రట్ఠాని గన్త్వా దుబ్భిక్ఖభయాదిజనితేన సోకేన ఉపహతో మా భవ మాహోసీతి అత్థో. తం సుత్వా థేరో, ‘‘మమ మాతా మయ్హం సోకరహితట్ఠానగమనం ఆసీసతి, హన్ద మయం సబ్బసో అచ్చన్తమేవ సోకరహితం ఠానం పత్తుం యుత్త’’న్తి ఉస్సాహజాతో విపస్సనం పట్ఠపేత్వా నచిరస్సేవ అరహత్తం పాపుణి. తేన వుత్తం అపదానే (అప॰ థేర ౧.౧౩.౧-౯) –
Tattha yena yenāti yattha yattha. Bhummatthe hi etaṃ karaṇavacanaṃ, yasmiṃ yasmiṃ disābhāgeti attho. Subhikkhānīti sulabhapiṇḍāni, raṭṭhānīti adhippāyo. Sivānīti khemāni arogāni. Abhayānīti corabhayādīhi nibbhayāni, rogadubbhikkhabhayāni pana ‘‘subhikkhāni, sivānī’’ti padadvayeneva gahitāni. Tenāti tattha, tasmiṃ tasmiṃ disābhāgeti attho. Puttakāti anukampantī taṃ ālapati. Māti paṭisedhatthe nipāto sokāpahatoti vuttaguṇarahitāni raṭṭhāni gantvā dubbhikkhabhayādijanitena sokena upahato mā bhava māhosīti attho. Taṃ sutvā thero, ‘‘mama mātā mayhaṃ sokarahitaṭṭhānagamanaṃ āsīsati, handa mayaṃ sabbaso accantameva sokarahitaṃ ṭhānaṃ pattuṃ yutta’’nti ussāhajāto vipassanaṃ paṭṭhapetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.13.1-9) –
‘‘అజ్ఝాయకో మన్తధరో, తిణ్ణం వేదాన పారగూ;
‘‘Ajjhāyako mantadharo, tiṇṇaṃ vedāna pāragū;
అబ్భోకాసే ఠితో సన్తో, అద్దసం లోకనాయకం.
Abbhokāse ṭhito santo, addasaṃ lokanāyakaṃ.
‘‘సీహం యథా వనచరం, బ్యగ్ఘరాజంవ నిత్తసం;
‘‘Sīhaṃ yathā vanacaraṃ, byaggharājaṃva nittasaṃ;
తిధాపభిన్నమాతఙ్గం, కుఞ్జరంవ మహేసినం.
Tidhāpabhinnamātaṅgaṃ, kuñjaraṃva mahesinaṃ.
‘‘సేరేయకం గహేత్వాన, ఆకాసే ఉక్ఖిపిం అహం;
‘‘Sereyakaṃ gahetvāna, ākāse ukkhipiṃ ahaṃ;
బుద్ధస్స ఆనుభావేన, పరివారేన్తి సబ్బసో.
Buddhassa ānubhāvena, parivārenti sabbaso.
‘‘అధిట్ఠహి మహావీరో, సబ్బఞ్ఞూ లోకనాయకో;
‘‘Adhiṭṭhahi mahāvīro, sabbaññū lokanāyako;
సమన్తా పుప్ఫచ్ఛదనా, ఓకిరింసు నరాసభం.
Samantā pupphacchadanā, okiriṃsu narāsabhaṃ.
‘‘తతో సా పుప్ఫకఞ్చుకా, అన్తోవణ్టా బహిముఖా;
‘‘Tato sā pupphakañcukā, antovaṇṭā bahimukhā;
సత్తాహం ఛదనం కత్వా, తతో అన్తరధాయథ.
Sattāhaṃ chadanaṃ katvā, tato antaradhāyatha.
‘‘తఞ్చ అచ్ఛరియం దిస్వా, అబ్భుతం లోమహంసనం;
‘‘Tañca acchariyaṃ disvā, abbhutaṃ lomahaṃsanaṃ;
బుద్ధే చిత్తం పసాదేసిం, సుగతే లోకనాయకే.
Buddhe cittaṃ pasādesiṃ, sugate lokanāyake.
‘‘తేన చిత్తప్పసాదేన, సుక్కమూలేన చోదితో;
‘‘Tena cittappasādena, sukkamūlena codito;
కప్పానం సతసహస్సం, దుగ్గతిం నుపపజ్జహం.
Kappānaṃ satasahassaṃ, duggatiṃ nupapajjahaṃ.
‘‘పన్నరససహస్సమ్హి, కప్పానం పఞ్చవీసతి;
‘‘Pannarasasahassamhi, kappānaṃ pañcavīsati;
వీతమలాసనామా చ, చక్కవత్తీ మహబ్బలా.
Vītamalāsanāmā ca, cakkavattī mahabbalā.
‘‘కిలేసా ఝాపితా మయ్హం…పే॰… కతం బుద్ధస్స సాసన’’న్తి.
‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.
అరహత్తం పన పత్వా ‘‘ఇదమేవ మాతు వచనం అరహత్తప్పత్తియా అఙ్కుసం జాత’’న్తి తమేవ గాథం పచ్చుదాహాసి.
Arahattaṃ pana patvā ‘‘idameva mātu vacanaṃ arahattappattiyā aṅkusaṃ jāta’’nti tameva gāthaṃ paccudāhāsi.
కస్సపత్థేరగాథావణ్ణనా నిట్ఠితా.
Kassapattheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / థేరగాథాపాళి • Theragāthāpāḷi / ౨. కస్సపత్థేరగాథా • 2. Kassapattheragāthā