Library / Tipiṭaka / তিপিটক • Tipiṭaka / ৰিমানৰত্থু-অট্ঠকথা • Vimānavatthu-aṭṭhakathā |
১৭. কেসকারীৰিমানৰণ্ণনা
17. Kesakārīvimānavaṇṇanā
ইদং ৰিমানং রুচিরং পভস্সরন্তি কেসকারীৰিমানং। তস্স কা উপ্পত্তি? ভগৰা বারাণসিযং ৰিহরতি ইসিপতনে মিগদাযে। তেন খো পন সমযেন সম্বহুলা ভিক্খূ পুব্বণ্হসমযং নিৰাসেত্ৰা পত্তচীৰরমাদায বারাণসিং পিণ্ডায পৰিসিংসু। তে অঞ্ঞতরস্স ব্রাহ্মণস্স গেহদ্ৰারসমীপেন গচ্ছন্তি। তস্মিঞ্চ গেহে ব্রাহ্মণস্স ধীতা কেসকারী নাম গেহদ্ৰারসমীপে মাতু সীসতো ঊকা গণ্হন্তী তে ভিক্খূ গচ্ছন্তে দিস্ৰা মাতরং আহ ‘‘অম্ম, ইমে পব্বজিতা পঠমেন যোব্বনেন সমন্নাগতা অভিরূপা দস্সনীযা পাসাদিকা সুখুমালা কেনচি পারিজুঞ্ঞেন অনভিভূতা মঞ্ঞে, কস্মা নু খো ইমে ইমস্মিংযেৰ ৰযে পব্বজন্তী’’তি ? তং মাতা আহ ‘‘অত্থি, অম্ম, সক্যপুত্তো সক্যকুলা পব্বজিতো বুদ্ধো লোকে উপ্পন্নো, সো ধম্মং দেসেতি আদিকল্যাণং মজ্ঝেকল্যাণং পরিযোসানকল্যাণং সাত্থং সব্যঞ্জনং কেৰলপরিপুণ্ণং, পরিসুদ্ধং ব্রহ্মচরিযং পকাসেতি, তস্স ইমে ধম্মং সুত্ৰা পব্বজন্তী’’তি।
Idaṃ vimānaṃ ruciraṃ pabhassaranti kesakārīvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya bārāṇasiṃ piṇḍāya pavisiṃsu. Te aññatarassa brāhmaṇassa gehadvārasamīpena gacchanti. Tasmiñca gehe brāhmaṇassa dhītā kesakārī nāma gehadvārasamīpe mātu sīsato ūkā gaṇhantī te bhikkhū gacchante disvā mātaraṃ āha ‘‘amma, ime pabbajitā paṭhamena yobbanena samannāgatā abhirūpā dassanīyā pāsādikā sukhumālā kenaci pārijuññena anabhibhūtā maññe, kasmā nu kho ime imasmiṃyeva vaye pabbajantī’’ti ? Taṃ mātā āha ‘‘atthi, amma, sakyaputto sakyakulā pabbajito buddho loke uppanno, so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ, parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, tassa ime dhammaṃ sutvā pabbajantī’’ti.
তেন চ সমযেন আগতফলো ৰিঞ্ঞাতসাসনো অঞ্ঞতরো উপাসকো তায ৰীথিযা গচ্ছন্তো তং কথং সুত্ৰা তাসং সন্তিকং উপসঙ্কমি। অথ নং ব্রাহ্মণী আহ ‘‘এতরহি খো উপাসক বহূ কুলপুত্তা মহন্তং ভোগক্খন্ধং মহন্তং ঞাতিপরিৰট্টং পহায সক্যসমযে পব্বজন্তি, তে কিং নু খো অত্থৰসং সম্পস্সন্তা পব্বজন্তী’’তি? তং সুত্ৰা উপাসকো ‘‘কামেসু আদীনৰং, নেক্খম্মে চ আনিসংসং সম্পস্সন্তা’’তি ৰত্ৰা অত্তনো ঞাণবলানুরূপং তমত্থং ৰিত্থারতো কথেসি, তিণ্ণঞ্চ রতনানং গুণে পকাসেসি, পঞ্চন্নং সীলানং দিট্ঠধম্মিকং সম্পরাযিকঞ্চ গুণানিসংসং পৰেদেসি। অথ ব্রাহ্মণধীতা তং ‘‘কিং অম্হেহিপি সরণেসু চ সীলেসু চ পতিট্ঠায তযা ৰুত্তে গুণানিসংসে অধিগন্তুং সক্কা’’তি পুচ্ছি। সো ‘‘সব্বসাধারণা ইমে ধম্মা ভগৰতা ভাসিতা, কস্মা ন সক্কা’’তি ৰত্ৰা তস্সা সরণানি চ সীলানি চ অদাসি। সা গহিতসরণা সমাদিন্নসীলা চ হুত্ৰা পুন আহ ‘‘কিং ইতো উত্তরি অঞ্ঞম্পি করণীযং অত্থী’’তি। সো তস্সা ৰিঞ্ঞুভাৰং সল্লক্খেন্তো ‘‘উপনিস্সযসম্পন্না ভৰিস্সতী’’তি ঞত্ৰা সরীরসভাৰং ৰিভাৰেন্তো দ্ৰত্তিংসাকারকম্মট্ঠানং কথেত্ৰা কাযে ৰিরাগং উপ্পাদেত্ৰা উপরি অনিচ্চতাদিপটিসংযুত্তায ধম্মিযা কথায সংৰেজেত্ৰা ৰিপস্সনামগ্গং আচিক্খিত্ৰা গতো। সা তেন ৰুত্তনযং সব্বং মনসি কত্ৰা পটিকূলমনসিকারে সমাহিতচিত্তা ৰিপস্সনং পট্ঠপেত্ৰা উপনিস্সযসম্পত্তিযা ন চিরস্সেৰ সোতাপত্তিফলে পতিট্ঠহি। অথাপরেন সমযেন কালং কত্ৰা সক্কস্স দেৰরঞ্ঞো পরিচারিকা হুত্ৰা নিব্বত্তি, সতসহস্সঞ্চস্সা অচ্ছরাপরিৰারো অহোসি। তং সক্কো দেৰরাজা দিস্ৰা অচ্ছরিযব্ভুতচিত্তজাতো পমুদিতহদযো –
Tena ca samayena āgataphalo viññātasāsano aññataro upāsako tāya vīthiyā gacchanto taṃ kathaṃ sutvā tāsaṃ santikaṃ upasaṅkami. Atha naṃ brāhmaṇī āha ‘‘etarahi kho upāsaka bahū kulaputtā mahantaṃ bhogakkhandhaṃ mahantaṃ ñātiparivaṭṭaṃ pahāya sakyasamaye pabbajanti, te kiṃ nu kho atthavasaṃ sampassantā pabbajantī’’ti? Taṃ sutvā upāsako ‘‘kāmesu ādīnavaṃ, nekkhamme ca ānisaṃsaṃ sampassantā’’ti vatvā attano ñāṇabalānurūpaṃ tamatthaṃ vitthārato kathesi, tiṇṇañca ratanānaṃ guṇe pakāsesi, pañcannaṃ sīlānaṃ diṭṭhadhammikaṃ samparāyikañca guṇānisaṃsaṃ pavedesi. Atha brāhmaṇadhītā taṃ ‘‘kiṃ amhehipi saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya tayā vutte guṇānisaṃse adhigantuṃ sakkā’’ti pucchi. So ‘‘sabbasādhāraṇā ime dhammā bhagavatā bhāsitā, kasmā na sakkā’’ti vatvā tassā saraṇāni ca sīlāni ca adāsi. Sā gahitasaraṇā samādinnasīlā ca hutvā puna āha ‘‘kiṃ ito uttari aññampi karaṇīyaṃ atthī’’ti. So tassā viññubhāvaṃ sallakkhento ‘‘upanissayasampannā bhavissatī’’ti ñatvā sarīrasabhāvaṃ vibhāvento dvattiṃsākārakammaṭṭhānaṃ kathetvā kāye virāgaṃ uppādetvā upari aniccatādipaṭisaṃyuttāya dhammiyā kathāya saṃvejetvā vipassanāmaggaṃ ācikkhitvā gato. Sā tena vuttanayaṃ sabbaṃ manasi katvā paṭikūlamanasikāre samāhitacittā vipassanaṃ paṭṭhapetvā upanissayasampattiyā na cirasseva sotāpattiphale patiṭṭhahi. Athāparena samayena kālaṃ katvā sakkassa devarañño paricārikā hutvā nibbatti, satasahassañcassā accharāparivāro ahosi. Taṃ sakko devarājā disvā acchariyabbhutacittajāto pamuditahadayo –
১৫০.
150.
‘‘ইদং ৰিমানং রুচিরং পভস্সরং, ৰেল়ুরিযথম্ভং সততং সুনিম্মিতং।
‘‘Idaṃ vimānaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, veḷuriyathambhaṃ satataṃ sunimmitaṃ;
সুৰণ্ণরুক্খেহি সমন্তমোত্থতং, ঠানং মমং কম্মৰিপাকসম্ভৰং॥
Suvaṇṇarukkhehi samantamotthataṃ, ṭhānaṃ mamaṃ kammavipākasambhavaṃ.
১৫১.
151.
‘‘তত্রূপপন্না পুরিমচ্ছরা ইমা, সতং সহস্সানি সকেন কম্মুনা।
‘‘Tatrūpapannā purimaccharā imā, sataṃ sahassāni sakena kammunā;
তুৰংসি অজ্ঝুপগতা যসস্সিনী, ওভাসযং তিট্ঠসি পুব্বদেৰতা॥
Tuvaṃsi ajjhupagatā yasassinī, obhāsayaṃ tiṭṭhasi pubbadevatā.
১৫২.
152.
‘‘সসী অধিগ্গয্হ যথা ৰিরোচতি, নক্খত্তরাজারিৰ তারকাগণং।
‘‘Sasī adhiggayha yathā virocati, nakkhattarājāriva tārakāgaṇaṃ;
তথেৰ ত্ৰং অচ্ছরাসঙ্গণং ইমং, দদ্দল্লমানা যসসা ৰিরোচসি॥
Tatheva tvaṃ accharāsaṅgaṇaṃ imaṃ, daddallamānā yasasā virocasi.
১৫৩.
153.
‘‘কুতো নু আগম্ম অনোমদস্সনে, উপপন্না ত্ৰং ভৰনং মমং ইদং।
‘‘Kuto nu āgamma anomadassane, upapannā tvaṃ bhavanaṃ mamaṃ idaṃ;
ব্রহ্মংৰ দেৰা তিদসা সহিন্দকা, সব্বে ন তপ্পামসে দস্সনেন ত’’ন্তি॥ –
Brahmaṃva devā tidasā sahindakā, sabbe na tappāmase dassanena ta’’nti. –
চতূহি গাথাহি তায কতকম্মং পুচ্ছি।
Catūhi gāthāhi tāya katakammaṃ pucchi.
১৫০. তত্থ ইদং ৰিমানন্তি যস্মিং ৰিমানে সা দেৰতা উপ্পন্না, তং অত্তনো ৰিমানং সন্ধাযাহ। সততন্তি সব্বকালং রুচিরং পভস্সরন্তি যোজনা। সততন্তি ৰা সম্মাততং, অতিৰিয ৰিত্থিণ্ণন্তি অত্থো। সমন্তমোত্থতন্তি সমন্ততো অৰত্থতং ছাদিতং। ঠানন্তি ৰিমানমেৰ সন্ধায ৰদতি। তঞ্হি তিট্ঠন্তি এত্থ কতপুঞ্ঞাতি ঠানন্তি ৰুচ্চতি। কম্মৰিপাকসম্ভৰন্তি কম্মৰিপাকভাৰেন সম্ভূতং, কম্মৰিপাকেন ৰা সহ সম্ভূতং। মমন্তি ইদং মম ঠানং মম কম্মৰিপাকসম্ভৰন্তি দ্ৰীহিপি পদেহি যোজেতব্বং।
150. Tattha idaṃ vimānanti yasmiṃ vimāne sā devatā uppannā, taṃ attano vimānaṃ sandhāyāha. Satatanti sabbakālaṃ ruciraṃ pabhassaranti yojanā. Satatanti vā sammātataṃ, ativiya vitthiṇṇanti attho. Samantamotthatanti samantato avatthataṃ chāditaṃ. Ṭhānanti vimānameva sandhāya vadati. Tañhi tiṭṭhanti ettha katapuññāti ṭhānanti vuccati. Kammavipākasambhavanti kammavipākabhāvena sambhūtaṃ, kammavipākena vā saha sambhūtaṃ. Mamanti idaṃ mama ṭhānaṃ mama kammavipākasambhavanti dvīhipi padehi yojetabbaṃ.
১৫১. তত্রূপপন্নাতি গাথায অযং সঙ্খেপত্থো – তত্র তস্মিং যথাৰুত্তে ৰিমানে উপপন্নাতি নিব্বত্তা পগেৰ উপ্পন্নত্তা পুব্বদেৰতা ইমা পুরিমা অচ্ছরাযো পরিমাণতো সতং সহস্সানি। তুৰংসীতি ত্ৰং অসি সকেন কম্মুনা অজ্ঝুপগতা উপপন্না। যসস্সিনীতি পরিৰারসম্পন্না, তেনেৰ সকেন কম্মুনা কম্মানুভাৰেন ওভাসযন্তী ৰিরোচমানা তিট্ঠসীতি।
151.Tatrūpapannāti gāthāya ayaṃ saṅkhepattho – tatra tasmiṃ yathāvutte vimāne upapannāti nibbattā pageva uppannattā pubbadevatā imā purimā accharāyo parimāṇato sataṃ sahassāni. Tuvaṃsīti tvaṃ asi sakena kammunā ajjhupagatā upapannā. Yasassinīti parivārasampannā, teneva sakena kammunā kammānubhāvena obhāsayantī virocamānā tiṭṭhasīti.
১৫২. ইদানি তমেৰ ওভাসনং উপমায ৰিভাৰেন্তো ‘‘সসী’’তি গাথমাহ। তস্সত্থো – যথা সসলঞ্ছনযোগেন ‘‘সসী’’তি, নক্খত্তেহি অধিকগুণতায ‘‘নক্খত্তরাজা’’তি চ লদ্ধনামো চন্দো সব্বং তারকাগণং অধিগ্গয্হ অভিভৰিত্ৰা ৰিরোচতি ৰিরাজতি, তথেৰ ত্ৰং ইমং অচ্ছরানং দেৰকঞ্ঞানং গণং সমূহং অত্তনো যসসা দদ্দল্লমানা অতিৰিয ৰিজ্জোতমানা ৰিরোচসীতি। এত্থ চ ‘‘ইমা’’তি ‘‘ইম’’ন্তি চ নিপাতমত্তং। কেচি পন ‘‘নক্খত্তরাজারিৰ তারাগণং তথেৰ ত্ৰ’’ন্তি পঠন্তি।
152. Idāni tameva obhāsanaṃ upamāya vibhāvento ‘‘sasī’’ti gāthamāha. Tassattho – yathā sasalañchanayogena ‘‘sasī’’ti, nakkhattehi adhikaguṇatāya ‘‘nakkhattarājā’’ti ca laddhanāmo cando sabbaṃ tārakāgaṇaṃ adhiggayha abhibhavitvā virocati virājati, tatheva tvaṃ imaṃ accharānaṃ devakaññānaṃ gaṇaṃ samūhaṃ attano yasasā daddallamānā ativiya vijjotamānā virocasīti. Ettha ca ‘‘imā’’ti ‘‘ima’’nti ca nipātamattaṃ. Keci pana ‘‘nakkhattarājāriva tārāgaṇaṃ tatheva tva’’nti paṭhanti.
১৫৩. ইদানি তস্সা দেৰতায পুরিমভৰং তত্থ কতপুঞ্ঞঞ্চ পুচ্ছন্তো ‘‘কুতো নু আগম্মা’’তি গাথমাহ। তত্থ কুতো নু আগম্মাতি কুতো নু ভৰতো কুতো নু পুঞ্ঞকম্মতো কারণভূততো ইদং মম ভৰনং আগম্ম ভদ্দে অনোমদস্সনে সব্বঙ্গসোভনে ত্ৰং উপপন্না উপ্পত্তিগহণৰসেন উপগতা। ‘‘অনোমদস্সনে’’তি ৰুত্তমেৰত্থং উপমায পকাসেন্তো ‘‘ব্রহ্মংৰ দেৰা তিদসা সহিন্দকা, সব্বে ন তপ্পামসে দস্সনেন ত’’ন্তি আহ। তত্থ যথা ব্রহ্মানং সহম্পতিং সনঙ্কুমারং ৰা উপগতং সহ ইন্দেনাতি সহিন্দকা তাৰতিংসা দেৰা পস্সন্তা দস্সনেন ন তপ্পন্তি, এৰং তৰ দস্সনেন মযং সব্বে দেৰা ন তপ্পামসেতি অত্থো।
153. Idāni tassā devatāya purimabhavaṃ tattha katapuññañca pucchanto ‘‘kuto nu āgammā’’ti gāthamāha. Tattha kuto nu āgammāti kuto nu bhavato kuto nu puññakammato kāraṇabhūtato idaṃ mama bhavanaṃ āgamma bhadde anomadassane sabbaṅgasobhane tvaṃ upapannā uppattigahaṇavasena upagatā. ‘‘Anomadassane’’ti vuttamevatthaṃ upamāya pakāsento ‘‘brahmaṃva devā tidasā sahindakā, sabbe na tappāmase dassanena ta’’nti āha. Tattha yathā brahmānaṃ sahampatiṃ sanaṅkumāraṃ vā upagataṃ saha indenāti sahindakā tāvatiṃsā devā passantā dassanena na tappanti, evaṃ tava dassanena mayaṃ sabbe devā na tappāmaseti attho.
এৰং পন সক্কেন দেৰানমিন্দেন পুচ্ছিতা সা দেৰতা তমত্থং পকাসেন্তী –
Evaṃ pana sakkena devānamindena pucchitā sā devatā tamatthaṃ pakāsentī –
১৫৪.
154.
‘‘যমেতং সক্ক অনুপুচ্ছসে মমং, কুতো চুতা ত্ৰং ইধ আগতাতি।
‘‘Yametaṃ sakka anupucchase mamaṃ, kuto cutā tvaṃ idha āgatāti;
বারাণসী নাম পুরত্থি কাসিনং, তত্থ অহোসিং পুরে কেসকারিকা॥
Bārāṇasī nāma puratthi kāsinaṃ, tattha ahosiṃ pure kesakārikā.
১৫৫.
155.
‘‘বুদ্ধে চ ধম্মে চ পসন্নমানসা, সঙ্ঘে চ একন্তগতা অসংসযা।
‘‘Buddhe ca dhamme ca pasannamānasā, saṅghe ca ekantagatā asaṃsayā;
অখণ্ডসিক্খাপদা আগতপ্ফলা, সম্বোধিধম্মে নিযতা অনামযা’’তি॥ –
Akhaṇḍasikkhāpadā āgatapphalā, sambodhidhamme niyatā anāmayā’’ti. –
গাথদ্ৰযমাহ।
Gāthadvayamāha.
১৫৪-৫. তত্থ যমেতন্তি যং এতং পঞ্হন্তি অত্থো। অনুপুচ্ছসেতি অনুকূলভাৰেন পুচ্ছসি। মমন্তি মং। পুরত্থীতি পুরং অত্থি। কাসিনন্তি কাসিরট্ঠস্স। কেসকারিকাতি পুরিমত্তভাৰে অত্তনো নামং ৰদতি। বুদ্ধে চ ধম্মে চাতিআদিনা অত্তনো পুঞ্ঞং ৰিভাৰেতি।
154-5. Tattha yametanti yaṃ etaṃ pañhanti attho. Anupucchaseti anukūlabhāvena pucchasi. Mamanti maṃ. Puratthīti puraṃ atthi. Kāsinanti kāsiraṭṭhassa. Kesakārikāti purimattabhāve attano nāmaṃ vadati. Buddheca dhamme cātiādinā attano puññaṃ vibhāveti.
পুন সক্কো তস্সা তং পুঞ্ঞসম্পত্তিঞ্চ দিব্বসম্পত্তিঞ্চ অনুমোদমানো –
Puna sakko tassā taṃ puññasampattiñca dibbasampattiñca anumodamāno –
১৫৬.
156.
‘‘তন্ত্যাভিনন্দামসে স্ৰাগতঞ্চ তে,
‘‘Tantyābhinandāmase svāgatañca te,
ধম্মেন চ ত্ৰং যসসা ৰিরোচসি।
Dhammena ca tvaṃ yasasā virocasi;
বুদ্ধে চ ধম্মে চ পসন্নমানসে,
Buddhe ca dhamme ca pasannamānase,
সঙ্ঘে চ একন্তগতে অসংসযে।
Saṅghe ca ekantagate asaṃsaye;
অখণ্ডসিক্খাপদে আগতপ্ফলে,
Akhaṇḍasikkhāpade āgatapphale,
সম্বোধিধম্মে নিযতে অনামযে’’তি॥ – আহ।
Sambodhidhamme niyate anāmaye’’ti. – āha;
১৫৬. তত্থ তন্ত্যাভিনন্দামসেতি তং তে দুৰিধম্পি সম্পত্তিং অভিনন্দাম অনুমোদাম। স্ৰাগতঞ্চ তেতি তুয্হঞ্চ ইধাগমনং স্ৰাগতং, অম্হাকং পীতিসোমনস্সসংৰদ্ধনমেৰ। সেসং ৰুত্তনযমেৰাতি।
156. Tattha tantyābhinandāmaseti taṃ te duvidhampi sampattiṃ abhinandāma anumodāma. Svāgatañcateti tuyhañca idhāgamanaṃ svāgataṃ, amhākaṃ pītisomanassasaṃvaddhanameva. Sesaṃ vuttanayamevāti.
তং পন পৰত্তিং সক্কো দেৰরাজা আযস্মতো মহামোগ্গল্লানত্থেরস্স কথেসি, থেরো ভগৰতো নিৰেদেসি। ভগৰা তমত্থং অট্ঠুপ্পত্তিং কত্ৰা সম্পত্তপরিসায ধম্মং দেসেসি। সা দেসনা সদেৰকস্স লোকস্স সাত্থিকা জাতাতি।
Taṃ pana pavattiṃ sakko devarājā āyasmato mahāmoggallānattherassa kathesi, thero bhagavato nivedesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā sadevakassa lokassa sātthikā jātāti.
কেসকারীৰিমানৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Kesakārīvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.
ইতি পরমত্থদীপনিযা খুদ্দক-অট্ঠকথায ৰিমানৰত্থুস্মিং
Iti paramatthadīpaniyā khuddaka-aṭṭhakathāya vimānavatthusmiṃ
সত্তরসৰত্থুপটিমণ্ডিতস্স পঠমস্স পীঠৰগ্গস্স
Sattarasavatthupaṭimaṇḍitassa paṭhamassa pīṭhavaggassa
অত্থৰণ্ণনা নিট্ঠিতা।
Atthavaṇṇanā niṭṭhitā.
Related texts:
তিপিটক (মূল) • Tipiṭaka (Mūla) / সুত্তপিটক • Suttapiṭaka / খুদ্দকনিকায • Khuddakanikāya / ৰিমানৰত্থুপাল়ি • Vimānavatthupāḷi / ১৭. কেসকারীৰিমানৰত্থু • 17. Kesakārīvimānavatthu