Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය • Aṅguttaranikāya

    7. ඛෙමසුත්‌තං

    7. Khemasuttaṃ

    49. එකං සමයං භගවා සාවත්‌ථියං විහරති ජෙතවනෙ අනාථපිණ්‌ඩිකස්‌ස ආරාමෙ. තෙන ඛො පන සමයෙන ආයස්‌මා ච ඛෙමො ආයස්‌මා ච සුමනො සාවත්‌ථියං විහරන්‌ති අන්‌ධවනස්‌මිං. අථ ඛො ආයස්‌මා ච ඛෙමො ආයස්‌මා ච සුමනො යෙන භගවා තෙනුපසඞ්‌කමිංසු; උපසඞ්‌කමිත්‌වා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා එකමන්‌තං නිසීදිංසු. එකමන්‌තං නිසින්‌නො ඛො ආයස්‌මා ඛෙමො භගවන්‌තං එතදවොච –

    49. Ekaṃ samayaṃ bhagavā sāvatthiyaṃ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Tena kho pana samayena āyasmā ca khemo āyasmā ca sumano sāvatthiyaṃ viharanti andhavanasmiṃ. Atha kho āyasmā ca khemo āyasmā ca sumano yena bhagavā tenupasaṅkamiṃsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṃ abhivādetvā ekamantaṃ nisīdiṃsu. Ekamantaṃ nisinno kho āyasmā khemo bhagavantaṃ etadavoca –

    ‘‘යො සො, භන්‌තෙ, භික්‌ඛු අරහං ඛීණාසවො වුසිතවා කතකරණීයො ඔහිතභාරො අනුප්‌පත්‌තසදත්‌ථො පරික්‌ඛීණභවසංයොජනො සම්‌මදඤ්‌ඤා විමුත්‌තො තස්‌ස න එවං හොති – ‘අත්‌ථි මෙ සෙය්‍යොති වා අත්‌ථි මෙ සදිසොති වා අත්‌ථි මෙ හීනොති වා’’’ති. ඉදමවොචායස්‌මා ඛෙමො. සමනුඤ්‌ඤො සත්‌ථා අහොසි. අථ ඛො ආයස්‌මා ඛෙමො ‘‘සමනුඤ්‌ඤො මෙ සත්‌ථා’’ති උට්‌ඨායාසනා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා පක්‌කාමි.

    ‘‘Yo so, bhante, bhikkhu arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññā vimutto tassa na evaṃ hoti – ‘atthi me seyyoti vā atthi me sadisoti vā atthi me hīnoti vā’’’ti. Idamavocāyasmā khemo. Samanuñño satthā ahosi. Atha kho āyasmā khemo ‘‘samanuñño me satthā’’ti uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi.

    අථ ඛො ආයස්‌මා සුමනො අචිරපක්‌කන්‌තෙ ආයස්‌මන්‌තෙ ඛෙමෙ භගවන්‌තං එතදවොච – ‘‘යො සො, භන්‌තෙ, භික්‌ඛු අරහං ඛීණාසවො වුසිතවා කතකරණීයො ඔහිතභාරො අනුප්‌පත්‌තසදත්‌ථො පරික්‌ඛීණභවසංයොජනො සම්‌මදඤ්‌ඤා විමුත්‌තො තස්‌ස න එවං හොති – ‘නත්‌ථි මෙ සෙය්‍යොති වා නත්‌ථි මෙ සදිසොති වා නත්‌ථි මෙ හීනොති වා’’’ති. ඉදමවොචායස්‌මා සුමනො. සමනුඤ්‌ඤො සත්‌ථා අහොසි. අථ ඛො ආයස්‌මා සුමනො ‘‘සමනුඤ්‌ඤො මෙ සත්‌ථා’’ති උට්‌ඨායාසනා භගවන්‌තං අභිවාදෙත්‌වා පදක්‌ඛිණං කත්‌වා පක්‌කාමි.

    Atha kho āyasmā sumano acirapakkante āyasmante kheme bhagavantaṃ etadavoca – ‘‘yo so, bhante, bhikkhu arahaṃ khīṇāsavo vusitavā katakaraṇīyo ohitabhāro anuppattasadattho parikkhīṇabhavasaṃyojano sammadaññā vimutto tassa na evaṃ hoti – ‘natthi me seyyoti vā natthi me sadisoti vā natthi me hīnoti vā’’’ti. Idamavocāyasmā sumano. Samanuñño satthā ahosi. Atha kho āyasmā sumano ‘‘samanuñño me satthā’’ti uṭṭhāyāsanā bhagavantaṃ abhivādetvā padakkhiṇaṃ katvā pakkāmi.

    අථ ඛො භගවා අචිරපක්‌කන්‌තෙසු ආයස්‌මන්‌තෙ ච ඛෙමෙ ආයස්‌මන්‌තෙ ච සුමනෙ භික්‌ඛූ ආමන්‌තෙසි – ‘‘එවං ඛො, භික්‌ඛවෙ, කුලපුත්‌තා අඤ්‌ඤං බ්‍යාකරොන්‌ති . අත්‌ථො ච වුත්‌තො අත්‌තා ච අනුපනීතො. අථ ච පන ඉධෙකච්‌චෙ මොඝපුරිසා හසමානකා 1 මඤ්‌ඤෙ අඤ්‌ඤං බ්‍යාකරොන්‌ති. තෙ පච්‌ඡා විඝාතං ආපජ්‌ජන්‌තී’’ති.

    Atha kho bhagavā acirapakkantesu āyasmante ca kheme āyasmante ca sumane bhikkhū āmantesi – ‘‘evaṃ kho, bhikkhave, kulaputtā aññaṃ byākaronti . Attho ca vutto attā ca anupanīto. Atha ca pana idhekacce moghapurisā hasamānakā 2 maññe aññaṃ byākaronti. Te pacchā vighātaṃ āpajjantī’’ti.

    ‘‘න උස්‌සෙසු න ඔමෙසු, සමත්‌තෙ නොපනීයරෙ 3;

    ‘‘Na ussesu na omesu, samatte nopanīyare 4;

    ඛීණා ජාති වුසිතං බ්‍රහ්‌මචරියං, චරන්‌ති සංයොජනවිප්‌පමුත්‌තා’’ති. සත්‌තමං;

    Khīṇā jāti vusitaṃ brahmacariyaṃ, caranti saṃyojanavippamuttā’’ti. sattamaṃ;







    Footnotes:
    1. හසමානකං (ක.) මහාව. 245
    2. hasamānakaṃ (ka.) mahāva. 245
    3. නොපනිය්‍යරෙ (ස්‍යා. පී. ක.)
    4. nopaniyyare (syā. pī. ka.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Aṅguttaranikāya (aṭṭhakathā) / 7. ඛෙමසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Khemasuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / අඞ්‌ගුත්‌තරනිකාය (ටීකා) • Aṅguttaranikāya (ṭīkā) / 7. ඛෙමසුත්‌තවණ්‌ණනා • 7. Khemasuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact