Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
អង្គុត្តរ និកាយ ៤។២៣១
Numbered Discourses 4.231
២៣។ ទុច្ចរិតវគ្គ
23. Bad Conduct
កវិសុត្ត
Poets
“ចត្តារោមេ, ភិក្ខវេ, កវី។ កតមេ ចត្តារោ?
“Bhikkhus, there are these four poets. What four?
ចិន្តាកវិ, សុតកវិ, អត្ថកវិ, បដិភានកវិ—
A poet who thoughtfully composes their own work, a poet who repeats the oral transmission, a poet who educates, and a poet who improvises.
ឥមេ ខោ, ភិក្ខវេ, ចត្តារោ កវី”តិ។
These are the four poets.”
ឯកាទសមំ។
ទុច្ចរិតវគ្គោ តតិយោ។
តស្សុទ្ទានំ
ទុច្ចរិតំ ទិដ្ឋិ អកតញ្ញូ ច, បាណាតិបាតាបិ ទ្វេ មគ្គា; ទ្វេ វោហារបថា វុត្តា, អហិរិកំ ទុប្បញ្ញកវិនា ចាតិ។
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]