Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / വിമാനവത്ഥു-അട്ഠകഥാ • Vimānavatthu-aṭṭhakathā

    ൧൭. കേസകാരീവിമാനവണ്ണനാ

    17. Kesakārīvimānavaṇṇanā

    ഇദം വിമാനം രുചിരം പഭസ്സരന്തി കേസകാരീവിമാനം. തസ്സ കാ ഉപ്പത്തി? ഭഗവാ ബാരാണസിയം വിഹരതി ഇസിപതനേ മിഗദായേ. തേന ഖോ പന സമയേന സമ്ബഹുലാ ഭിക്ഖൂ പുബ്ബണ്ഹസമയം നിവാസേത്വാ പത്തചീവരമാദായ ബാരാണസിം പിണ്ഡായ പവിസിംസു. തേ അഞ്ഞതരസ്സ ബ്രാഹ്മണസ്സ ഗേഹദ്വാരസമീപേന ഗച്ഛന്തി. തസ്മിഞ്ച ഗേഹേ ബ്രാഹ്മണസ്സ ധീതാ കേസകാരീ നാമ ഗേഹദ്വാരസമീപേ മാതു സീസതോ ഊകാ ഗണ്ഹന്തീ തേ ഭിക്ഖൂ ഗച്ഛന്തേ ദിസ്വാ മാതരം ആഹ ‘‘അമ്മ, ഇമേ പബ്ബജിതാ പഠമേന യോബ്ബനേന സമന്നാഗതാ അഭിരൂപാ ദസ്സനീയാ പാസാദികാ സുഖുമാലാ കേനചി പാരിജുഞ്ഞേന അനഭിഭൂതാ മഞ്ഞേ, കസ്മാ നു ഖോ ഇമേ ഇമസ്മിംയേവ വയേ പബ്ബജന്തീ’’തി ? തം മാതാ ആഹ ‘‘അത്ഥി, അമ്മ, സക്യപുത്തോ സക്യകുലാ പബ്ബജിതോ ബുദ്ധോ ലോകേ ഉപ്പന്നോ, സോ ധമ്മം ദേസേതി ആദികല്യാണം മജ്ഝേകല്യാണം പരിയോസാനകല്യാണം സാത്ഥം സബ്യഞ്ജനം കേവലപരിപുണ്ണം, പരിസുദ്ധം ബ്രഹ്മചരിയം പകാസേതി, തസ്സ ഇമേ ധമ്മം സുത്വാ പബ്ബജന്തീ’’തി.

    Idaṃ vimānaṃ ruciraṃ pabhassaranti kesakārīvimānaṃ. Tassa kā uppatti? Bhagavā bārāṇasiyaṃ viharati isipatane migadāye. Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya bārāṇasiṃ piṇḍāya pavisiṃsu. Te aññatarassa brāhmaṇassa gehadvārasamīpena gacchanti. Tasmiñca gehe brāhmaṇassa dhītā kesakārī nāma gehadvārasamīpe mātu sīsato ūkā gaṇhantī te bhikkhū gacchante disvā mātaraṃ āha ‘‘amma, ime pabbajitā paṭhamena yobbanena samannāgatā abhirūpā dassanīyā pāsādikā sukhumālā kenaci pārijuññena anabhibhūtā maññe, kasmā nu kho ime imasmiṃyeva vaye pabbajantī’’ti ? Taṃ mātā āha ‘‘atthi, amma, sakyaputto sakyakulā pabbajito buddho loke uppanno, so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ kevalaparipuṇṇaṃ, parisuddhaṃ brahmacariyaṃ pakāseti, tassa ime dhammaṃ sutvā pabbajantī’’ti.

    തേന ച സമയേന ആഗതഫലോ വിഞ്ഞാതസാസനോ അഞ്ഞതരോ ഉപാസകോ തായ വീഥിയാ ഗച്ഛന്തോ തം കഥം സുത്വാ താസം സന്തികം ഉപസങ്കമി. അഥ നം ബ്രാഹ്മണീ ആഹ ‘‘ഏതരഹി ഖോ ഉപാസക ബഹൂ കുലപുത്താ മഹന്തം ഭോഗക്ഖന്ധം മഹന്തം ഞാതിപരിവട്ടം പഹായ സക്യസമയേ പബ്ബജന്തി, തേ കിം നു ഖോ അത്ഥവസം സമ്പസ്സന്താ പബ്ബജന്തീ’’തി? തം സുത്വാ ഉപാസകോ ‘‘കാമേസു ആദീനവം, നേക്ഖമ്മേ ച ആനിസംസം സമ്പസ്സന്താ’’തി വത്വാ അത്തനോ ഞാണബലാനുരൂപം തമത്ഥം വിത്ഥാരതോ കഥേസി, തിണ്ണഞ്ച രതനാനം ഗുണേ പകാസേസി, പഞ്ചന്നം സീലാനം ദിട്ഠധമ്മികം സമ്പരായികഞ്ച ഗുണാനിസംസം പവേദേസി. അഥ ബ്രാഹ്മണധീതാ തം ‘‘കിം അമ്ഹേഹിപി സരണേസു ച സീലേസു ച പതിട്ഠായ തയാ വുത്തേ ഗുണാനിസംസേ അധിഗന്തും സക്കാ’’തി പുച്ഛി. സോ ‘‘സബ്ബസാധാരണാ ഇമേ ധമ്മാ ഭഗവതാ ഭാസിതാ, കസ്മാ ന സക്കാ’’തി വത്വാ തസ്സാ സരണാനി ച സീലാനി ച അദാസി. സാ ഗഹിതസരണാ സമാദിന്നസീലാ ച ഹുത്വാ പുന ആഹ ‘‘കിം ഇതോ ഉത്തരി അഞ്ഞമ്പി കരണീയം അത്ഥീ’’തി. സോ തസ്സാ വിഞ്ഞുഭാവം സല്ലക്ഖേന്തോ ‘‘ഉപനിസ്സയസമ്പന്നാ ഭവിസ്സതീ’’തി ഞത്വാ സരീരസഭാവം വിഭാവേന്തോ ദ്വത്തിംസാകാരകമ്മട്ഠാനം കഥേത്വാ കായേ വിരാഗം ഉപ്പാദേത്വാ ഉപരി അനിച്ചതാദിപടിസംയുത്തായ ധമ്മിയാ കഥായ സംവേജേത്വാ വിപസ്സനാമഗ്ഗം ആചിക്ഖിത്വാ ഗതോ. സാ തേന വുത്തനയം സബ്ബം മനസി കത്വാ പടികൂലമനസികാരേ സമാഹിതചിത്താ വിപസ്സനം പട്ഠപേത്വാ ഉപനിസ്സയസമ്പത്തിയാ ന ചിരസ്സേവ സോതാപത്തിഫലേ പതിട്ഠഹി. അഥാപരേന സമയേന കാലം കത്വാ സക്കസ്സ ദേവരഞ്ഞോ പരിചാരികാ ഹുത്വാ നിബ്ബത്തി, സതസഹസ്സഞ്ചസ്സാ അച്ഛരാപരിവാരോ അഹോസി. തം സക്കോ ദേവരാജാ ദിസ്വാ അച്ഛരിയബ്ഭുതചിത്തജാതോ പമുദിതഹദയോ –

    Tena ca samayena āgataphalo viññātasāsano aññataro upāsako tāya vīthiyā gacchanto taṃ kathaṃ sutvā tāsaṃ santikaṃ upasaṅkami. Atha naṃ brāhmaṇī āha ‘‘etarahi kho upāsaka bahū kulaputtā mahantaṃ bhogakkhandhaṃ mahantaṃ ñātiparivaṭṭaṃ pahāya sakyasamaye pabbajanti, te kiṃ nu kho atthavasaṃ sampassantā pabbajantī’’ti? Taṃ sutvā upāsako ‘‘kāmesu ādīnavaṃ, nekkhamme ca ānisaṃsaṃ sampassantā’’ti vatvā attano ñāṇabalānurūpaṃ tamatthaṃ vitthārato kathesi, tiṇṇañca ratanānaṃ guṇe pakāsesi, pañcannaṃ sīlānaṃ diṭṭhadhammikaṃ samparāyikañca guṇānisaṃsaṃ pavedesi. Atha brāhmaṇadhītā taṃ ‘‘kiṃ amhehipi saraṇesu ca sīlesu ca patiṭṭhāya tayā vutte guṇānisaṃse adhigantuṃ sakkā’’ti pucchi. So ‘‘sabbasādhāraṇā ime dhammā bhagavatā bhāsitā, kasmā na sakkā’’ti vatvā tassā saraṇāni ca sīlāni ca adāsi. Sā gahitasaraṇā samādinnasīlā ca hutvā puna āha ‘‘kiṃ ito uttari aññampi karaṇīyaṃ atthī’’ti. So tassā viññubhāvaṃ sallakkhento ‘‘upanissayasampannā bhavissatī’’ti ñatvā sarīrasabhāvaṃ vibhāvento dvattiṃsākārakammaṭṭhānaṃ kathetvā kāye virāgaṃ uppādetvā upari aniccatādipaṭisaṃyuttāya dhammiyā kathāya saṃvejetvā vipassanāmaggaṃ ācikkhitvā gato. Sā tena vuttanayaṃ sabbaṃ manasi katvā paṭikūlamanasikāre samāhitacittā vipassanaṃ paṭṭhapetvā upanissayasampattiyā na cirasseva sotāpattiphale patiṭṭhahi. Athāparena samayena kālaṃ katvā sakkassa devarañño paricārikā hutvā nibbatti, satasahassañcassā accharāparivāro ahosi. Taṃ sakko devarājā disvā acchariyabbhutacittajāto pamuditahadayo –

    ൧൫൦.

    150.

    ‘‘ഇദം വിമാനം രുചിരം പഭസ്സരം, വേളുരിയഥമ്ഭം സതതം സുനിമ്മിതം;

    ‘‘Idaṃ vimānaṃ ruciraṃ pabhassaraṃ, veḷuriyathambhaṃ satataṃ sunimmitaṃ;

    സുവണ്ണരുക്ഖേഹി സമന്തമോത്ഥതം, ഠാനം മമം കമ്മവിപാകസമ്ഭവം.

    Suvaṇṇarukkhehi samantamotthataṃ, ṭhānaṃ mamaṃ kammavipākasambhavaṃ.

    ൧൫൧.

    151.

    ‘‘തത്രൂപപന്നാ പുരിമച്ഛരാ ഇമാ, സതം സഹസ്സാനി സകേന കമ്മുനാ;

    ‘‘Tatrūpapannā purimaccharā imā, sataṃ sahassāni sakena kammunā;

    തുവംസി അജ്ഝുപഗതാ യസസ്സിനീ, ഓഭാസയം തിട്ഠസി പുബ്ബദേവതാ.

    Tuvaṃsi ajjhupagatā yasassinī, obhāsayaṃ tiṭṭhasi pubbadevatā.

    ൧൫൨.

    152.

    ‘‘സസീ അധിഗ്ഗയ്ഹ യഥാ വിരോചതി, നക്ഖത്തരാജാരിവ താരകാഗണം;

    ‘‘Sasī adhiggayha yathā virocati, nakkhattarājāriva tārakāgaṇaṃ;

    തഥേവ ത്വം അച്ഛരാസങ്ഗണം ഇമം, ദദ്ദല്ലമാനാ യസസാ വിരോചസി.

    Tatheva tvaṃ accharāsaṅgaṇaṃ imaṃ, daddallamānā yasasā virocasi.

    ൧൫൩.

    153.

    ‘‘കുതോ നു ആഗമ്മ അനോമദസ്സനേ, ഉപപന്നാ ത്വം ഭവനം മമം ഇദം;

    ‘‘Kuto nu āgamma anomadassane, upapannā tvaṃ bhavanaṃ mamaṃ idaṃ;

    ബ്രഹ്മംവ ദേവാ തിദസാ സഹിന്ദകാ, സബ്ബേ ന തപ്പാമസേ ദസ്സനേന ത’’ന്തി. –

    Brahmaṃva devā tidasā sahindakā, sabbe na tappāmase dassanena ta’’nti. –

    ചതൂഹി ഗാഥാഹി തായ കതകമ്മം പുച്ഛി.

    Catūhi gāthāhi tāya katakammaṃ pucchi.

    ൧൫൦. തത്ഥ ഇദം വിമാനന്തി യസ്മിം വിമാനേ സാ ദേവതാ ഉപ്പന്നാ, തം അത്തനോ വിമാനം സന്ധായാഹ. സതതന്തി സബ്ബകാലം രുചിരം പഭസ്സരന്തി യോജനാ. സതതന്തി വാ സമ്മാതതം, അതിവിയ വിത്ഥിണ്ണന്തി അത്ഥോ. സമന്തമോത്ഥതന്തി സമന്തതോ അവത്ഥതം ഛാദിതം. ഠാനന്തി വിമാനമേവ സന്ധായ വദതി. തഞ്ഹി തിട്ഠന്തി ഏത്ഥ കതപുഞ്ഞാതി ഠാനന്തി വുച്ചതി. കമ്മവിപാകസമ്ഭവന്തി കമ്മവിപാകഭാവേന സമ്ഭൂതം, കമ്മവിപാകേന വാ സഹ സമ്ഭൂതം. മമന്തി ഇദം മമ ഠാനം മമ കമ്മവിപാകസമ്ഭവന്തി ദ്വീഹിപി പദേഹി യോജേതബ്ബം.

    150. Tattha idaṃ vimānanti yasmiṃ vimāne sā devatā uppannā, taṃ attano vimānaṃ sandhāyāha. Satatanti sabbakālaṃ ruciraṃ pabhassaranti yojanā. Satatanti vā sammātataṃ, ativiya vitthiṇṇanti attho. Samantamotthatanti samantato avatthataṃ chāditaṃ. Ṭhānanti vimānameva sandhāya vadati. Tañhi tiṭṭhanti ettha katapuññāti ṭhānanti vuccati. Kammavipākasambhavanti kammavipākabhāvena sambhūtaṃ, kammavipākena vā saha sambhūtaṃ. Mamanti idaṃ mama ṭhānaṃ mama kammavipākasambhavanti dvīhipi padehi yojetabbaṃ.

    ൧൫൧. തത്രൂപപന്നാതി ഗാഥായ അയം സങ്ഖേപത്ഥോ – തത്ര തസ്മിം യഥാവുത്തേ വിമാനേ ഉപപന്നാതി നിബ്ബത്താ പഗേവ ഉപ്പന്നത്താ പുബ്ബദേവതാ ഇമാ പുരിമാ അച്ഛരായോ പരിമാണതോ സതം സഹസ്സാനി. തുവംസീതി ത്വം അസി സകേന കമ്മുനാ അജ്ഝുപഗതാ ഉപപന്നാ. യസസ്സിനീതി പരിവാരസമ്പന്നാ, തേനേവ സകേന കമ്മുനാ കമ്മാനുഭാവേന ഓഭാസയന്തീ വിരോചമാനാ തിട്ഠസീതി.

    151.Tatrūpapannāti gāthāya ayaṃ saṅkhepattho – tatra tasmiṃ yathāvutte vimāne upapannāti nibbattā pageva uppannattā pubbadevatā imā purimā accharāyo parimāṇato sataṃ sahassāni. Tuvaṃsīti tvaṃ asi sakena kammunā ajjhupagatā upapannā. Yasassinīti parivārasampannā, teneva sakena kammunā kammānubhāvena obhāsayantī virocamānā tiṭṭhasīti.

    ൧൫൨. ഇദാനി തമേവ ഓഭാസനം ഉപമായ വിഭാവേന്തോ ‘‘സസീ’’തി ഗാഥമാഹ. തസ്സത്ഥോ – യഥാ സസലഞ്ഛനയോഗേന ‘‘സസീ’’തി, നക്ഖത്തേഹി അധികഗുണതായ ‘‘നക്ഖത്തരാജാ’’തി ച ലദ്ധനാമോ ചന്ദോ സബ്ബം താരകാഗണം അധിഗ്ഗയ്ഹ അഭിഭവിത്വാ വിരോചതി വിരാജതി, തഥേവ ത്വം ഇമം അച്ഛരാനം ദേവകഞ്ഞാനം ഗണം സമൂഹം അത്തനോ യസസാ ദദ്ദല്ലമാനാ അതിവിയ വിജ്ജോതമാനാ വിരോചസീതി. ഏത്ഥ ച ‘‘ഇമാ’’തി ‘‘ഇമ’’ന്തി ച നിപാതമത്തം. കേചി പന ‘‘നക്ഖത്തരാജാരിവ താരാഗണം തഥേവ ത്വ’’ന്തി പഠന്തി.

    152. Idāni tameva obhāsanaṃ upamāya vibhāvento ‘‘sasī’’ti gāthamāha. Tassattho – yathā sasalañchanayogena ‘‘sasī’’ti, nakkhattehi adhikaguṇatāya ‘‘nakkhattarājā’’ti ca laddhanāmo cando sabbaṃ tārakāgaṇaṃ adhiggayha abhibhavitvā virocati virājati, tatheva tvaṃ imaṃ accharānaṃ devakaññānaṃ gaṇaṃ samūhaṃ attano yasasā daddallamānā ativiya vijjotamānā virocasīti. Ettha ca ‘‘imā’’ti ‘‘ima’’nti ca nipātamattaṃ. Keci pana ‘‘nakkhattarājāriva tārāgaṇaṃ tatheva tva’’nti paṭhanti.

    ൧൫൩. ഇദാനി തസ്സാ ദേവതായ പുരിമഭവം തത്ഥ കതപുഞ്ഞഞ്ച പുച്ഛന്തോ ‘‘കുതോ നു ആഗമ്മാ’’തി ഗാഥമാഹ. തത്ഥ കുതോ നു ആഗമ്മാതി കുതോ നു ഭവതോ കുതോ നു പുഞ്ഞകമ്മതോ കാരണഭൂതതോ ഇദം മമ ഭവനം ആഗമ്മ ഭദ്ദേ അനോമദസ്സനേ സബ്ബങ്ഗസോഭനേ ത്വം ഉപപന്നാ ഉപ്പത്തിഗഹണവസേന ഉപഗതാ. ‘‘അനോമദസ്സനേ’’തി വുത്തമേവത്ഥം ഉപമായ പകാസേന്തോ ‘‘ബ്രഹ്മംവ ദേവാ തിദസാ സഹിന്ദകാ, സബ്ബേ ന തപ്പാമസേ ദസ്സനേന ത’’ന്തി ആഹ. തത്ഥ യഥാ ബ്രഹ്മാനം സഹമ്പതിം സനങ്കുമാരം വാ ഉപഗതം സഹ ഇന്ദേനാതി സഹിന്ദകാ താവതിംസാ ദേവാ പസ്സന്താ ദസ്സനേന ന തപ്പന്തി, ഏവം തവ ദസ്സനേന മയം സബ്ബേ ദേവാ ന തപ്പാമസേതി അത്ഥോ.

    153. Idāni tassā devatāya purimabhavaṃ tattha katapuññañca pucchanto ‘‘kuto nu āgammā’’ti gāthamāha. Tattha kuto nu āgammāti kuto nu bhavato kuto nu puññakammato kāraṇabhūtato idaṃ mama bhavanaṃ āgamma bhadde anomadassane sabbaṅgasobhane tvaṃ upapannā uppattigahaṇavasena upagatā. ‘‘Anomadassane’’ti vuttamevatthaṃ upamāya pakāsento ‘‘brahmaṃva devā tidasā sahindakā, sabbe na tappāmase dassanena ta’’nti āha. Tattha yathā brahmānaṃ sahampatiṃ sanaṅkumāraṃ vā upagataṃ saha indenāti sahindakā tāvatiṃsā devā passantā dassanena na tappanti, evaṃ tava dassanena mayaṃ sabbe devā na tappāmaseti attho.

    ഏവം പന സക്കേന ദേവാനമിന്ദേന പുച്ഛിതാ സാ ദേവതാ തമത്ഥം പകാസേന്തീ –

    Evaṃ pana sakkena devānamindena pucchitā sā devatā tamatthaṃ pakāsentī –

    ൧൫൪.

    154.

    ‘‘യമേതം സക്ക അനുപുച്ഛസേ മമം, കുതോ ചുതാ ത്വം ഇധ ആഗതാതി;

    ‘‘Yametaṃ sakka anupucchase mamaṃ, kuto cutā tvaṃ idha āgatāti;

    ബാരാണസീ നാമ പുരത്ഥി കാസിനം, തത്ഥ അഹോസിം പുരേ കേസകാരികാ.

    Bārāṇasī nāma puratthi kāsinaṃ, tattha ahosiṃ pure kesakārikā.

    ൧൫൫.

    155.

    ‘‘ബുദ്ധേ ച ധമ്മേ ച പസന്നമാനസാ, സങ്ഘേ ച ഏകന്തഗതാ അസംസയാ;

    ‘‘Buddhe ca dhamme ca pasannamānasā, saṅghe ca ekantagatā asaṃsayā;

    അഖണ്ഡസിക്ഖാപദാ ആഗതപ്ഫലാ, സമ്ബോധിധമ്മേ നിയതാ അനാമയാ’’തി. –

    Akhaṇḍasikkhāpadā āgatapphalā, sambodhidhamme niyatā anāmayā’’ti. –

    ഗാഥദ്വയമാഹ.

    Gāthadvayamāha.

    ൧൫൪-൫. തത്ഥ യമേതന്തി യം ഏതം പഞ്ഹന്തി അത്ഥോ. അനുപുച്ഛസേതി അനുകൂലഭാവേന പുച്ഛസി. മമന്തി മം. പുരത്ഥീതി പുരം അത്ഥി. കാസിനന്തി കാസിരട്ഠസ്സ. കേസകാരികാതി പുരിമത്തഭാവേ അത്തനോ നാമം വദതി. ബുദ്ധേ ച ധമ്മേ ചാതിആദിനാ അത്തനോ പുഞ്ഞം വിഭാവേതി.

    154-5. Tattha yametanti yaṃ etaṃ pañhanti attho. Anupucchaseti anukūlabhāvena pucchasi. Mamanti maṃ. Puratthīti puraṃ atthi. Kāsinanti kāsiraṭṭhassa. Kesakārikāti purimattabhāve attano nāmaṃ vadati. Buddheca dhamme cātiādinā attano puññaṃ vibhāveti.

    പുന സക്കോ തസ്സാ തം പുഞ്ഞസമ്പത്തിഞ്ച ദിബ്ബസമ്പത്തിഞ്ച അനുമോദമാനോ –

    Puna sakko tassā taṃ puññasampattiñca dibbasampattiñca anumodamāno –

    ൧൫൬.

    156.

    ‘‘തന്ത്യാഭിനന്ദാമസേ സ്വാഗതഞ്ച തേ,

    ‘‘Tantyābhinandāmase svāgatañca te,

    ധമ്മേന ച ത്വം യസസാ വിരോചസി;

    Dhammena ca tvaṃ yasasā virocasi;

    ബുദ്ധേ ച ധമ്മേ ച പസന്നമാനസേ,

    Buddhe ca dhamme ca pasannamānase,

    സങ്ഘേ ച ഏകന്തഗതേ അസംസയേ;

    Saṅghe ca ekantagate asaṃsaye;

    അഖണ്ഡസിക്ഖാപദേ ആഗതപ്ഫലേ,

    Akhaṇḍasikkhāpade āgatapphale,

    സമ്ബോധിധമ്മേ നിയതേ അനാമയേ’’തി. – ആഹ;

    Sambodhidhamme niyate anāmaye’’ti. – āha;

    ൧൫൬. തത്ഥ തന്ത്യാഭിനന്ദാമസേതി തം തേ ദുവിധമ്പി സമ്പത്തിം അഭിനന്ദാമ അനുമോദാമ. സ്വാഗതഞ്ച തേതി തുയ്ഹഞ്ച ഇധാഗമനം സ്വാഗതം, അമ്ഹാകം പീതിസോമനസ്സസംവദ്ധനമേവ. സേസം വുത്തനയമേവാതി.

    156. Tattha tantyābhinandāmaseti taṃ te duvidhampi sampattiṃ abhinandāma anumodāma. Svāgatañcateti tuyhañca idhāgamanaṃ svāgataṃ, amhākaṃ pītisomanassasaṃvaddhanameva. Sesaṃ vuttanayamevāti.

    തം പന പവത്തിം സക്കോ ദേവരാജാ ആയസ്മതോ മഹാമോഗ്ഗല്ലാനത്ഥേരസ്സ കഥേസി, ഥേരോ ഭഗവതോ നിവേദേസി. ഭഗവാ തമത്ഥം അട്ഠുപ്പത്തിം കത്വാ സമ്പത്തപരിസായ ധമ്മം ദേസേസി. സാ ദേസനാ സദേവകസ്സ ലോകസ്സ സാത്ഥികാ ജാതാതി.

    Taṃ pana pavattiṃ sakko devarājā āyasmato mahāmoggallānattherassa kathesi, thero bhagavato nivedesi. Bhagavā tamatthaṃ aṭṭhuppattiṃ katvā sampattaparisāya dhammaṃ desesi. Sā desanā sadevakassa lokassa sātthikā jātāti.

    കേസകാരീവിമാനവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Kesakārīvimānavaṇṇanā niṭṭhitā.

    ഇതി പരമത്ഥദീപനിയാ ഖുദ്ദക-അട്ഠകഥായ വിമാനവത്ഥുസ്മിം

    Iti paramatthadīpaniyā khuddaka-aṭṭhakathāya vimānavatthusmiṃ

    സത്തരസവത്ഥുപടിമണ്ഡിതസ്സ പഠമസ്സ പീഠവഗ്ഗസ്സ

    Sattarasavatthupaṭimaṇḍitassa paṭhamassa pīṭhavaggassa

    അത്ഥവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Atthavaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / വിമാനവത്ഥുപാളി • Vimānavatthupāḷi / ൧൭. കേസകാരീവിമാനവത്ഥു • 17. Kesakārīvimānavatthu


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact