Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / మహావిభఙ్గ-అట్ఠకథా • Mahāvibhaṅga-aṭṭhakathā

    ౨. కాయసంసగ్గసిక్ఖాపదవణ్ణనా

    2. Kāyasaṃsaggasikkhāpadavaṇṇanā

    ౨౬౯. తేన సమయేన బుద్ధో భగవాతి కాయసంసగ్గసిక్ఖాపదం. తత్రాయం అనుత్తానపదవణ్ణనా – అరఞ్ఞే విహరతీతి న ఆవేణికే అరఞ్ఞే, జేతవనవిహారస్సేవ పచ్చన్తే ఏకపస్సే. మజ్ఝే గబ్భోతి తస్స చ విహారస్స మజ్ఝే గబ్భో హోతి. సమన్తా పరియాగారోతి సమన్తా పనస్స మణ్డలమాళపరిక్ఖేపో హోతి. సో కిర మజ్ఝే చతురస్సం గబ్భం కత్వా బహి మణ్డలమాళపరిక్ఖేపేన కతో, యథా సక్కా హోతి అన్తోయేవ ఆవిఞ్ఛన్తేహి విచరితుం.

    269.Tenasamayena buddho bhagavāti kāyasaṃsaggasikkhāpadaṃ. Tatrāyaṃ anuttānapadavaṇṇanā – araññe viharatīti na āveṇike araññe, jetavanavihārasseva paccante ekapasse. Majjhe gabbhoti tassa ca vihārassa majjhe gabbho hoti. Samantā pariyāgāroti samantā panassa maṇḍalamāḷaparikkhepo hoti. So kira majjhe caturassaṃ gabbhaṃ katvā bahi maṇḍalamāḷaparikkhepena kato, yathā sakkā hoti antoyeva āviñchantehi vicarituṃ.

    సుపఞ్ఞత్తన్తి సుట్ఠ ఠపితం, యథా యథా యస్మిం యస్మిఞ్చ ఓకాసే ఠపితం పాసాదికం హోతి లోకరఞ్జకం తథా తథా తస్మిం తస్మిం ఓకాసే ఠపితం, వత్తసీసేన హి సోం ఏకకిచ్చమ్పి న కరోతి. ఏకచ్చే వాతపానే వివరన్తోతి యేసు వివటేసు అన్ధకారో హోతి తాని వివరన్తో యేసు వివటేసు ఆలోకో హోతి తాని థకేన్తో.

    Supaññattanti suṭṭha ṭhapitaṃ, yathā yathā yasmiṃ yasmiñca okāse ṭhapitaṃ pāsādikaṃ hoti lokarañjakaṃ tathā tathā tasmiṃ tasmiṃ okāse ṭhapitaṃ, vattasīsena hi soṃ ekakiccampi na karoti. Ekacce vātapāne vivarantoti yesu vivaṭesu andhakāro hoti tāni vivaranto yesu vivaṭesu āloko hoti tāni thakento.

    ఏవం వుత్తే సా బ్రాహ్మణీ తం బ్రాహ్మణం ఏతదవోచాతి ఏవం తేన బ్రాహ్మణేన పసంసిత్వా వుత్తే సా బ్రాహ్మణీ ‘‘పసన్నో అయం బ్రాహ్మణో పబ్బజితుకామో మఞ్ఞే’’తి సల్లక్ఖేత్వా నిగూహితబ్బమ్పి తం అత్తనో విప్పకారం పకాసేన్తీ కేవలం తస్స సద్ధావిఘాతాపేక్ఖా హుత్వా ఏతం ‘‘కుతో తస్స ఉళారత్తతా’’తిఆదివచనమవోచ. తత్థ ఉళారో అత్తా అస్సాతి ఉళారత్తా, ఉళారత్తనో భావో ఉట్ఠారత్తతా. కులిత్థీహీతిఆదీసు కులిత్థియో నామ ఘరస్సామినియో. కులధీతరో నామ పురిసన్తరగతా కులధీతరో . కులకుమారియో నామ అనివిట్ఠా వుచ్చన్తి. కులసుణ్హా నామ పరకులతో ఆనీతా కులదారకానం వధుయో.

    Evaṃ vutte sā brāhmaṇī taṃ brāhmaṇaṃ etadavocāti evaṃ tena brāhmaṇena pasaṃsitvā vutte sā brāhmaṇī ‘‘pasanno ayaṃ brāhmaṇo pabbajitukāmo maññe’’ti sallakkhetvā nigūhitabbampi taṃ attano vippakāraṃ pakāsentī kevalaṃ tassa saddhāvighātāpekkhā hutvā etaṃ ‘‘kuto tassa uḷārattatā’’tiādivacanamavoca. Tattha uḷāro attā assāti uḷārattā, uḷārattano bhāvo uṭṭhārattatā. Kulitthīhītiādīsu kulitthiyo nāma gharassāminiyo. Kuladhītaro nāma purisantaragatā kuladhītaro . Kulakumāriyo nāma aniviṭṭhā vuccanti. Kulasuṇhā nāma parakulato ānītā kuladārakānaṃ vadhuyo.

    ౨౭౦. ఓతిణ్ణోతి యక్ఖాదీహి వియ సత్తా అన్తో ఉప్పజ్జన్తేన రాగేన ఓతిణ్ణో, కూపాదీని వియ సత్తా అసమపేక్ఖిత్వా రజనీయే ఠానే రజ్జన్తో సయం వా రాగం ఓతిణ్ణో, యస్మా పన ఉభయథాపి రాగసమఙ్గిస్సేవేతం అధివచనం, తస్మా ‘‘ఓతిణ్ణో నామ సారత్తో అపేక్ఖవా పటిబద్ధచిత్తో’’తి ఏవమస్స పదభాజనం వుత్తం.

    270.Otiṇṇoti yakkhādīhi viya sattā anto uppajjantena rāgena otiṇṇo, kūpādīni viya sattā asamapekkhitvā rajanīye ṭhāne rajjanto sayaṃ vā rāgaṃ otiṇṇo, yasmā pana ubhayathāpi rāgasamaṅgissevetaṃ adhivacanaṃ, tasmā ‘‘otiṇṇo nāma sāratto apekkhavā paṭibaddhacitto’’ti evamassa padabhājanaṃ vuttaṃ.

    తత్థ సారత్తోతి కాయసంసగ్గరాగేన సుట్ఠు రత్తో. అపేక్ఖవాతి కాయసంసగ్గాపేక్ఖాయ అపేక్ఖవా. పటిబద్ధచిత్తోతి కాయసంసగ్గరాగేనేవ తస్మిం వత్థుస్మిం పటిబద్ధచిత్తో. విపరిణతేనాతి పరిసుద్ధభవఙ్గసన్తతిసఙ్ఖాతం పకతిం విజహిత్వా అఞ్ఞథా పవత్తేన, విరూపం వా పరిణతేన విరూపం పరివత్తేన, యథా పరివత్తమానం విరూపం హోతి ఏవం పరివత్తిత్వా ఠితేనాతి అధిప్పాయో.

    Tattha sārattoti kāyasaṃsaggarāgena suṭṭhu ratto. Apekkhavāti kāyasaṃsaggāpekkhāya apekkhavā. Paṭibaddhacittoti kāyasaṃsaggarāgeneva tasmiṃ vatthusmiṃ paṭibaddhacitto. Vipariṇatenāti parisuddhabhavaṅgasantatisaṅkhātaṃ pakatiṃ vijahitvā aññathā pavattena, virūpaṃ vā pariṇatena virūpaṃ parivattena, yathā parivattamānaṃ virūpaṃ hoti evaṃ parivattitvā ṭhitenāti adhippāyo.

    ౨౭౧. యస్మా పనేతం రాగాదీహి సమ్పయోగం నాతివత్తతి, తస్మా ‘‘విపరిణతన్తి రత్తమ్పి చిత్త’’న్తిఆదినా నయేనస్స పదభాజనం వత్వా అన్తే ఇధాధిప్పేతమత్థం దస్సేన్తో ‘‘అపిచ రత్తం చిత్తం ఇమస్మిం అత్థే అధిప్పేతం విపరిణత’’న్తి ఆహ.

    271. Yasmā panetaṃ rāgādīhi sampayogaṃ nātivattati, tasmā ‘‘vipariṇatanti rattampi citta’’ntiādinā nayenassa padabhājanaṃ vatvā ante idhādhippetamatthaṃ dassento ‘‘apica rattaṃ cittaṃ imasmiṃ atthe adhippetaṃ vipariṇata’’nti āha.

    తదహుజాతాతి తందివసం జాతా జాతమత్తా అల్లమంసపేసివణ్ణా, ఏవరూపాయపి హి సద్ధిం కాయసంసగ్గే సఙ్ఘాదిసేసో, మేథునవీతిక్కమే పారాజికం, రహో నిసజ్జస్సాదే పాచిత్తియఞ్చ హోతి. పగేవాతి పఠమమేవ.

    Tadahujātāti taṃdivasaṃ jātā jātamattā allamaṃsapesivaṇṇā, evarūpāyapi hi saddhiṃ kāyasaṃsagge saṅghādiseso, methunavītikkame pārājikaṃ, raho nisajjassāde pācittiyañca hoti. Pagevāti paṭhamameva.

    కాయసంసగ్గం సమాపజ్జేయ్యాతి హత్థగ్గహణాదికాయసమ్పయోగం కాయమిస్సీభావం సమాపజ్జేయ్య, యస్మా పనేతం సమాపజ్జన్తస్స యో సో కాయసంసగ్గో నామ సో అత్థతో అజ్ఝాచారో హోతి, రాగవసేన అభిభవిత్వా సఞ్ఞమవేలం ఆచారో, తస్మాస్స సఙ్ఖేపన అత్థం దస్సేన్తో ‘‘అజ్ఝాచారో వుచ్చతీ’’తి పదభాజనమాహ.

    Kāyasaṃsaggaṃ samāpajjeyyāti hatthaggahaṇādikāyasampayogaṃ kāyamissībhāvaṃ samāpajjeyya, yasmā panetaṃ samāpajjantassa yo so kāyasaṃsaggo nāma so atthato ajjhācāro hoti, rāgavasena abhibhavitvā saññamavelaṃ ācāro, tasmāssa saṅkhepana atthaṃ dassento ‘‘ajjhācāro vuccatī’’ti padabhājanamāha.

    హత్థగ్గాహం వాతిఆదిభేదం పనస్స విత్థారేన అత్థదస్సనం. తత్థ హత్థాదీనం విభాగదస్సనత్థం ‘‘హత్థో నామ కప్పరం ఉపాదాయా’’తిఆదిమాహ తత్థ కప్పరం ఉపాదాయాతి దుతియం. మహాసన్ధిం ఉపాదాయ. అఞ్ఞత్థ పన మణిబన్ధతో పట్ఠాయ యావ అగ్గనఖా హత్థో ఇధ సద్ధిం అగ్గబాహాయ కప్పరతో పట్ఠాయ అధిప్పేతో.

    Hatthaggāhaṃ vātiādibhedaṃ panassa vitthārena atthadassanaṃ. Tattha hatthādīnaṃ vibhāgadassanatthaṃ ‘‘hattho nāma kapparaṃ upādāyā’’tiādimāha tattha kapparaṃ upādāyāti dutiyaṃ. Mahāsandhiṃ upādāya. Aññattha pana maṇibandhato paṭṭhāya yāva agganakhā hattho idha saddhiṃ aggabāhāya kapparato paṭṭhāya adhippeto.

    సుద్ధకేసా వాతి సుత్తాదీహి అమిస్సా సుద్ధా కేసాయేవ. వేణీతి తీహి కేసవట్టీహి వినన్ధిత్వా కతకేసకలాపస్సేతం నామం. సుత్తమిస్సాతి పఞ్చవణ్ణేన సుత్తేన కేసే మిస్సేత్వా కతా. మాలామిస్సాతి వస్సికపుప్ఫాదీహి మిస్సేత్వా తీహి కేసవట్టీహి వినన్ధిత్వా కతా, అవినద్ధోపి వా కేవలం పుప్ఫమిస్సకో కేసకలాపో ఇధ ‘‘వేణీ’’తి వేదితబ్బో. హిరఞ్ఞమిస్సాతి కహాపణమాలాయ మిస్సేత్వా కతా. సువణ్ణమిస్సాతి సువణ్ణచీరకేహి వా పామఙ్గాదీహి వా మిస్సేత్వా కతా. ముత్తామిస్సాతి ముత్తావలీహి మిస్సేత్వా కతా. మణిమిస్సాతి సుత్తారూళ్హేహి మణీహి మిస్సేత్వా కతా. ఏతాసు హి యంకిఞ్చి వేణిం గణ్హన్తస్స సఙ్ఘాదిసేసోయేవ. ‘‘అహం మిస్సకవేణిం అగ్గహేసి’’న్తి వదన్తస్స మోక్ఖో నత్థి. వేణిగ్గహణేన చేత్థ కేసాపి గహితావ హోన్తి, తస్మా యో ఏకమ్పి కేసం గణ్హాతి తస్సపి ఆపత్తియేవ.

    Suddhakesā vāti suttādīhi amissā suddhā kesāyeva. Veṇīti tīhi kesavaṭṭīhi vinandhitvā katakesakalāpassetaṃ nāmaṃ. Suttamissāti pañcavaṇṇena suttena kese missetvā katā. Mālāmissāti vassikapupphādīhi missetvā tīhi kesavaṭṭīhi vinandhitvā katā, avinaddhopi vā kevalaṃ pupphamissako kesakalāpo idha ‘‘veṇī’’ti veditabbo. Hiraññamissāti kahāpaṇamālāya missetvā katā. Suvaṇṇamissāti suvaṇṇacīrakehi vā pāmaṅgādīhi vā missetvā katā. Muttāmissāti muttāvalīhi missetvā katā. Maṇimissāti suttārūḷhehi maṇīhi missetvā katā. Etāsu hi yaṃkiñci veṇiṃ gaṇhantassa saṅghādisesoyeva. ‘‘Ahaṃ missakaveṇiṃ aggahesi’’nti vadantassa mokkho natthi. Veṇiggahaṇena cettha kesāpi gahitāva honti, tasmā yo ekampi kesaṃ gaṇhāti tassapi āpattiyeva.

    హత్థఞ్చ వేణిఞ్చ ఠపేత్వాతి ఇధ వుత్తలక్ఖణం హత్థఞ్చ సబ్బప్పకారఞ్చ వేణిం ఠపేత్వా అవసేసం సరీరం ‘‘అఙ్గ’’న్తి వేదితబ్బం. ఏవం పరిచ్ఛిన్నేసు హత్థాదీసు హత్థస్స గహణం హత్థగ్గాహో, వేణియా గహణం వేణిగ్గాహో, అవసేసససరీరస్స పరామసనం అఞ్ఞతరస్స వా అఞ్ఞతరస్స వా అఙ్గస్స పరామసనం, యో తం హత్థగ్గాహం వా వేణిగ్గాహం వా అఞ్ఞతరస్స వా అఞ్ఞతరస్స వా అఙ్గస్స పరామసనం సమాపజ్జేయ్య, తస్స సఙ్ఘాదిసేసో నామ ఆపత్తినికాయో హోతీతి. అయం సిక్ఖాపదస్స అత్థో.

    Hatthañcaveṇiñca ṭhapetvāti idha vuttalakkhaṇaṃ hatthañca sabbappakārañca veṇiṃ ṭhapetvā avasesaṃ sarīraṃ ‘‘aṅga’’nti veditabbaṃ. Evaṃ paricchinnesu hatthādīsu hatthassa gahaṇaṃ hatthaggāho, veṇiyā gahaṇaṃ veṇiggāho, avasesasasarīrassa parāmasanaṃ aññatarassa vā aññatarassa vā aṅgassa parāmasanaṃ, yo taṃ hatthaggāhaṃ vā veṇiggāhaṃ vā aññatarassa vā aññatarassa vā aṅgassa parāmasanaṃ samāpajjeyya, tassa saṅghādiseso nāma āpattinikāyo hotīti. Ayaṃ sikkhāpadassa attho.

    ౨౭౨. యస్మా పన యో చ హత్థగ్గాహో యో చ వేణిగ్గాహో యఞ్చ అవసేసస్స అఙ్గస్స పరామసనం తం సబ్బమ్పి భేదతో ద్వాదసవిధం హోతి, తస్మా తం భేదం దస్సేతుం ‘‘ఆమసనా పరామసనా’’తిఆదినా నయేనస్స పదభాజనం వుత్తం. తత్థ యఞ్చ వుత్తం ‘‘ఆమసనా నామ ఆమట్ఠమత్తా’’తి యఞ్చ ‘‘ఛుపనం నామ ఫుట్ఠమత్త’’న్తి, ఇమేసం అయం విసేసో – ఆమసనాతి ఆమజ్జనా ఫుట్ఠోకాసం అనతిక్కమిత్వాపి తత్థేవ సఙ్ఘట్టనా. అయఞ్హి ‘‘ఆమట్ఠమత్తా’’తి వుచ్చతి. ఛుపనన్తి అసఙ్ఘట్టేత్వా ఫుట్ఠమత్తం.

    272. Yasmā pana yo ca hatthaggāho yo ca veṇiggāho yañca avasesassa aṅgassa parāmasanaṃ taṃ sabbampi bhedato dvādasavidhaṃ hoti, tasmā taṃ bhedaṃ dassetuṃ ‘‘āmasanā parāmasanā’’tiādinā nayenassa padabhājanaṃ vuttaṃ. Tattha yañca vuttaṃ ‘‘āmasanā nāma āmaṭṭhamattā’’ti yañca ‘‘chupanaṃ nāma phuṭṭhamatta’’nti, imesaṃ ayaṃ viseso – āmasanāti āmajjanā phuṭṭhokāsaṃ anatikkamitvāpi tattheva saṅghaṭṭanā. Ayañhi ‘‘āmaṭṭhamattā’’ti vuccati. Chupananti asaṅghaṭṭetvā phuṭṭhamattaṃ.

    యమ్పి ఉమ్మసనాయ చ ఉల్లఙ్ఘనాయ చ నిద్దేసే ‘‘ఉద్ధం ఉచ్చారణా’’తి ఏకమేవ పదం వుత్తం. తత్రాపి అయం విసేసో – పఠమం అత్తనో కాయస్స ఇత్థియా కాయే ఉద్ధం పేసనవసేన వుత్తం, దుతియం ఇత్థియా కాయం ఉక్ఖిపనవసేన, సేసం పాకటమేవ.

    Yampi ummasanāya ca ullaṅghanāya ca niddese ‘‘uddhaṃ uccāraṇā’’ti ekameva padaṃ vuttaṃ. Tatrāpi ayaṃ viseso – paṭhamaṃ attano kāyassa itthiyā kāye uddhaṃ pesanavasena vuttaṃ, dutiyaṃ itthiyā kāyaṃ ukkhipanavasena, sesaṃ pākaṭameva.

    ౨౭౩. ఇదాని య్వాయం ఓతిణ్ణో విపరిణతేన చిత్తేన కాయసంసగ్గం సమాపజ్జతి, తస్స ఏతేసం పదానం వసేన విత్థారతో ఆపత్తిభేదం దస్సేన్తో ‘‘ఇత్థీ చ హోతి ఇత్థిసఞ్ఞీ సారత్తో చ భిక్ఖు చ నం ఇత్థియా కాయేన కాయ’’న్తిఆదిమాహ. తత్థ భిక్ఖు చ నం ఇత్థియా కాయేన కాయన్తి సో సారత్తో చ ఇత్థిసఞ్ఞీ చ భిక్ఖు అత్తనో కాయేన. న్తి నిపాతమత్తం. అథ వా ఏతం తస్సా ఇత్థియా హత్థాదిభేదం కాయం. ఆమసతి పరామసతీతి ఏతేసు చే ఏకేనాపి ఆకారేన అజ్ఝాచరతి, ఆపత్తి సఙ్ఘాదిసేసస్స. తత్థ సకిం ఆమసతో ఏకా ఆపత్తి, పునప్పునం ఆమసతో పయోగే పయోగే సఙ్ఘాదిసేసో.

    273. Idāni yvāyaṃ otiṇṇo vipariṇatena cittena kāyasaṃsaggaṃ samāpajjati, tassa etesaṃ padānaṃ vasena vitthārato āpattibhedaṃ dassento ‘‘itthī ca hoti itthisaññī sāratto ca bhikkhu ca naṃ itthiyā kāyena kāya’’ntiādimāha. Tattha bhikkhu ca naṃ itthiyā kāyena kāyanti so sāratto ca itthisaññī ca bhikkhu attano kāyena. Nanti nipātamattaṃ. Atha vā etaṃ tassā itthiyā hatthādibhedaṃ kāyaṃ. Āmasati parāmasatīti etesu ce ekenāpi ākārena ajjhācarati, āpatti saṅghādisesassa. Tattha sakiṃ āmasato ekā āpatti, punappunaṃ āmasato payoge payoge saṅghādiseso.

    పరామసన్తోపి సచే కాయతో అమోచేత్వావ ఇతో చితో చ అత్తనో హత్థం వా కాయం వా సఞ్చోపేతి హరతి పేసేతి దివసమ్పి పరామసతో ఏకావ ఆపత్తి. సచే కాయతో మోచేత్వా మోచేత్వా పరామసతి పయోగే పయోగే ఆపత్తి.

    Parāmasantopi sace kāyato amocetvāva ito cito ca attano hatthaṃ vā kāyaṃ vā sañcopeti harati peseti divasampi parāmasato ekāva āpatti. Sace kāyato mocetvā mocetvā parāmasati payoge payoge āpatti.

    ఓమసన్తోపి సచే కాయతో అమోచేత్వావ ఇత్థియా మత్థకతో పట్ఠాయ యావ పాదపిట్ఠిం ఓమసతి ఏకావ ఆపత్తి. సచే పన ఉదరాదీసు తం తం ఠానం పత్వా ముఞ్చిత్వా ముఞ్చిత్వా ఓమసతి పయోగే పయోగే ఆపత్తి. ఉమ్మసనాయపి పాదతో పట్ఠాయ యావ సీసం ఉమ్మసన్తస్స ఏసేవ నయో.

    Omasantopi sace kāyato amocetvāva itthiyā matthakato paṭṭhāya yāva pādapiṭṭhiṃ omasati ekāva āpatti. Sace pana udarādīsu taṃ taṃ ṭhānaṃ patvā muñcitvā muñcitvā omasati payoge payoge āpatti. Ummasanāyapi pādato paṭṭhāya yāva sīsaṃ ummasantassa eseva nayo.

    ఓలఙ్ఘనాయ మాతుగామం కేసేసు గహేత్వా నామేత్వా చుమ్బనాదీసు యం అజ్ఝాచారం ఇచ్ఛతి తం కత్వా ముఞ్చతో ఏకావ ఆపత్తి. ఉట్ఠితం పునప్పునం నామయతో పయోగే పయోగే ఆపత్తి. ఉల్లఙ్ఘనాయపి కేసేసు వా హత్థేసు వా గహేత్వా వుట్ఠాపయతో ఏసేవ నయో.

    Olaṅghanāya mātugāmaṃ kesesu gahetvā nāmetvā cumbanādīsu yaṃ ajjhācāraṃ icchati taṃ katvā muñcato ekāva āpatti. Uṭṭhitaṃ punappunaṃ nāmayato payoge payoge āpatti. Ullaṅghanāyapi kesesu vā hatthesu vā gahetvā vuṭṭhāpayato eseva nayo.

    ఆకడ్ఢనాయ అత్తనో అభిముఖం ఆకడ్ఢన్తో యావ న ముఞ్చతి తావ ఏకావ ఆపత్తి. ముఞ్చిత్వా ముఞ్చిత్వా ఆకడ్ఢన్తస్స పయోగే పయోగే ఆపత్తి. పతికడ్ఢనాయపి పరమ్ముఖం పిట్ఠియం గహేత్వా పటిప్పణామయతో ఏసేవ నయో.

    Ākaḍḍhanāya attano abhimukhaṃ ākaḍḍhanto yāva na muñcati tāva ekāva āpatti. Muñcitvā muñcitvā ākaḍḍhantassa payoge payoge āpatti. Patikaḍḍhanāyapi parammukhaṃ piṭṭhiyaṃ gahetvā paṭippaṇāmayato eseva nayo.

    అభినిగ్గణ్హనాయ హత్థే వా బాహాయ వా దళ్హం గహేత్వా యోజనమ్పి గచ్ఛతో ఏకావ ఆపత్తి. ముఞ్చిత్వా పునప్పునం గణ్హతో పయోగే పయోగే ఆపత్తి. అముఞ్చిత్వా పునప్పునం ఫుసతో చ ఆలిఙ్గతో చ పయోగే పయోగే ఆపత్తీతి మహాసుమత్థేరో ఆహ. మహాపదుమత్థేరో పనాహ – ‘‘మూలగ్గహణమేవ పమాణం, తస్మా యావ న ముఞ్చతి తావ ఏకా ఏవ ఆపత్తీ’’తి.

    Abhiniggaṇhanāya hatthe vā bāhāya vā daḷhaṃ gahetvā yojanampi gacchato ekāva āpatti. Muñcitvā punappunaṃ gaṇhato payoge payoge āpatti. Amuñcitvā punappunaṃ phusato ca āliṅgato ca payoge payoge āpattīti mahāsumatthero āha. Mahāpadumatthero panāha – ‘‘mūlaggahaṇameva pamāṇaṃ, tasmā yāva na muñcati tāva ekā eva āpattī’’ti.

    అభినిప్పీళనాయ వత్థేన వా ఆభరణేన వా సద్ధిం పీళయతో అఙ్గం అఫుసన్తస్స థుల్లచ్చయం, ఫుసన్తస్స సఙ్ఘాదిసేసో, ఏకపయోగేన ఏకా ఆపత్తి, నానాపయోగేన నానా.

    Abhinippīḷanāya vatthena vā ābharaṇena vā saddhiṃ pīḷayato aṅgaṃ aphusantassa thullaccayaṃ, phusantassa saṅghādiseso, ekapayogena ekā āpatti, nānāpayogena nānā.

    గహణఛుపనేసు అఞ్ఞం కిఞ్చి వికారం అకరోన్తోపి గహితమత్తఫుట్ఠమత్తేనాపి ఆపత్తిం ఆపజ్జతి.

    Gahaṇachupanesu aññaṃ kiñci vikāraṃ akarontopi gahitamattaphuṭṭhamattenāpi āpattiṃ āpajjati.

    ఏవమేతేసు ఆమసనాదీసు ఏకేనాపి ఆకారేన అజ్ఝాచారతో ఇత్థియా ఇత్థిసఞ్ఞిస్స సఙ్ఘాదిసేసో, వేమతికస్స థుల్లచ్చయం, పణ్డకపురిసతిరచ్ఛానగతసఞ్ఞిస్సాపి థుల్లచ్చయమేవ. పణ్డకే పణ్డకసఞ్ఞిస్స థుల్లచ్చయం, వేమతికస్స దుక్కటం. పురిసతిరచ్ఛానగతఇత్థిసఞ్ఞిస్సాపి దుక్కటమేవ. పురిసే పురిససఞ్ఞిస్సాపి వేమతికస్సాపి ఇత్థిపణ్డకతిరచ్ఛానగతసఞ్ఞిస్సాపి దుక్కటమేవ. తిరచ్ఛానగతేపి సబ్బాకారేన దుక్కటమేవాతి. ఇమా ఏకమూలకనయే వుత్తా ఆపత్తియో సల్లక్ఖేత్వా ఇమినావ ఉపాయేన ‘‘ద్వే ఇత్థియో ద్విన్నం ఇత్థీన’’న్తిఆదివసేన వుత్తే దుమూలకనయేపి దిగుణా ఆపత్తియో వేదితబ్బా. యథా చ ద్వీసు ఇత్థీసు ద్వే సఙ్ఘాదిసేసా; ఏవం సమ్బహులాసు సమ్బహులా వేదితబ్బా.

    Evametesu āmasanādīsu ekenāpi ākārena ajjhācārato itthiyā itthisaññissa saṅghādiseso, vematikassa thullaccayaṃ, paṇḍakapurisatiracchānagatasaññissāpi thullaccayameva. Paṇḍake paṇḍakasaññissa thullaccayaṃ, vematikassa dukkaṭaṃ. Purisatiracchānagataitthisaññissāpi dukkaṭameva. Purise purisasaññissāpi vematikassāpi itthipaṇḍakatiracchānagatasaññissāpi dukkaṭameva. Tiracchānagatepi sabbākārena dukkaṭamevāti. Imā ekamūlakanaye vuttā āpattiyo sallakkhetvā imināva upāyena ‘‘dve itthiyo dvinnaṃ itthīna’’ntiādivasena vutte dumūlakanayepi diguṇā āpattiyo veditabbā. Yathā ca dvīsu itthīsu dve saṅghādisesā; evaṃ sambahulāsu sambahulā veditabbā.

    యో హి ఏకతో ఠితా సమ్బహులా ఇత్థియో బాహాహి పరిక్ఖిపిత్వా గణ్హాతి సో యత్తకా ఇత్థియో ఫుట్ఠా తాసం గణనాయ సఙ్ఘాదిసేసే ఆపజ్జతి, మజ్ఝగతానం గణనాయ థుల్లచ్చయే. తా హి తేన కాయప్పటిబద్ధేన ఆమట్ఠా హోన్తి. యో పన సమ్బహులానం అఙ్గులియో వా కేసే వా ఏకతో కత్వా గణ్హాతి, సో అఙ్గులియో చ కేసే చ అగణేత్వా ఇత్థియో గణేత్వా సఙ్ఘాదిసేసేహి కారేతబ్బో. యాసఞ్చ ఇత్థీనం అఙ్గులియో వా కేసా వా మజ్ఝగతా హోన్తి, తాసం గణనాయ థుల్లచ్చయే ఆపజ్జతి. తా హి తేన కాయప్పటిబద్ధేన ఆమట్ఠా హోన్తి, సమ్బహులా పన ఇత్థియో కాయప్పటిబద్ధేహి రజ్జువత్థాదీహి పరిక్ఖిపిత్వా గణ్హన్తో సబ్బాసంయేవ అన్తోపరిక్ఖేపగతానం గణనాయ థుల్లచ్చయే ఆపజ్జతి. మహాపచ్చరియం అఫుట్ఠాసు దుక్కటం వుత్తం. తత్థ యస్మా పాళియం కాయప్పటిబద్ధప్పటిబద్ధేన ఆమసనం నామ నత్థి, తస్మా సబ్బమ్పి కాయప్పటిబద్ధప్పటిబద్ధం కాయప్పటిబద్ధేనేవ సఙ్గహేత్వా మహాఅట్ఠకథాయఞ్చ కురున్దియఞ్చ వుత్తో పురిమనయోయేవేత్థ యుత్తతరో దిస్సతి.

    Yo hi ekato ṭhitā sambahulā itthiyo bāhāhi parikkhipitvā gaṇhāti so yattakā itthiyo phuṭṭhā tāsaṃ gaṇanāya saṅghādisese āpajjati, majjhagatānaṃ gaṇanāya thullaccaye. Tā hi tena kāyappaṭibaddhena āmaṭṭhā honti. Yo pana sambahulānaṃ aṅguliyo vā kese vā ekato katvā gaṇhāti, so aṅguliyo ca kese ca agaṇetvā itthiyo gaṇetvā saṅghādisesehi kāretabbo. Yāsañca itthīnaṃ aṅguliyo vā kesā vā majjhagatā honti, tāsaṃ gaṇanāya thullaccaye āpajjati. Tā hi tena kāyappaṭibaddhena āmaṭṭhā honti, sambahulā pana itthiyo kāyappaṭibaddhehi rajjuvatthādīhi parikkhipitvā gaṇhanto sabbāsaṃyeva antoparikkhepagatānaṃ gaṇanāya thullaccaye āpajjati. Mahāpaccariyaṃ aphuṭṭhāsu dukkaṭaṃ vuttaṃ. Tattha yasmā pāḷiyaṃ kāyappaṭibaddhappaṭibaddhena āmasanaṃ nāma natthi, tasmā sabbampi kāyappaṭibaddhappaṭibaddhaṃ kāyappaṭibaddheneva saṅgahetvā mahāaṭṭhakathāyañca kurundiyañca vutto purimanayoyevettha yuttataro dissati.

    యో హి హత్థేన హత్థం గహేత్వా పటిపాటియా ఠితాసు ఇత్థీసు సమసారాగో ఏకం హత్థే గణ్హాతి, సో గహితిత్థియా వసేన ఏకం సఙ్ఘాదిసేసం ఆపజ్జతి, ఇతరాసం గణనాయ పురిమనయేనేవ థుల్లచ్చయే. సచే సో తం కాయప్పటిబద్ధే వత్థే వా పుప్ఫే వా గణ్హాతి, సబ్బాసం గణనాయ థుల్లచ్చయే ఆపజ్జతి. యథేవ హి రజ్జువత్థాదీహి పరిక్ఖిపన్తేన సబ్బాపి కాయప్పటిబద్ధేన ఆమట్ఠా హోన్తి, తథా ఇధాపి సబ్బాపి కాయప్పటిబద్ధేన ఆమట్ఠా హోన్తి. సచే పన తా ఇత్థియో అఞ్ఞమఞ్ఞం వత్థకోటియం గహేత్వా ఠితా హోన్తి, తత్ర చేసో పురిమనయేనేవ పఠమం ఇత్థిం హత్థే గణ్హాతి గహితాయ వసేన సఙ్ఘాదిసేసం ఆపజ్జతి, ఇతరాసం గణనాయ దుక్కటాని. సబ్బాసఞ్హి తాసం తేన పురిమనయేనేవ కాయపటిబద్ధేన కాయప్పటిబద్ధం ఆమట్ఠం హోతి. సచే పన సోపి తం కాయప్పటిబద్ధేయేవ గణ్హాతి తస్సా వసేన థుల్లచ్చయం ఆపజ్జతి, ఇతరాసం గణనాయ అనన్తరనయేనేవ దుక్కటాని.

    Yo hi hatthena hatthaṃ gahetvā paṭipāṭiyā ṭhitāsu itthīsu samasārāgo ekaṃ hatthe gaṇhāti, so gahititthiyā vasena ekaṃ saṅghādisesaṃ āpajjati, itarāsaṃ gaṇanāya purimanayeneva thullaccaye. Sace so taṃ kāyappaṭibaddhe vatthe vā pupphe vā gaṇhāti, sabbāsaṃ gaṇanāya thullaccaye āpajjati. Yatheva hi rajjuvatthādīhi parikkhipantena sabbāpi kāyappaṭibaddhena āmaṭṭhā honti, tathā idhāpi sabbāpi kāyappaṭibaddhena āmaṭṭhā honti. Sace pana tā itthiyo aññamaññaṃ vatthakoṭiyaṃ gahetvā ṭhitā honti, tatra ceso purimanayeneva paṭhamaṃ itthiṃ hatthe gaṇhāti gahitāya vasena saṅghādisesaṃ āpajjati, itarāsaṃ gaṇanāya dukkaṭāni. Sabbāsañhi tāsaṃ tena purimanayeneva kāyapaṭibaddhena kāyappaṭibaddhaṃ āmaṭṭhaṃ hoti. Sace pana sopi taṃ kāyappaṭibaddheyeva gaṇhāti tassā vasena thullaccayaṃ āpajjati, itarāsaṃ gaṇanāya anantaranayeneva dukkaṭāni.

    యో పన ఘనవత్థనివత్థం ఇత్థిం కాయసంసగ్గరాగేన వత్థే ఘట్టేతి, థుల్లచ్చయం. విరళవత్థనివత్థం ఘట్టేతి, తత్ర చే వత్థన్తరేహి ఇత్థియా వా నిక్ఖన్తలోమాని భిక్ఖుం భిక్ఖునో వా పవిట్ఠలోమాని ఇత్థిం ఫుసన్తి, ఉభిన్నం లోమానియేవ వా లోమాని ఫుసన్తి, సఙ్ఘాదిసేసో. ఉపాదిన్నకేన హి కమ్మజరూపేన ఉపాదిన్నకం వా అనుపాదిన్నకం వా అనుపాదిన్నకేనపి కేనచి కేసాదినా ఉపాదిన్నకం వా అనుపాదిన్నకం వా ఫుసన్తోపి సఙ్ఘాదిసేసం ఆపజ్జతియేవ.

    Yo pana ghanavatthanivatthaṃ itthiṃ kāyasaṃsaggarāgena vatthe ghaṭṭeti, thullaccayaṃ. Viraḷavatthanivatthaṃ ghaṭṭeti, tatra ce vatthantarehi itthiyā vā nikkhantalomāni bhikkhuṃ bhikkhuno vā paviṭṭhalomāni itthiṃ phusanti, ubhinnaṃ lomāniyeva vā lomāni phusanti, saṅghādiseso. Upādinnakena hi kammajarūpena upādinnakaṃ vā anupādinnakaṃ vā anupādinnakenapi kenaci kesādinā upādinnakaṃ vā anupādinnakaṃ vā phusantopi saṅghādisesaṃ āpajjatiyeva.

    తత్థ కురున్దియం ‘‘లోమాని గణేత్వా సఙ్ఘాదిసేసో’’తి వుత్తం. మహాఅట్ఠకథాయం పన ‘‘లోమాని గణేత్వా ఆపత్తియా న కారేతబ్బో, ఏకమేవ సఙ్ఘాదిసేసం ఆపజ్జతి. సఙ్ఘికమఞ్చే పన అపచ్చత్థరిత్వా నిపన్నో లోమాని గణేత్వా కారేతబ్బో’’తి వుత్తం , తదేవ యుత్తం. ఇత్థివసేన హి అయం ఆపత్తి, న కోట్ఠాసవసేనాతి.

    Tattha kurundiyaṃ ‘‘lomāni gaṇetvā saṅghādiseso’’ti vuttaṃ. Mahāaṭṭhakathāyaṃ pana ‘‘lomāni gaṇetvā āpattiyā na kāretabbo, ekameva saṅghādisesaṃ āpajjati. Saṅghikamañce pana apaccattharitvā nipanno lomāni gaṇetvā kāretabbo’’ti vuttaṃ , tadeva yuttaṃ. Itthivasena hi ayaṃ āpatti, na koṭṭhāsavasenāti.

    ఏత్థాహ ‘‘యో పన ‘కాయప్పటిబద్ధం గణ్హిస్సామీ’తి కాయం గణ్హాతి, ‘కాయం గణ్హిస్సామీ’తి కాయప్పటిబద్ధం గణ్హాతి, సో కిం ఆపజ్జతీ’’తి. మహాసుమత్థేరో తావ ‘‘యథావత్థుకమేవా’’తి వదతి. అయం కిరస్స లద్ధి –

    Etthāha ‘‘yo pana ‘kāyappaṭibaddhaṃ gaṇhissāmī’ti kāyaṃ gaṇhāti, ‘kāyaṃ gaṇhissāmī’ti kāyappaṭibaddhaṃ gaṇhāti, so kiṃ āpajjatī’’ti. Mahāsumatthero tāva ‘‘yathāvatthukamevā’’ti vadati. Ayaṃ kirassa laddhi –

    ‘‘వత్థు సఞ్ఞా చ రాగో చ, ఫస్సప్పటివిజాననా;

    ‘‘Vatthu saññā ca rāgo ca, phassappaṭivijānanā;

    యథానిద్దిట్ఠనిద్దేసే, గరుకం తేన కారయే’’తి.

    Yathāniddiṭṭhaniddese, garukaṃ tena kāraye’’ti.

    ఏత్థ ‘‘వత్థూ’’తి ఇత్థీ. ‘‘సఞ్ఞా’’తి ఇత్థిసఞ్ఞా. ‘‘రాగో’’తి కాయసంసగ్గరాగో. ‘‘ఫస్సప్పటివిజాననా’’తి కాయసంసగ్గఫస్సజాననా. తస్మా యో ఇత్థియా ఇత్థిసఞ్ఞీ కాయసంసగ్గరాగేన ‘‘కాయప్పటిబద్ధం గహేస్సామీ’’తి పవత్తోపి కాయం ఫుసతి, గరుకం సఙ్ఘాదిసేసంయేవ ఆపజ్జతి. ఇతరోపి థుల్లచ్చయన్తి మహాపదుమత్థేరో పనాహ –

    Ettha ‘‘vatthū’’ti itthī. ‘‘Saññā’’ti itthisaññā. ‘‘Rāgo’’ti kāyasaṃsaggarāgo. ‘‘Phassappaṭivijānanā’’ti kāyasaṃsaggaphassajānanā. Tasmā yo itthiyā itthisaññī kāyasaṃsaggarāgena ‘‘kāyappaṭibaddhaṃ gahessāmī’’ti pavattopi kāyaṃ phusati, garukaṃ saṅghādisesaṃyeva āpajjati. Itaropi thullaccayanti mahāpadumatthero panāha –

    ‘‘సఞ్ఞాయ విరాగితమ్హి, గహణే చ విరాగితే;

    ‘‘Saññāya virāgitamhi, gahaṇe ca virāgite;

    యథానిద్దిట్ఠనిద్దేసే, గరుకం తత్థ న దిస్సతీ’’తి.

    Yathāniddiṭṭhaniddese, garukaṃ tattha na dissatī’’ti.

    అస్సాపాయం లద్ధి ఇత్థియా ఇత్థిసఞ్ఞినో హి సఙ్ఘాదిసేసో వుత్తో. ఇమినా చ ఇత్థిసఞ్ఞా విరాగితా కాయప్పటిబద్ధే కాయప్పటిబద్ధసఞ్ఞా ఉప్పాదితా, తం గణ్హన్తస్స పన థుల్లచ్చయం వుత్తం. ఇమినా చ గహణమ్పి విరాగితం తం అగ్గహేత్వా ఇత్థీ గహితా, తస్మా ఏత్థ ఇత్థిసఞ్ఞాయ అభావతో సఙ్ఘాదిసేసో న దిస్సతి, కాయప్పటిబద్ధస్స అగ్గహితత్తా థుల్లచ్చయం న దిస్సతి, కాయసంసగ్గరాగేన ఫుట్ఠత్తా పన దుక్కటం. కాయసంసగ్గరాగేన హి ఇమం నామ వత్థుం ఫుసతో అనాపత్తీతి నత్థి, తస్మా దుక్కటమేవాతి.

    Assāpāyaṃ laddhi itthiyā itthisaññino hi saṅghādiseso vutto. Iminā ca itthisaññā virāgitā kāyappaṭibaddhe kāyappaṭibaddhasaññā uppāditā, taṃ gaṇhantassa pana thullaccayaṃ vuttaṃ. Iminā ca gahaṇampi virāgitaṃ taṃ aggahetvā itthī gahitā, tasmā ettha itthisaññāya abhāvato saṅghādiseso na dissati, kāyappaṭibaddhassa aggahitattā thullaccayaṃ na dissati, kāyasaṃsaggarāgena phuṭṭhattā pana dukkaṭaṃ. Kāyasaṃsaggarāgena hi imaṃ nāma vatthuṃ phusato anāpattīti natthi, tasmā dukkaṭamevāti.

    ఇదఞ్చ పన వత్వా ఇదం చతుక్కమాహ. ‘‘సారత్తం గణ్హిస్సామీ’తి సారత్తం గణ్హి సఙ్ఘాదిసేసో, ‘విరత్తం గణ్హిస్సామీ’తి విరత్తం గణ్హి దుక్కటం, ‘సారత్తం గణ్హిస్సామీ’తి విరత్తం గణ్హి దుక్కటం, ‘విరత్తం గణ్హిస్సామీ’తి సారత్తం గణ్హి దుక్కటమేవా’’తి. కిఞ్చాపి ఏవమాహ? అథ ఖో మహాసుమత్థేరవాదోయేవేత్థ ‘‘ఇత్థి చ హోతి ఇత్థిసఞ్ఞీ సారత్తో చ భిక్ఖు చ నం ఇత్థియా కాయేన కాయప్పటిబద్ధం ఆమసతి పరామసతి…పే॰… గణ్హాతి ఛుపతి ఆపత్తి థుల్లచ్చయస్సా’’తి ఇమాయ పాళియా ‘‘యో హి ఏకతో ఠితా సమ్బహులా ఇత్థియో బాహాహి పరిక్ఖిపిత్వా గణ్హాతి, సో యత్తకా ఇత్థియో ఫుట్ఠా తాసం గణనాయ సఙ్ఘాదిసేసే ఆపజ్జతి, మజ్ఝగతానం గణనాయ థుల్లచ్చయే’’తిఆదీహి అట్ఠకథావినిచ్ఛయేహి చ సమేతి. యది హి సఞ్ఞాదివిరాగేన విరాగితం నామ భవేయ్య ‘‘పణ్డకో చ హోతి ఇత్థిసఞ్ఞీ’’తిఆదీసు వియ ‘‘కాయప్పటిబద్ధఞ్చ హోతి కాయసఞ్ఞీ చా’’తిఆదినాపి నయేన పాళియం విసేసం వదేయ్య. యస్మా పన సో న వుత్తో, తస్మా ఇత్థియా ఇత్థిసఞ్ఞాయ సతి ఇత్థిం ఆమసన్తస్స సఙ్ఘాదిసేసో, కాయప్పటిబద్ధం ఆమసన్తస్స థుల్లచ్చయన్తి యథావత్థుకమేవ యుజ్జతి.

    Idañca pana vatvā idaṃ catukkamāha. ‘‘Sārattaṃ gaṇhissāmī’ti sārattaṃ gaṇhi saṅghādiseso, ‘virattaṃ gaṇhissāmī’ti virattaṃ gaṇhi dukkaṭaṃ, ‘sārattaṃ gaṇhissāmī’ti virattaṃ gaṇhi dukkaṭaṃ, ‘virattaṃ gaṇhissāmī’ti sārattaṃ gaṇhi dukkaṭamevā’’ti. Kiñcāpi evamāha? Atha kho mahāsumattheravādoyevettha ‘‘itthi ca hoti itthisaññī sāratto ca bhikkhu ca naṃ itthiyā kāyena kāyappaṭibaddhaṃ āmasati parāmasati…pe… gaṇhāti chupati āpatti thullaccayassā’’ti imāya pāḷiyā ‘‘yo hi ekato ṭhitā sambahulā itthiyo bāhāhi parikkhipitvā gaṇhāti, so yattakā itthiyo phuṭṭhā tāsaṃ gaṇanāya saṅghādisese āpajjati, majjhagatānaṃ gaṇanāya thullaccaye’’tiādīhi aṭṭhakathāvinicchayehi ca sameti. Yadi hi saññādivirāgena virāgitaṃ nāma bhaveyya ‘‘paṇḍako ca hoti itthisaññī’’tiādīsu viya ‘‘kāyappaṭibaddhañca hoti kāyasaññī cā’’tiādināpi nayena pāḷiyaṃ visesaṃ vadeyya. Yasmā pana so na vutto, tasmā itthiyā itthisaññāya sati itthiṃ āmasantassa saṅghādiseso, kāyappaṭibaddhaṃ āmasantassa thullaccayanti yathāvatthukameva yujjati.

    మహాపచ్చరియమ్పి చేతం వుత్తం – ‘‘నీలం పారుపిత్వా సయితాయ కాళిత్థియా కాయం ఘట్టేస్సామీ’తి కాయం ఘట్టేతి, సఙ్ఘాదిసేసో; ‘కాయం ఘట్టేస్సామీ’తి నీలం ఘట్టేతి, థుల్లచ్చయం; ‘నీలం ఘట్టేస్సామీ’తి కాయం ఘట్టేతి, సఙ్ఘాదిసేసో; ‘నీలం ఘట్టేస్సామీ’తి నీలం ఘట్టేతి, థుల్లచ్చయ’’న్తి. యోపాయం ‘‘ఇత్థీ చ పణ్డకో చా’’తిఆదినా నయేన వత్థుమిస్సకనయో వుత్తో, తస్మిమ్పి వత్థు సఞ్ఞావిమతివసేన వుత్తా ఆపత్తియో పాళియం అసమ్ముయ్హన్తేన వేదితబ్బా.

    Mahāpaccariyampi cetaṃ vuttaṃ – ‘‘nīlaṃ pārupitvā sayitāya kāḷitthiyā kāyaṃ ghaṭṭessāmī’ti kāyaṃ ghaṭṭeti, saṅghādiseso; ‘kāyaṃ ghaṭṭessāmī’ti nīlaṃ ghaṭṭeti, thullaccayaṃ; ‘nīlaṃ ghaṭṭessāmī’ti kāyaṃ ghaṭṭeti, saṅghādiseso; ‘nīlaṃ ghaṭṭessāmī’ti nīlaṃ ghaṭṭeti, thullaccaya’’nti. Yopāyaṃ ‘‘itthī ca paṇḍako cā’’tiādinā nayena vatthumissakanayo vutto, tasmimpi vatthu saññāvimativasena vuttā āpattiyo pāḷiyaṃ asammuyhantena veditabbā.

    కాయేనకాయప్పటిబద్ధవారే పన ఇత్థియా ఇత్థిసఞ్ఞిస్స కాయప్పటిబద్ధం గణ్హతో థుల్లచ్చయం, సేసే సబ్బత్థ దుక్కటం. కాయప్పటిబద్ధేనకాయవారేపి ఏసేవ నయో. కాయప్పటిబద్ధేనకఆయప్పటిబద్ధవారే చ నిస్సగ్గియేనకాయవారాదీసు చస్స సబ్బత్థ దుక్కటమేవ.

    Kāyenakāyappaṭibaddhavāre pana itthiyā itthisaññissa kāyappaṭibaddhaṃ gaṇhato thullaccayaṃ, sese sabbattha dukkaṭaṃ. Kāyappaṭibaddhenakāyavārepi eseva nayo. Kāyappaṭibaddhenakaāyappaṭibaddhavāre ca nissaggiyenakāyavārādīsu cassa sabbattha dukkaṭameva.

    ‘‘ఇత్థీ చ హోతి ఇత్థిసఞ్ఞీ సారత్తో చ ఇత్థీ చ నం భిక్ఖుస్స కాయేన కాయ’’న్తిఆదివారో పన భిక్ఖుమ్హి మాతుగామస్స రాగవసేన వుత్తో. తత్థ ఇత్థీ చ నం భిక్ఖుస్స కాయేన కాయన్తి భిక్ఖుమ్హి సారత్తా ఇత్థీ తస్స నిసిన్నోకాసం వా నిపన్నోకాసం వా గన్త్వా అత్తనో కాయేన తం భిక్ఖుస్స కాయం ఆమసతి…పే॰… ఛుపతి. సేవనాధిప్పాయో కాయేన వాయమతి, ఫస్సం పటివిజానాతీతి ఏవం తాయ ఆమట్ఠో వా ఛుపితో వా సేవనాధిప్పాయో హుత్వా సచే ఫస్సప్పటివిజాననత్థం ఈసకమ్పి కాయం చాలేతి ఫన్దేతి, సఙ్ఘాదిసేసం ఆపజ్జతి.

    ‘‘Itthī ca hoti itthisaññī sāratto ca itthī ca naṃ bhikkhussa kāyena kāya’’ntiādivāro pana bhikkhumhi mātugāmassa rāgavasena vutto. Tattha itthī ca naṃ bhikkhussa kāyena kāyanti bhikkhumhi sārattā itthī tassa nisinnokāsaṃ vā nipannokāsaṃ vā gantvā attano kāyena taṃ bhikkhussa kāyaṃ āmasati…pe… chupati. Sevanādhippāyo kāyena vāyamati, phassaṃ paṭivijānātīti evaṃ tāya āmaṭṭho vā chupito vā sevanādhippāyo hutvā sace phassappaṭivijānanatthaṃ īsakampi kāyaṃ cāleti phandeti, saṅghādisesaṃ āpajjati.

    ద్వే ఇత్థియోతి ఏత్థ ద్వే సఙ్ఘాదిసేసే ఆపజ్జతి, ఇత్థియా చ పణ్డకే చ సఙ్ఘాదిసేసేన సహ దుక్కటం . ఏతేన ఉపాయేన యావ ‘‘నిస్సగ్గియేన నిస్సగ్గియం ఆమసతి, సేవనాధిప్పాయో కాయేన వాయమతి న చ ఫస్సం పటివిజానాతి, ఆపత్తి దుక్కటస్సా’’తి తావ పురిమనయేనేవ ఆపత్తిభేదో వేదితబ్బో.

    Dveitthiyoti ettha dve saṅghādisese āpajjati, itthiyā ca paṇḍake ca saṅghādisesena saha dukkaṭaṃ . Etena upāyena yāva ‘‘nissaggiyena nissaggiyaṃ āmasati, sevanādhippāyo kāyena vāyamati na ca phassaṃ paṭivijānāti, āpatti dukkaṭassā’’ti tāva purimanayeneva āpattibhedo veditabbo.

    ఏత్థ చ కాయేన వాయమతి న చ ఫస్సం పటివిజానాతీతి అత్తనా నిస్సట్ఠం పుప్ఫం వా ఫలం వా ఇత్థిం అత్తనో నిస్సగ్గియేన పుప్ఫేన వా ఫలేన వా పహరన్తిం దిస్వా కాయేన వికారం కరోతి, అఙ్గులిం వా చాలేతి, భముకం వా ఉక్ఖిపతి, అక్ఖిం వా నిఖణతి, అఞ్ఞం వా ఏవరూపం వికారం కరోతి, అయం వుచ్చతి ‘‘కాయేన వాయమతి న చ ఫస్సం పటివిజానాతీ’’తి. అయమ్పి కాయేన వాయమితత్తా దుక్కటం ఆపజ్జతి, ద్వీసు ఇత్థీసు ద్వే, ఇత్థీపణ్డకేసుపి ద్వే ఏవ దుక్కటే ఆపజ్జతి.

    Ettha ca kāyena vāyamati na ca phassaṃ paṭivijānātīti attanā nissaṭṭhaṃ pupphaṃ vā phalaṃ vā itthiṃ attano nissaggiyena pupphena vā phalena vā paharantiṃ disvā kāyena vikāraṃ karoti, aṅguliṃ vā cāleti, bhamukaṃ vā ukkhipati, akkhiṃ vā nikhaṇati, aññaṃ vā evarūpaṃ vikāraṃ karoti, ayaṃ vuccati ‘‘kāyena vāyamati na ca phassaṃ paṭivijānātī’’ti. Ayampi kāyena vāyamitattā dukkaṭaṃ āpajjati, dvīsu itthīsu dve, itthīpaṇḍakesupi dve eva dukkaṭe āpajjati.

    ౨౭౯. ఏవం వత్థువసేన విత్థారతో ఆపత్తిభేదం దస్సేత్వా ఇదాని లక్ఖణవసేన సఙ్ఖేపతో ఆపత్తిభేదఞ్చ అనాపత్తిభేదఞ్చ దస్సేన్తో ‘‘సేవనాధిప్పాయో’’తిఆదిమాహ. తత్థ పురిమనయే ఇత్థియా ఫుట్ఠో సమానో సేవనాధిప్పాయో కాయేన వాయమతి, ఫస్సం పటివిజానాతీతి తివఙ్గసమ్పత్తియా సఙ్ఘాదిసేసో. దుతియే నయే నిస్సగ్గియేన నిస్సగ్గియామసనే వియ వాయమిత్వా అఛుపనే వియ చ ఫస్సస్స అప్పటివిజాననతో దువఙ్గసమ్పత్తియా దుక్కటం. తతియే కాయేన అవాయమతో అనాపత్తి. యో హి సేవనాధిప్పాయోపి నిచ్చలేన కాయేన కేవలం ఫస్సం పటివిజానాతి సాదియతి అనుభోతి, తస్స చిత్తుప్పాదమత్తే ఆపత్తియా అభావతో అనాపత్తి. చతుత్థే పన నిస్సగ్గియేన నిస్సగ్గియామసనే వియ ఫస్సప్పటివిజాననాపి నత్థి, కేవలం చిత్తుప్పాదమత్తమేవ, తస్మా అనాపత్తి. మోక్ఖాధిప్పాయస్స సబ్బాకారేసు అనాపత్తియేవ.

    279. Evaṃ vatthuvasena vitthārato āpattibhedaṃ dassetvā idāni lakkhaṇavasena saṅkhepato āpattibhedañca anāpattibhedañca dassento ‘‘sevanādhippāyo’’tiādimāha. Tattha purimanaye itthiyā phuṭṭho samāno sevanādhippāyo kāyena vāyamati, phassaṃ paṭivijānātīti tivaṅgasampattiyā saṅghādiseso. Dutiye naye nissaggiyena nissaggiyāmasane viya vāyamitvā achupane viya ca phassassa appaṭivijānanato duvaṅgasampattiyā dukkaṭaṃ. Tatiye kāyena avāyamato anāpatti. Yo hi sevanādhippāyopi niccalena kāyena kevalaṃ phassaṃ paṭivijānāti sādiyati anubhoti, tassa cittuppādamatte āpattiyā abhāvato anāpatti. Catutthe pana nissaggiyena nissaggiyāmasane viya phassappaṭivijānanāpi natthi, kevalaṃ cittuppādamattameva, tasmā anāpatti. Mokkhādhippāyassa sabbākāresu anāpattiyeva.

    ఏత్థ పన యో ఇత్థియా గహితో తం అత్తనో సరీరా మోచేతుకామో పటిప్పణామేతి వా పహరతి వా అయం కాయేన వాయమతి ఫస్సం పటివిజానాతి. యో ఆగచ్ఛన్తిం దిస్వా తతో ముఞ్చితుకామో ఉత్తాసేత్వా పలాపేతి, అయం కాయేన వాయమతి న చ ఫస్సం పటివిజానాతి. యో తాదిసం దీఘజాతిం కాయే ఆరూళ్హం దిస్వా ‘‘సణికం గచ్ఛతు ఘట్టియమానా అనత్థాయ సంవత్తేయ్యా’’తి న ఘట్టేతి, ఇత్థిమేవ వా అఙ్గం ఫుసమానం ఞత్వా ‘‘ఏసా ‘అనత్థికో అయం మయా’తి సయమేవ పక్కమిస్సతీ’’తి అజానన్తో వియ నిచ్చలో హోతి, బలవిత్థియా వా గాళ్హం ఆలిఙ్గిత్వా గహితో దహరభిక్ఖు పలాయితుకామోపి సుట్ఠు గహితత్తా నిచ్చలో హోతి, అయం న చ కాయేన వాయమతి, ఫస్సం పటివిజానాతి. యో పన ఆగచ్ఛన్తిం దిస్వా ‘‘ఆగచ్ఛతు తావ తతో నం పహరిత్వా వా పణామేత్వా వా పక్కమిస్సామీ’’తి నిచ్చలో హోతి, అయం మోక్ఖాధిప్పాయో న చ కాయేన వాయమతి, న చ ఫస్సం పటివిజానాతీతి వేదితబ్బో.

    Ettha pana yo itthiyā gahito taṃ attano sarīrā mocetukāmo paṭippaṇāmeti vā paharati vā ayaṃ kāyena vāyamati phassaṃ paṭivijānāti. Yo āgacchantiṃ disvā tato muñcitukāmo uttāsetvā palāpeti, ayaṃ kāyena vāyamati na ca phassaṃ paṭivijānāti. Yo tādisaṃ dīghajātiṃ kāye ārūḷhaṃ disvā ‘‘saṇikaṃ gacchatu ghaṭṭiyamānā anatthāya saṃvatteyyā’’ti na ghaṭṭeti, itthimeva vā aṅgaṃ phusamānaṃ ñatvā ‘‘esā ‘anatthiko ayaṃ mayā’ti sayameva pakkamissatī’’ti ajānanto viya niccalo hoti, balavitthiyā vā gāḷhaṃ āliṅgitvā gahito daharabhikkhu palāyitukāmopi suṭṭhu gahitattā niccalo hoti, ayaṃ na ca kāyena vāyamati, phassaṃ paṭivijānāti. Yo pana āgacchantiṃ disvā ‘‘āgacchatu tāva tato naṃ paharitvā vā paṇāmetvā vā pakkamissāmī’’ti niccalo hoti, ayaṃ mokkhādhippāyo na ca kāyena vāyamati, na ca phassaṃ paṭivijānātīti veditabbo.

    ౨౮౦. అసఞ్చిచ్చాతి ఇమినా ఉపాయేన ఇమం ఫుసిస్సామీతి అచేతేత్వా, ఏవఞ్హి అచేతేత్వా పత్తప్పటిగ్గహణాదీసు మాతుగామస్స అఙ్గే ఫుట్ఠేపి అనాపత్తి.

    280.Asañciccāti iminā upāyena imaṃ phusissāmīti acetetvā, evañhi acetetvā pattappaṭiggahaṇādīsu mātugāmassa aṅge phuṭṭhepi anāpatti.

    అసతియాతి అఞ్ఞవిహితో హోతి మాతుగామం ఫుసామీతి సతి నత్థి, ఏవం అసతియా హత్థపాదపసారణాదికాలే ఫుసన్తస్స అనాపత్తి.

    Asatiyāti aññavihito hoti mātugāmaṃ phusāmīti sati natthi, evaṃ asatiyā hatthapādapasāraṇādikāle phusantassa anāpatti.

    అజానన్తస్సాతి దారకవేసేన ఠితం దారికం ‘‘ఇత్థీ’’తి అజానన్తో కేనచిదేవ కరణీయేన ఫుసతి, ఏవం ‘‘ఇత్థీ’’తి అజానన్తస్స ఫుసతో అనాపత్తి.

    Ajānantassāti dārakavesena ṭhitaṃ dārikaṃ ‘‘itthī’’ti ajānanto kenacideva karaṇīyena phusati, evaṃ ‘‘itthī’’ti ajānantassa phusato anāpatti.

    అసాదియన్తస్సాతి కాయసంసగ్గం అసాదియన్తస్స, తస్స బాహాపరమ్పరాయ నీతభిక్ఖుస్స వియ అనాపత్తి. ఉమ్మత్తకాదయో వుత్తనయాఏవ. ఇధ పన ఉదాయిత్థేరో ఆదికమ్మికో, తస్స అనాపత్తి ఆదికమ్మికస్సాతి.

    Asādiyantassāti kāyasaṃsaggaṃ asādiyantassa, tassa bāhāparamparāya nītabhikkhussa viya anāpatti. Ummattakādayo vuttanayāeva. Idha pana udāyitthero ādikammiko, tassa anāpatti ādikammikassāti.

    పదభాజనీయవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Padabhājanīyavaṇṇanā niṭṭhitā.

    సముట్ఠానాదీసు ఇదం సిక్ఖాపదం పఠమపారాజికసముట్ఠానం కాయచిత్తతో సముట్ఠాతి, కిరియం, సఞ్ఞావిమోక్ఖం, సచిత్తకం, లోకవజ్జం, కాయకమ్మం, అకుసలచిత్తం, ద్వివేదనం, సుఖమజ్ఝత్తద్వయేనాతి.

    Samuṭṭhānādīsu idaṃ sikkhāpadaṃ paṭhamapārājikasamuṭṭhānaṃ kāyacittato samuṭṭhāti, kiriyaṃ, saññāvimokkhaṃ, sacittakaṃ, lokavajjaṃ, kāyakammaṃ, akusalacittaṃ, dvivedanaṃ, sukhamajjhattadvayenāti.

    ౨౮౧. వినీతవత్థూసు – మాతుయా మాతుపేమేనాతి మాతుపేమేన మాతుయా కాయం ఆమసి. ఏస నయో ధీతుభగినివత్థూసు. తత్థ యస్మా మాతా వా హోతు ధీతా వా ఇత్థీ నామ సబ్బాపి బ్రహ్మచరియస్స పారిపన్థికావ. తస్మా ‘‘అయం మే మాతా అయం ధీతా అయం మే భగినీ’’తి గేహస్సితపేమేన ఆమసతోపి దుక్కటమేవ వుత్తం.

    281. Vinītavatthūsu – mātuyā mātupemenāti mātupemena mātuyā kāyaṃ āmasi. Esa nayo dhītubhaginivatthūsu. Tattha yasmā mātā vā hotu dhītā vā itthī nāma sabbāpi brahmacariyassa pāripanthikāva. Tasmā ‘‘ayaṃ me mātā ayaṃ dhītā ayaṃ me bhaginī’’ti gehassitapemena āmasatopi dukkaṭameva vuttaṃ.

    ఇమం పన భగవతో ఆణం అనుస్సరన్తేన సచేపి నదీసోతేన వుయ్హమానం మాతరం పస్సతి నేవ హత్థేన పరామసితబ్బా. పణ్డితేన పన భిక్ఖునా నావా వా ఫలకం వా కదలిక్ఖన్ధో వా దారుక్ఖన్ధో వా ఉపసంహరితబ్బో. తస్మిం అసతి కాసావమ్పి ఉపసంహరిత్వా పురతో ఠపేతబ్బం, ‘‘ఏత్థ గణ్హాహీ’’తి పన న వత్తబ్బా. గహితే పరిక్ఖారం కడ్ఢామీతి కడ్ఢన్తేన గన్తబ్బం. సచే భాయతి పురతో పురతో గన్త్వా ‘‘మా భాయీ’’తి సమస్సాసేతబ్బా. సచే భాయమానా పుత్తస్స సహసా ఖన్ధే వా అభిరుహతి, హత్థే వా గణ్హాతి, న ‘‘అపేహి మహల్లికే’’తి నిద్ధునితబ్బా, థలం పాపేతబ్బా. కద్దమే లగ్గాయపి కూపే పతితాయపి ఏసేవ నయో.

    Imaṃ pana bhagavato āṇaṃ anussarantena sacepi nadīsotena vuyhamānaṃ mātaraṃ passati neva hatthena parāmasitabbā. Paṇḍitena pana bhikkhunā nāvā vā phalakaṃ vā kadalikkhandho vā dārukkhandho vā upasaṃharitabbo. Tasmiṃ asati kāsāvampi upasaṃharitvā purato ṭhapetabbaṃ, ‘‘ettha gaṇhāhī’’ti pana na vattabbā. Gahite parikkhāraṃ kaḍḍhāmīti kaḍḍhantena gantabbaṃ. Sace bhāyati purato purato gantvā ‘‘mā bhāyī’’ti samassāsetabbā. Sace bhāyamānā puttassa sahasā khandhe vā abhiruhati, hatthe vā gaṇhāti, na ‘‘apehi mahallike’’ti niddhunitabbā, thalaṃ pāpetabbā. Kaddame laggāyapi kūpe patitāyapi eseva nayo.

    తత్రపి హి యోత్తం వా వత్థం వా పక్ఖిపిత్వా హత్థేన గహితభావం ఞత్వా ఉద్ధరితబ్బా, నత్వేవ ఆమసితబ్బా. న కేవలఞ్చ మాతుగామస్స సరీరమేవ అనామాసం, నివాసనపావురణమ్పి ఆభరణభణ్డమ్పి తిణణ్డుపకం వా తాళపణ్ణముద్దికం వా ఉపాదాయ అనామాసమేవ, తఞ్చ ఖో నివాసనపారుపనం పిళన్ధనత్థాయ ఠపితమేవ. సచే పన నివాసనం వా పారుపనం వా పరివత్తేత్వా చీవరత్థాయ పాదమూలే ఠపేతి వట్టతి. ఆభరణభణ్డేసు పన సీసపసాధనకదన్తసూచిఆదికప్పియభణ్డం ‘‘ఇమం భన్తే తుమ్హాకం గణ్హథా’’తి దియ్యమానం సిపాటికాసూచిఆదిఉపకరణత్థాయ గహేతబ్బం. సువణ్ణరజతముత్తాదిమయం పన అనామాసమేవ దీయ్యమానమ్పి న గహేతబ్బం. న కేవలఞ్చ ఏతాసం సరీరూపగమేవ అనామాసం, ఇత్థిసణ్ఠానేన కతం కట్ఠరూపమ్పి దన్తరూపమ్పి అయరూపమ్పి లోహరూపమ్పి తిపురూపమ్పి పోత్థకరూపమ్పి సబ్బరతనరూపమ్పి అన్తమసో పిట్ఠమయరూపమ్పి అనామాసమేవ. పరిభోగత్థాయ పన ‘‘ఇదం తుమ్హాకం హోతూ’’తి లభిత్వా ఠపేత్వా సబ్బరతనమయం అవసేసం భిన్దిత్వా ఉపకరణారహం ఉపకరణే పరిభోగారహం పరిభోగే ఉపనేతుం వట్టతి.

    Tatrapi hi yottaṃ vā vatthaṃ vā pakkhipitvā hatthena gahitabhāvaṃ ñatvā uddharitabbā, natveva āmasitabbā. Na kevalañca mātugāmassa sarīrameva anāmāsaṃ, nivāsanapāvuraṇampi ābharaṇabhaṇḍampi tiṇaṇḍupakaṃ vā tāḷapaṇṇamuddikaṃ vā upādāya anāmāsameva, tañca kho nivāsanapārupanaṃ piḷandhanatthāya ṭhapitameva. Sace pana nivāsanaṃ vā pārupanaṃ vā parivattetvā cīvaratthāya pādamūle ṭhapeti vaṭṭati. Ābharaṇabhaṇḍesu pana sīsapasādhanakadantasūciādikappiyabhaṇḍaṃ ‘‘imaṃ bhante tumhākaṃ gaṇhathā’’ti diyyamānaṃ sipāṭikāsūciādiupakaraṇatthāya gahetabbaṃ. Suvaṇṇarajatamuttādimayaṃ pana anāmāsameva dīyyamānampi na gahetabbaṃ. Na kevalañca etāsaṃ sarīrūpagameva anāmāsaṃ, itthisaṇṭhānena kataṃ kaṭṭharūpampi dantarūpampi ayarūpampi loharūpampi tipurūpampi potthakarūpampi sabbaratanarūpampi antamaso piṭṭhamayarūpampi anāmāsameva. Paribhogatthāya pana ‘‘idaṃ tumhākaṃ hotū’’ti labhitvā ṭhapetvā sabbaratanamayaṃ avasesaṃ bhinditvā upakaraṇārahaṃ upakaraṇe paribhogārahaṃ paribhoge upanetuṃ vaṭṭati.

    యథా చ ఇత్థిరూపకం; ఏవం సత్తవిధమ్పి ధఞ్ఞం అనామాసం. తస్మా ఖేత్తమజ్ఝేన గచ్ఛతా తత్థజాతకమ్పి ధఞ్ఞఫలం న ఆమసన్తేన గన్తబ్బం. సచే ఘరద్వారే వా అన్తరామగ్గే వా ధఞ్ఞం పసారితం హోతి పస్సేన చ మగ్గో అత్థి న మద్దన్తేన గన్తబ్బం. గమనమగ్గే అసతి మగ్గం అధిట్ఠాయ గన్తబ్బం. అన్తరఘరే ధఞ్ఞస్స ఉపరి ఆసనం పఞ్ఞాపేత్వా దేన్తి నిసీదితుం వట్టతి. కేచి ఆసనసాలాయం ధఞ్ఞం ఆకిరన్తి, సచే సక్కా హోతి హరాపేతుం హరాపేతబ్బం, నో చే ఏకమన్తం ధఞ్ఞం అమద్దన్తేన పీఠకం పఞ్ఞపేత్వా నిసీదితబ్బం. సచే ఓకాసో న హోతి, మనుస్సా ధఞ్ఞమజ్ఝేయేవ ఆసనం పఞ్ఞపేత్వా దేన్తి, నిసీదితబ్బం. తత్థజాతకాని ముగ్గమాసాదీని అపరణ్ణానిపి తాలపనసాదీని వా ఫలాని కీళన్తేన న ఆమసితబ్బాని. మనుస్సేహి రాసికతేసుపి ఏసేవ నయో. అరఞ్ఞే పన రుక్ఖతో పతితాని ఫలాని ‘‘అనుపసమ్పన్నానం దస్సామీ’’తి గణ్హితుం వట్టతి.

    Yathā ca itthirūpakaṃ; evaṃ sattavidhampi dhaññaṃ anāmāsaṃ. Tasmā khettamajjhena gacchatā tatthajātakampi dhaññaphalaṃ na āmasantena gantabbaṃ. Sace gharadvāre vā antarāmagge vā dhaññaṃ pasāritaṃ hoti passena ca maggo atthi na maddantena gantabbaṃ. Gamanamagge asati maggaṃ adhiṭṭhāya gantabbaṃ. Antaraghare dhaññassa upari āsanaṃ paññāpetvā denti nisīdituṃ vaṭṭati. Keci āsanasālāyaṃ dhaññaṃ ākiranti, sace sakkā hoti harāpetuṃ harāpetabbaṃ, no ce ekamantaṃ dhaññaṃ amaddantena pīṭhakaṃ paññapetvā nisīditabbaṃ. Sace okāso na hoti, manussā dhaññamajjheyeva āsanaṃ paññapetvā denti, nisīditabbaṃ. Tatthajātakāni muggamāsādīni aparaṇṇānipi tālapanasādīni vā phalāni kīḷantena na āmasitabbāni. Manussehi rāsikatesupi eseva nayo. Araññe pana rukkhato patitāni phalāni ‘‘anupasampannānaṃ dassāmī’’ti gaṇhituṃ vaṭṭati.

    ముత్తా , మణి, వేళురియో, సఙ్ఖో, సిలా, పవాళం, రజతం, జాతరూపం, లోహితఙ్కో, మసారగల్లన్తి ఇమేసు దససు రతనేసు ముత్తా అధోతా అనివిద్ధా యథాజాతావ ఆమసితుం వట్టతి. సేసా అనామాసాతి వదన్తి. మహాపచ్చరియం పన ‘‘ముత్తా ధోతాపి అధోతాపి అనామాసా భణ్డమూలత్థాయ చ సమ్పటిచ్ఛితుం న వట్టతి, కుట్ఠరోగస్స భేసజ్జత్థాయ పన వట్టతీ’’తి వుత్తం. అన్తమసో జాతిఫలికం ఉపాదాయ సబ్బోపి నీలపీతాదివణ్ణభేదో మణి ధోతవిద్ధవట్టితో అనామాసో, యథాజాతో పన ఆకరముత్తో పత్తాదిభణ్డమూలత్థం సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టతీతి వుత్తో. సోపి మహాపచ్చరియం పటిక్ఖిత్తో, పచిత్వా కతో కాచమణియేవేకో వట్టతీతి వుత్తో. వేళురియేపి మణిసదిసోవ వినిచ్ఛయో.

    Muttā , maṇi, veḷuriyo, saṅkho, silā, pavāḷaṃ, rajataṃ, jātarūpaṃ, lohitaṅko, masāragallanti imesu dasasu ratanesu muttā adhotā anividdhā yathājātāva āmasituṃ vaṭṭati. Sesā anāmāsāti vadanti. Mahāpaccariyaṃ pana ‘‘muttā dhotāpi adhotāpi anāmāsā bhaṇḍamūlatthāya ca sampaṭicchituṃ na vaṭṭati, kuṭṭharogassa bhesajjatthāya pana vaṭṭatī’’ti vuttaṃ. Antamaso jātiphalikaṃ upādāya sabbopi nīlapītādivaṇṇabhedo maṇi dhotaviddhavaṭṭito anāmāso, yathājāto pana ākaramutto pattādibhaṇḍamūlatthaṃ sampaṭicchituṃ vaṭṭatīti vutto. Sopi mahāpaccariyaṃ paṭikkhitto, pacitvā kato kācamaṇiyeveko vaṭṭatīti vutto. Veḷuriyepi maṇisadisova vinicchayo.

    సఙ్ఖో ధమనసఙ్ఖో చ ధోతవిద్ధో చ రతనమిస్సో అనామాసో. పానీయసఙ్ఖో ధోతోపి అధోతోపి ఆమాసోవ సేసఞ్చ అఞ్జనాదిభేసజ్జత్థాయపి భణ్డమూలత్థాయపి సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టతి. సిలా ధోతవిద్ధా రతనసంయుత్తా ముగ్గవణ్ణావ అనామాసా. సేసా సత్థకనిసానాదిఅత్థాయ గణ్హితుం వట్టతి. ఏత్థ చ రతనసంయుత్తాతి సువణ్ణేన సద్ధిం యోజేత్వా పచిత్వా కతాతి వదన్తి. పవాళం ధోతవిద్ధం అనామాసం. సేసం ఆమాసం భణ్డమూలత్థఞ్చ సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టతి. మహాపచ్చరియం పన ‘‘ధోతమ్పి అధోతమ్పి సబ్బం అనామాసం, న చ సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టతీ’’తి వుత్తం.

    Saṅkho dhamanasaṅkho ca dhotaviddho ca ratanamisso anāmāso. Pānīyasaṅkho dhotopi adhotopi āmāsova sesañca añjanādibhesajjatthāyapi bhaṇḍamūlatthāyapi sampaṭicchituṃ vaṭṭati. Silā dhotaviddhā ratanasaṃyuttā muggavaṇṇāva anāmāsā. Sesā satthakanisānādiatthāya gaṇhituṃ vaṭṭati. Ettha ca ratanasaṃyuttāti suvaṇṇena saddhiṃ yojetvā pacitvā katāti vadanti. Pavāḷaṃ dhotaviddhaṃ anāmāsaṃ. Sesaṃ āmāsaṃ bhaṇḍamūlatthañca sampaṭicchituṃ vaṭṭati. Mahāpaccariyaṃ pana ‘‘dhotampi adhotampi sabbaṃ anāmāsaṃ, na ca sampaṭicchituṃ vaṭṭatī’’ti vuttaṃ.

    రజతం జాతరూపఞ్చ కతభణ్డమ్పి అకతభణ్డమ్పి సబ్బేన సబ్బం బీజతో పట్ఠాయ అనామాసఞ్చ అసమ్పటిచ్ఛియఞ్చ, ఉత్తరరాజపుత్తో కిర సువణ్ణచేతియం కారేత్వా మహాపదుమత్థేరస్స పేసేసి. థేరో ‘‘న కప్పతీ’’తి పటిక్ఖిపి. చేతియఘరే సువణ్ణపదుమసువణ్ణబుబ్బుళకాదీని హోన్తి, ఏతానిపి అనామాసాని. చేతియఘరగోపకా పన రూపియఛడ్డకట్ఠానే ఠితా, తస్మా తేసం కేళాపయితుం వట్టతీతి వుత్తం. కురున్దియం పన తం పటిక్ఖిత్తం. సువణ్ణచేతియే కచవరమేవ హరితుం వట్టతీతి ఏత్తకమేవ అనుఞ్ఞాతం. ఆరకూటలోహమ్పి జాతరూపగతికమేవ అనామాసన్తి సబ్బఅట్ఠకథాసు వుత్తం. సేనాసనపరిభోగో పన సబ్బకప్పియో, తస్మా జాతరూపరజతమయా సబ్బేపి సేనాసనపరిక్ఖారా ఆమాసా. భిక్ఖూనం ధమ్మవినయవణ్ణనట్ఠానే రతనమణ్డపే కరోన్తి ఫలికత్థమ్భే రతనదామపతిమణ్డితే, తత్థ సబ్బూపకరణాని భిక్ఖూనం పటిజగ్గితుం వట్టతి.

    Rajataṃ jātarūpañca katabhaṇḍampi akatabhaṇḍampi sabbena sabbaṃ bījato paṭṭhāya anāmāsañca asampaṭicchiyañca, uttararājaputto kira suvaṇṇacetiyaṃ kāretvā mahāpadumattherassa pesesi. Thero ‘‘na kappatī’’ti paṭikkhipi. Cetiyaghare suvaṇṇapadumasuvaṇṇabubbuḷakādīni honti, etānipi anāmāsāni. Cetiyagharagopakā pana rūpiyachaḍḍakaṭṭhāne ṭhitā, tasmā tesaṃ keḷāpayituṃ vaṭṭatīti vuttaṃ. Kurundiyaṃ pana taṃ paṭikkhittaṃ. Suvaṇṇacetiye kacavarameva harituṃ vaṭṭatīti ettakameva anuññātaṃ. Ārakūṭalohampi jātarūpagatikameva anāmāsanti sabbaaṭṭhakathāsu vuttaṃ. Senāsanaparibhogo pana sabbakappiyo, tasmā jātarūparajatamayā sabbepi senāsanaparikkhārā āmāsā. Bhikkhūnaṃ dhammavinayavaṇṇanaṭṭhāne ratanamaṇḍape karonti phalikatthambhe ratanadāmapatimaṇḍite, tattha sabbūpakaraṇāni bhikkhūnaṃ paṭijaggituṃ vaṭṭati.

    లోహితఙ్కమసారగల్లా ధోతవిద్ధా అనామాసా, ఇతరే ఆమాసా, భణ్డమూలత్థాయ వట్టన్తీతి వుత్తా. మహాపచ్చరియం పన ‘‘ధోతాపి అధోతాపి సబ్బసో అనామాసా న చ సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టన్తీ’’తి వుత్తం.

    Lohitaṅkamasāragallā dhotaviddhā anāmāsā, itare āmāsā, bhaṇḍamūlatthāya vaṭṭantīti vuttā. Mahāpaccariyaṃ pana ‘‘dhotāpi adhotāpi sabbaso anāmāsā na ca sampaṭicchituṃ vaṭṭantī’’ti vuttaṃ.

    సబ్బం ఆవుధభణ్డం అనామాసం, భణ్డమూలత్థాయ దీయ్యమానమ్పి న సమ్పటిచ్ఛితబ్బం. సత్థవణిజ్జా నామ న వట్టతి. సుద్ధధనుదణ్డోపి ధనుజియాపి పతోదోపి అఙ్కుసోపి అన్తమసో వాసిఫరసుఆదీనిపి ఆవుధసఙ్ఖేపేన కతాని అనామాసాని. సచే కేనచి విహారే సత్తి వా తోమరో వా ఠపితో హోతి, విహారం జగ్గన్తేన ‘‘హరన్తూ’’తి సామికానం పేసేతబ్బం. సచే న హరన్తి, తం అచాలేన్తేన విహారో పటిజగ్గితబ్బో. యుద్ధభూమియం పతితం అసిం వా సత్తిం వా తోమరం వా దిస్వా పాసాణేన వా కేనచి వా అసిం భిన్దిత్వా సత్థకత్థాయ గహేతుం వట్టతి, ఇతరానిపి వియోజేత్వా కిఞ్చి సత్థకత్థాయ గహేతుం వట్టతి కిఞ్చి కత్తరదణ్డాదిఅత్థాయ. ‘‘ఇదం గణ్హథా’’తి దీయ్యమానం పన ‘‘వినాసేత్వా కప్పియభణ్డం కరిస్సామీ’’తి సబ్బమ్పి సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టతి.

    Sabbaṃ āvudhabhaṇḍaṃ anāmāsaṃ, bhaṇḍamūlatthāya dīyyamānampi na sampaṭicchitabbaṃ. Satthavaṇijjā nāma na vaṭṭati. Suddhadhanudaṇḍopi dhanujiyāpi patodopi aṅkusopi antamaso vāsipharasuādīnipi āvudhasaṅkhepena katāni anāmāsāni. Sace kenaci vihāre satti vā tomaro vā ṭhapito hoti, vihāraṃ jaggantena ‘‘harantū’’ti sāmikānaṃ pesetabbaṃ. Sace na haranti, taṃ acālentena vihāro paṭijaggitabbo. Yuddhabhūmiyaṃ patitaṃ asiṃ vā sattiṃ vā tomaraṃ vā disvā pāsāṇena vā kenaci vā asiṃ bhinditvā satthakatthāya gahetuṃ vaṭṭati, itarānipi viyojetvā kiñci satthakatthāya gahetuṃ vaṭṭati kiñci kattaradaṇḍādiatthāya. ‘‘Idaṃ gaṇhathā’’ti dīyyamānaṃ pana ‘‘vināsetvā kappiyabhaṇḍaṃ karissāmī’’ti sabbampi sampaṭicchituṃ vaṭṭati.

    మచ్ఛజాలపక్ఖిజాలాదీనిపి ఫలకజాలికాదీని సరపరిత్తానానీపి సబ్బాని అనామాసాని. పరిభోగత్థాయ లబ్భమానేసు పన జాలం తావ ‘‘ఆసనస్స వా చేతియస్స వా ఉపరి బన్ధిస్సామి, ఛత్తం వా వేఠేస్సామీ’’తి గహేతుం వట్టతి. సరపరిత్తానం సబ్బమ్పి భణ్డమూలత్థాయ సమ్పటిచ్ఛితుం వట్టతి. పరూపరోధనివారణఞ్హి ఏతం న ఉపరోధకరన్తి ఫలకం దన్తకట్ఠభాజనం కరిస్సామీతి గహేతుం వట్టతి.

    Macchajālapakkhijālādīnipi phalakajālikādīni saraparittānānīpi sabbāni anāmāsāni. Paribhogatthāya labbhamānesu pana jālaṃ tāva ‘‘āsanassa vā cetiyassa vā upari bandhissāmi, chattaṃ vā veṭhessāmī’’ti gahetuṃ vaṭṭati. Saraparittānaṃ sabbampi bhaṇḍamūlatthāya sampaṭicchituṃ vaṭṭati. Parūparodhanivāraṇañhi etaṃ na uparodhakaranti phalakaṃ dantakaṭṭhabhājanaṃ karissāmīti gahetuṃ vaṭṭati.

    చమ్మవినద్ధాని వీణాభేరిఆదీని అనామాసాని. కురున్దియం పన ‘‘భేరిసఙ్ఘాటోపి వీణాసఙ్ఘాటోపి తుచ్ఛపోక్ఖరమ్పి ముఖవట్టియం ఆరోపితచమ్మమ్పి వీణాదణ్డకోపి సబ్బం అనామాస’’న్తి వుత్తం. ఓనహితుం వా ఓనహాపేతుం వా వాదేతుం వా వాదాపేతుం వా న లబ్భతియేవ. చేతియఙ్గణే పూజం కత్వా మనుస్సేహి ఛడ్డితం దిస్వాపి అచాలేత్వావ అన్తరన్తరే సమ్మజ్జితబ్బం, కచవరఛడ్డనకాలే పన కచవరనియామేనేవ హరిత్వా ఏకమన్తం నిక్ఖిపితుం వట్టతీతి మహాపచ్చరియం వుత్తం. భణ్డమూలత్థాయ సమ్పటిచ్ఛితుమ్పి వట్టతి. పరిభోగత్థాయ లబ్భమానేసు పన వీణాదోణికఞ్చ భేరిపోక్ఖరఞ్చ దన్తకట్ఠభాజనం కరిస్సామ చమ్మం సత్థకకోసకన్తి ఏవం తస్స తస్స పరిక్ఖారస్స ఉపకరణత్థాయ గహేత్వా తథా తథా కాతుం వట్టతి.

    Cammavinaddhāni vīṇābheriādīni anāmāsāni. Kurundiyaṃ pana ‘‘bherisaṅghāṭopi vīṇāsaṅghāṭopi tucchapokkharampi mukhavaṭṭiyaṃ āropitacammampi vīṇādaṇḍakopi sabbaṃ anāmāsa’’nti vuttaṃ. Onahituṃ vā onahāpetuṃ vā vādetuṃ vā vādāpetuṃ vā na labbhatiyeva. Cetiyaṅgaṇe pūjaṃ katvā manussehi chaḍḍitaṃ disvāpi acāletvāva antarantare sammajjitabbaṃ, kacavarachaḍḍanakāle pana kacavaraniyāmeneva haritvā ekamantaṃ nikkhipituṃ vaṭṭatīti mahāpaccariyaṃ vuttaṃ. Bhaṇḍamūlatthāya sampaṭicchitumpi vaṭṭati. Paribhogatthāya labbhamānesu pana vīṇādoṇikañca bheripokkharañca dantakaṭṭhabhājanaṃ karissāma cammaṃ satthakakosakanti evaṃ tassa tassa parikkhārassa upakaraṇatthāya gahetvā tathā tathā kātuṃ vaṭṭati.

    పురాణదుతియికావత్థు ఉత్తానమేవ. యక్ఖివత్థుస్మిం సచేపి పరనిమ్మితవసవత్తిదేవియా కాయసంసగ్గం సమాపజ్జతి థుల్లచ్చయమేవ. పణ్డకవత్థుసుత్తిత్థివత్థు చ పాకటమేవ. మతిత్థివత్థుస్మిం పారాజికప్పహోనకకాలే థుల్లచ్చయం, తతో పరం దుక్కటం. తిరచ్ఛానగతవత్థుస్మిం నాగమాణవికాయపి సుపణ్ణమాణవికాయపి కిన్నరియాపి గావియాపి దుక్కటమేవ. దారుధీతలికావత్థుస్మిం న కేవలం దారునా ఏవ, అన్తమసో చిత్తకమ్మలిఖితేపి ఇత్థిరూపే దుక్కటమేవ.

    Purāṇadutiyikāvatthu uttānameva. Yakkhivatthusmiṃ sacepi paranimmitavasavattideviyā kāyasaṃsaggaṃ samāpajjati thullaccayameva. Paṇḍakavatthu ca suttitthivatthu ca pākaṭameva. Matitthivatthusmiṃ pārājikappahonakakāle thullaccayaṃ, tato paraṃ dukkaṭaṃ. Tiracchānagatavatthusmiṃ nāgamāṇavikāyapi supaṇṇamāṇavikāyapi kinnariyāpi gāviyāpi dukkaṭameva. Dārudhītalikāvatthusmiṃ na kevalaṃ dārunā eva, antamaso cittakammalikhitepi itthirūpe dukkaṭameva.

    ౨౮౨. సమ్పీళనవత్థు ఉత్తానత్థమేవ. సఙ్కమవత్థుస్మిం ఏకపదికసఙ్కమో వా హోతు సకటమగ్గసఙ్కమో వా, చాలేస్సామీతి పయోగే కతమత్తేవ చాలేతు వా మా వా, దుక్కటం. మగ్గవత్థు పాకటమేవ. రుక్ఖవత్థుస్మిం రుక్ఖో మహన్తో వా హోతు మహాజమ్బుప్పమాణో ఖుద్దకో వా, తం చాలేతుం సక్కోతు వా మా వా, పయోగమత్తేన దుక్కటం. నావావత్థుస్మిమ్పి ఏసేవ నయో. రజ్జవత్థుస్మిం యం రజ్జుం ఆవిఞ్ఛన్తో ఠానా చాలేతుం సక్కోతి, తత్థ థుల్లచ్చయం. యా మహారజ్జు హోతి, ఈసకమ్పి ఠానా న చలతి, తత్థ దుక్కటం. దణ్డేపి ఏసేవ నయో. భూమియం పతితమహారుక్ఖోపి హి దణ్డగ్గహణేనేవ ఇధ గహితో. పత్తవత్థు పాకటమేవ. వన్దనవత్థుస్మిం ఇత్థీ పాదే సమ్బాహిత్వా వన్దితుకామా వారేతబ్బా పాదా వా పటిచ్ఛాదేతబ్బా, నిచ్చలేన వా భవితబ్బం. నిచ్చలస్స హి చిత్తేన సాదియతోపి అనాపత్తి. అవసానే గహణవత్థుపాకటమేవాతి.

    282.Sampīḷanavatthu uttānatthameva. Saṅkamavatthusmiṃ ekapadikasaṅkamo vā hotu sakaṭamaggasaṅkamo vā, cālessāmīti payoge katamatteva cāletu vā mā vā, dukkaṭaṃ. Maggavatthu pākaṭameva. Rukkhavatthusmiṃ rukkho mahanto vā hotu mahājambuppamāṇo khuddako vā, taṃ cāletuṃ sakkotu vā mā vā, payogamattena dukkaṭaṃ. Nāvāvatthusmimpi eseva nayo. Rajjavatthusmiṃ yaṃ rajjuṃ āviñchanto ṭhānā cāletuṃ sakkoti, tattha thullaccayaṃ. Yā mahārajju hoti, īsakampi ṭhānā na calati, tattha dukkaṭaṃ. Daṇḍepi eseva nayo. Bhūmiyaṃ patitamahārukkhopi hi daṇḍaggahaṇeneva idha gahito. Pattavatthu pākaṭameva. Vandanavatthusmiṃ itthī pāde sambāhitvā vanditukāmā vāretabbā pādā vā paṭicchādetabbā, niccalena vā bhavitabbaṃ. Niccalassa hi cittena sādiyatopi anāpatti. Avasāne gahaṇavatthupākaṭamevāti.

    కాయసంసగ్గసిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.

    Kāyasaṃsaggasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / వినయపిటక • Vinayapiṭaka / మహావిభఙ్గ • Mahāvibhaṅga / ౨. కాయసంసగ్గసిక్ఖాపదం • 2. Kāyasaṃsaggasikkhāpadaṃ

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / సారత్థదీపనీ-టీకా • Sāratthadīpanī-ṭīkā / ౨. కాయసంసగ్గసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 2. Kāyasaṃsaggasikkhāpadavaṇṇanā

    టీకా • Tīkā / వినయపిటక (టీకా) • Vinayapiṭaka (ṭīkā) / విమతివినోదనీ-టీకా • Vimativinodanī-ṭīkā / ౨. కాయసంసగ్గసిక్ఖాపదవణ్ణనా • 2. Kāyasaṃsaggasikkhāpadavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact