Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation |
අඞ්ගුත්තර නිකාය 9.43
Numbered Discourses 9.43
5. සාමඤ්ඤවග්ග
5. Similarity
කායසක්ඛීසුත්ත
A Personal Witness
“‘කායසක්ඛී, කායසක්ඛී(අ)ති, ආවුසෝ, වුච්චති. කිත්තාවතා නු ඛෝ, ආවුසෝ, කායසක්ඛී වුත්තෝ භගවතා”ති?
“Friend, they speak of a person called ‘personal witness’. What is the personal witness that the Buddha spoke of?”
ඉධාවුසෝ, භික්ඛු විවිච්චේව කාමේහි …පේ… පඨමං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. යථා යථා ච තදායතනං තථා තථා නං කායේන ඵුසිත්වා විහරති. ඒත්තාවතාපි ඛෝ, ආවුසෝ, කායසක්ඛී වුත්තෝ භගවතා පරියායේන.
“First, take a bhikkhu who, quite secluded from sensual pleasures … enters and remains in the first jhāna. They meditate directly experiencing that dimension in every way. To this extent the Buddha spoke of the personal witness in a qualified sense.
පුන චපරං, ආවුසෝ, භික්ඛු විතක්කවිචාරානං වූපසමා …පේ… දුතියං ඣානං … තතියං ඣානං … චතුත්ථං ඣානං උපසම්පජ්ජ විහරති. යථා යථා ච තදායතනං තථා තථා නං කායේන ඵුසිත්වා විහරති. ඒත්තාවතාපි ඛෝ, ආවුසෝ, කායසක්ඛී වුත්තෝ භගවතා පරියායේන.
Furthermore, take a bhikkhu who, as the placing of the mind and keeping it connected are stilled, enters and remains in the second jhāna … third jhāna … fourth jhāna. They meditate directly experiencing that dimension in every way. To this extent the Buddha spoke of the personal witness in a qualified sense.
පුන චපරං, ආවුසෝ, භික්ඛු සබ්බසෝ රූපසඤ්ඤානං සමතික්කමා පටිඝසඤ්ඤානං අත්ථඞ්ගමා නානත්තසඤ්ඤානං අමනසිකාරා ‘අනන්තෝ ආකාසෝ(අ)ති ආකාසානඤ්චායතනං උපසම්පජ්ජ විහරති. යථා යථා ච තදායතනං තථා තථා නං කායේන ඵුසිත්වා විහරති. ඒත්තාවතාපි ඛෝ, ආවුසෝ, කායසක්ඛී වුත්තෝ භගවතා පරියායේන …පේ….
Furthermore, take a bhikkhu who, going totally beyond perceptions of form, with the ending of perceptions of impingement, not focusing on perceptions of diversity, aware that ‘space is infinite’, enters and remains in the dimension of infinite space. They meditate directly experiencing that dimension in every way. To this extent the Buddha spoke of the personal witness in a qualified sense. Furthermore, take a bhikkhu who enters and remains in the dimension of infinite consciousness … the dimension of nothingness … the dimension of neither perception nor non-perception …
පුන චපරං, ආවුසෝ, භික්ඛු සබ්බසෝ නේවසඤ්ඤානාසඤ්ඤායතනං සමතික්කම්ම සඤ්ඤාවේදයිතනිරෝධං උපසම්පජ්ජ විහරති, පඤ්ඤාය චස්ස දිස්වා ආසවා පරික්ඛීණා හෝන්ති. යථා යථා ච තදායතනං තථා තථා නං කායේන ඵුසිත්වා විහරති. ඒත්තාවතාපි ඛෝ, ආවුසෝ, කායසක්ඛී වුත්තෝ භගවතා නිප්පරියායේනා”ති.
Furthermore, take a bhikkhu who, going totally beyond the dimension of neither perception nor non-perception, enters and remains in the cessation of perception and feeling. And, having seen with wisdom, their defilements come to an end. They meditate directly experiencing that dimension in every way. To this extent the Buddha spoke of the personal witness in a definitive sense.”
දුතියං.
The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]