Tipiṭaka / Tipiṭaka (English) / Aṅguttara Nikāya, English translation

    අඞ්ගුත්තර නිකාය 10.90

    Numbered Discourses 10.90

    9. ථේරවග්ග

    9. Senior Bhikkhus

    ඛීණාසවබලසුත්ත

    The Powers of One Who has Ended Defilements

    අථ ඛෝ ආයස්මා සාරිපුත්තෝ යේන භගවා තේනුපසඞ්කමි; උපසඞ්කමිත්වා භගවන්තං අභිවාදේත්වා ඒකමන්තං නිසීදි. ඒකමන්තං නිසින්නං ඛෝ ආයස්මන්තං සාරිපුත්තං භගවා ඒතදවෝච:

    Then Venerable Sāriputta went up to the Buddha, bowed, and sat down to one side. The Buddha said to him:

    “කති නු ඛෝ, සාරිපුත්ත, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලානි, යේහි බලේහි සමන්නාගතෝ ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)”ති?

    “Sāriputta, how many powers does a bhikkhu who has ended the defilements have that qualify them to claim: ‘My defilements have ended.’”

    “දස, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලානි, යේහි බලේහි සමන්නාගතෝ ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)ති. කතමානි දස? ඉධ, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ අනිච්චතෝ සබ්බේ සඞ්ඛාරා යථාභූතං සම්මප්පඤ්ඤාය සුදිට්ඨා හෝන්ති. යම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ අනිච්චතෝ සබ්බේ සඞ්ඛාරා යථාභූතං සම්මප්පඤ්ඤාය සුදිට්ඨා හෝන්ති, ඉදම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලං හෝති, යං බලං ආගම්ම ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)ති.

    “Sir, a bhikkhu who has ended the defilements has ten powers that qualify them to claim: ‘My defilements have ended.’ What ten? Firstly, a bhikkhu with defilements ended has clearly seen with right wisdom all conditions as truly impermanent. This is a power that a bhikkhu who has ended the defilements relies on to claim: ‘My defilements have ended.’

    පුන චපරං, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ අඞ්ගාරකාසූපමා කාමා යථාභූතං සම්මප්පඤ්ඤාය සුදිට්ඨා හෝන්ති. යම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ අඞ්ගාරකාසූපමා කාමා යථාභූතං සම්මප්පඤ්ඤාය සුදිට්ඨා හෝන්ති, ඉදම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලං හෝති, යං බලං ආගම්ම ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)ති.

    Furthermore, a bhikkhu with defilements ended has clearly seen with right wisdom that sensual pleasures are truly like a pit of glowing coals. This is a power that a bhikkhu who has ended the defilements relies on to claim: ‘My defilements have ended.’

    පුන චපරං, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ විවේකනින්නං චිත්තං හෝති විවේකපෝණං විවේකපබ්භාරං විවේකට්ඨං නේක්ඛම්මාභිරතං බ්‍යන්තීභූතං සබ්බසෝ ආසවට්ඨානියේහි ධම්මේහි. යම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ විවේකනින්නං චිත්තං හෝති විවේකපෝණං විවේකපබ්භාරං විවේකට්ඨං නේක්ඛම්මාභිරතං බ්‍යන්තීභූතං සබ්බසෝ ආසවට්ඨානියේහි ධම්මේහි, ඉදම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලං හෝති, යං බලං ආගම්ම ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)ති.

    Furthermore, the mind of a bhikkhu with defilements ended slants, slopes, and inclines to seclusion. They’re withdrawn, loving renunciation, and they’ve totally done with defiling influences. This is a power that a bhikkhu who has ended the defilements relies on to claim: ‘My defilements have ended.’

    පුන චපරං, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ චත්තාරෝ සතිපට්ඨානා භාවිතා හෝන්ති සුභාවිතා. යම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ චත්තාරෝ සතිපට්ඨානා භාවිතා හෝන්ති සුභාවිතා, ඉදම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලං හෝති, යං බලං ආගම්ම ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)ති.

    Furthermore, a bhikkhu with defilements ended has well developed the four kinds of mindfulness meditation. This is a power that a bhikkhu who has ended the defilements relies on to claim: ‘My defilements have ended.’

    පුන චපරං, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ චත්තාරෝ සම්මප්පධානා භාවිතා හෝන්ති සුභාවිතා …පේ… චත්තාරෝ ඉද්ධිපාදා භාවිතා හෝන්ති සුභාවිතා …පේ… පඤ්චින්ද්‍රියානි … පඤ්ච බලානි භාවිතානි හෝන්ති සුභාවිතානි … සත්ත බෝජ්ඣඞ්ගා භාවිතා හෝන්ති සුභාවිතා … අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ භාවිතෝ හෝති සුභාවිතෝ. යම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ අරියෝ අට්ඨඞ්ගිකෝ මග්ගෝ භාවිතෝ හෝති සුභාවිතෝ, ඉදම්පි, භන්තේ, ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලං හෝති, යං බලං ආගම්ම ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)ති.

    Furthermore, a bhikkhu with defilements ended has well developed the four right efforts. … the four bases of psychic power … the five faculties … the five powers … the seven awakening factors … the noble eightfold path. This is a power that a bhikkhu who has ended the defilements relies on to claim: ‘My defilements have ended.’

    ඉමානි ඛෝ, භන්තේ, දස ඛීණාසවස්ස භික්ඛුනෝ බලානි, යේහි බලේහි සමන්නාගතෝ ඛීණාසවෝ භික්ඛු ආසවානං ඛයං පටිජානාති: ‘ඛීණා මේ ආසවා(අ)”ති.

    A bhikkhu who has ended the defilements has these ten powers that qualify them to claim: ‘My defilements have ended.’”

    දසමං.

    ථේරවග්ගෝ චතුත්ථෝ.

    තස්සුද්දානං

    වාහනානන්දෝ පුණ්ණියෝ, බ්‍යාකරං කත්ථිමානිකෝ; නපියක්කෝසකෝකාලි, ඛීණාසවබලේන චාති.





    The authoritative text of the Aṅguttara Nikāya is the Pāli text. The English translation is provided as an aid to the study of the original Pāli text. [CREDITS »]


    © 1991-2024 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact