Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / විනයවිනිච්‌ඡය-උත්‌තරවිනිච්‌ඡය • Vinayavinicchaya-uttaravinicchaya

    ඛුද්‌දකවත්‌ථුක්‌ඛන්‌ධකකථා

    Khuddakavatthukkhandhakakathā

    2783.

    2783.

    රුක්‌ඛෙ වා පන කුට්‌ටෙවා, අට්‌ටානෙ ථම්‌භකෙසු වා;

    Rukkhe vā pana kuṭṭevā, aṭṭāne thambhakesu vā;

    න්‌හායමානො සකං කායං, උග්‌ඝංසෙය්‍යස්‌ස දුක්‌කටං.

    Nhāyamāno sakaṃ kāyaṃ, ugghaṃseyyassa dukkaṭaṃ.

    2784.

    2784.

    කායං ගන්‌ධබ්‌බහත්‌ථෙන, කුරුවින්‌දකසුත්‌තියා;

    Kāyaṃ gandhabbahatthena, kuruvindakasuttiyā;

    මල්‌ලකෙන න ඝංසෙය්‍ය, නාඤ්‌ඤමඤ්‌ඤඤ්‌ච කායතො.

    Mallakena na ghaṃseyya, nāññamaññañca kāyato.

    2785.

    2785.

    අකතං මල්‌ලකං නාම, ගිලානස්‌සෙව වට්‌ටති;

    Akataṃ mallakaṃ nāma, gilānasseva vaṭṭati;

    කතං තං මල්‌ලකං නාම, සබ්‌බෙසම්‌පි න වට්‌ටති.

    Kataṃ taṃ mallakaṃ nāma, sabbesampi na vaṭṭati.

    2786.

    2786.

    කපාලිට්‌ඨකඛණ්‌ඩානි, සබ්‌බස්‌ස පුථුපාණිකං;

    Kapāliṭṭhakakhaṇḍāni, sabbassa puthupāṇikaṃ;

    ගිලානස්‌සාගිලානස්‌ස, වත්‌ථවට්‌ටි ච වට්‌ටති.

    Gilānassāgilānassa, vatthavaṭṭi ca vaṭṭati.

    2787.

    2787.

    වුත්‌තා ඵෙණකපාසාණ-කථලා පාදඝංසනෙ;

    Vuttā pheṇakapāsāṇa-kathalā pādaghaṃsane;

    වට්‌ටං වා චතුරස්‌සං වා, කතකං න ච වට්‌ටති.

    Vaṭṭaṃ vā caturassaṃ vā, katakaṃ na ca vaṭṭati.

    2788.

    2788.

    යං කිඤ්‌චිපි අලඞ්‌කාරං, ධාරෙන්‌තස්‌සපි දුක්‌කටං;

    Yaṃ kiñcipi alaṅkāraṃ, dhārentassapi dukkaṭaṃ;

    හොති අන්‌තමසො තාල-පණ්‌ණමත්‌තම්‌පි භික්‌ඛුනො.

    Hoti antamaso tāla-paṇṇamattampi bhikkhuno.

    2789.

    2789.

    ඔසණ්‌හෙය්‍ය සකෙ කෙසෙ, යො හත්‌ථඵණකෙන වා;

    Osaṇheyya sake kese, yo hatthaphaṇakena vā;

    ඵණකෙනපි කොච්‌ඡෙන, දුක්‌කටං තස්‌ස නිද්‌දිසෙ.

    Phaṇakenapi kocchena, dukkaṭaṃ tassa niddise.

    2790.

    2790.

    සිත්‌ථතෙලොදතෙලෙහි , මණ්‌ඩනත්‌ථං න වට්‌ටති;

    Sitthatelodatelehi , maṇḍanatthaṃ na vaṭṭati;

    අනුලොමනිපාතත්‌ථං, උද්‌ධංලොමෙන භික්‌ඛුනා.

    Anulomanipātatthaṃ, uddhaṃlomena bhikkhunā.

    2791.

    2791.

    හත්‌ථං තෙලෙන තෙමෙත්‌වා, පුඤ්‌ඡිතබ්‌බා සිරොරුහා;

    Hatthaṃ telena temetvā, puñchitabbā siroruhā;

    වට්‌ටතුණ්‌හාභිතත්‌තස්‌ස, අල්‌ලහත්‌ථෙන පුඤ්‌ඡිතුං.

    Vaṭṭatuṇhābhitattassa, allahatthena puñchituṃ.

    2792.

    2792.

    ආදාසෙ උදපත්‌තෙ වා, යත්‌ථ කත්‌ථචි අත්‌තනො;

    Ādāse udapatte vā, yattha katthaci attano;

    මුඛබිම්‌බං විනා හෙතුං, ඔලොකෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Mukhabimbaṃ vinā hetuṃ, olokentassa dukkaṭaṃ.

    2793.

    2793.

    ‘‘සඤ්‌ඡවිං තු මුඛං, නො’’ති, දට්‌ඨුමාබාධපච්‌චයා;

    ‘‘Sañchaviṃ tu mukhaṃ, no’’ti, daṭṭhumābādhapaccayā;

    ‘‘ජිණ්‌ණො නො’’තායුසඞ්‌ඛාර-ජානනත්‌ථඤ්‌ච වට්‌ටති.

    ‘‘Jiṇṇo no’’tāyusaṅkhāra-jānanatthañca vaṭṭati.

    2794.

    2794.

    නච්‌චං වා පන ගීතං වා, වාදිතං වාපි භික්‌ඛුනො;

    Naccaṃ vā pana gītaṃ vā, vāditaṃ vāpi bhikkhuno;

    දට්‌ඨුං වා පන සොතුං වා, ගච්‌ඡතො හොති දුක්‌කටං.

    Daṭṭhuṃ vā pana sotuṃ vā, gacchato hoti dukkaṭaṃ.

    2795.

    2795.

    දට්‌ඨුමන්‌තමසො මොර-නච්‌චම්‌පි ච න වට්‌ටති;

    Daṭṭhumantamaso mora-naccampi ca na vaṭṭati;

    සොතුමන්‌තමසො දන්‌ත-ගීතම්‌පි ච න වට්‌ටති.

    Sotumantamaso danta-gītampi ca na vaṭṭati.

    2796.

    2796.

    නච්‌චන්‌තස්‌ස සයං වාපි, නච්‌චාපෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

    Naccantassa sayaṃ vāpi, naccāpentassa dukkaṭaṃ;

    අනාපත්‌තන්‌තරාරාමෙ, ඨත්‌වා සුණාති පස්‌සති.

    Anāpattantarārāme, ṭhatvā suṇāti passati.

    2797.

    2797.

    ‘‘පස්‌සිස්‌සාමී’’ති නච්‌චං වා, ගීතං වා පන වාදිතං;

    ‘‘Passissāmī’’ti naccaṃ vā, gītaṃ vā pana vāditaṃ;

    විහාරතො විහාරං වා, ගච්‌ඡතො හොති දුක්‌කටං.

    Vihārato vihāraṃ vā, gacchato hoti dukkaṭaṃ.

    2798.

    2798.

    ආපත්‌තන්‌තොවිහාරෙපි, උට්‌ඨහිත්‌වාන ගච්‌ඡතො;

    Āpattantovihārepi, uṭṭhahitvāna gacchato;

    ඨත්‌වා ගීවං පසාරෙත්‌වා, පස්‌සතොපි ච වීථියං.

    Ṭhatvā gīvaṃ pasāretvā, passatopi ca vīthiyaṃ.

    2799.

    2799.

    කෙසා දීඝා න ධාරෙය්‍යා, යො ධාරෙය්‍යස්‌ස දුක්‌කටං;

    Kesā dīghā na dhāreyyā, yo dhāreyyassa dukkaṭaṃ;

    ද්‌වඞ්‌ගුලං වා දුමාසං වා, තතො උද්‌ධං න වට්‌ටති.

    Dvaṅgulaṃ vā dumāsaṃ vā, tato uddhaṃ na vaṭṭati.

    2800.

    2800.

    නඛෙ නාසිකලොමානි, දීඝානි න තු ධාරයෙ;

    Nakhe nāsikalomāni, dīghāni na tu dhāraye;

    න ච වීසතිමට්‌ඨං වා, කාතුං වට්‌ටති භික්‌ඛුනො.

    Na ca vīsatimaṭṭhaṃ vā, kātuṃ vaṭṭati bhikkhuno.

    2801.

    2801.

    කප්‌පාපෙය්‍ය විසුං මස්‌සුං, දාඨිකං වා ඨපෙය්‍ය යො;

    Kappāpeyya visuṃ massuṃ, dāṭhikaṃ vā ṭhapeyya yo;

    සංහරාපෙය්‍ය වා ලොමං, සම්‌බාධෙ තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Saṃharāpeyya vā lomaṃ, sambādhe tassa dukkaṭaṃ.

    2802.

    2802.

    ඡින්‌දතො දුක්‌කටං වුත්‌තං, කෙසෙ කත්‌තරිකාය වා;

    Chindato dukkaṭaṃ vuttaṃ, kese kattarikāya vā;

    අගිලානස්‌ස අඤ්‌ඤෙන, ඡින්‌දාපෙන්‌තස්‌ස වා තථා.

    Agilānassa aññena, chindāpentassa vā tathā.

    2803.

    2803.

    ඡින්‌දතො අත්‌තනො අඞ්‌ග-ජාතං ථුල්‌ලච්‌චයං සියා;

    Chindato attano aṅga-jātaṃ thullaccayaṃ siyā;

    සෙසඞ්‌ගඡෙදනෙ අත්‌ත-වධෙ ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

    Sesaṅgachedane atta-vadhe āpatti dukkaṭaṃ.

    2804.

    2804.

    අහිකීටාදිදට්‌ඨස්‌ස, තාදිසාබාධපච්‌චයා;

    Ahikīṭādidaṭṭhassa, tādisābādhapaccayā;

    න දොසො ඡින්‌දතො අඞ්‌ගං, මොචෙන්‌තස්‌ස ච ලොහිතං.

    Na doso chindato aṅgaṃ, mocentassa ca lohitaṃ.

    2805.

    2805.

    අපරිස්‌සාවනො මග්‌ගං, සචෙ ගච්‌ඡති දුක්‌කටං;

    Aparissāvano maggaṃ, sace gacchati dukkaṭaṃ;

    යාචමානස්‌ස වා මග්‌ගෙ, තථෙවාදදතොපි තං.

    Yācamānassa vā magge, tathevādadatopi taṃ.

    2806.

    2806.

    න භුඤ්‌ජෙ න පිවෙ නග්‌ගො, න ඛාදෙ න ච සායයෙ;

    Na bhuñje na pive naggo, na khāde na ca sāyaye;

    න දදෙ න ච ගණ්‌හෙය්‍ය, න ගච්‌ඡෙය්‍යපි අඤ්‌ජසං.

    Na dade na ca gaṇheyya, na gaccheyyapi añjasaṃ.

    2807.

    2807.

    වන්‌දිතබ්‌බං න නග්‌ගෙන, වන්‌දාපෙතබ්‌බමෙව වා;

    Vanditabbaṃ na naggena, vandāpetabbameva vā;

    පරිකම්‌මං න කාතබ්‌බං, න නග්‌ගෙන ච කාරයෙ.

    Parikammaṃ na kātabbaṃ, na naggena ca kāraye.

    2808.

    2808.

    පරිකම්‌මෙ පටිච්‌ඡාදී, තිස්‌සො ජන්‌තාඝරාදිකා;

    Parikamme paṭicchādī, tisso jantāgharādikā;

    වුත්‌තා, වත්‌ථපටිච්‌ඡාදී, සබ්‌බත්‌ථ පන වට්‌ටති.

    Vuttā, vatthapaṭicchādī, sabbattha pana vaṭṭati.

    2809.

    2809.

    යත්‌ථ කත්‌ථචි පෙළායං, භුඤ්‌ජිතුං න ච වට්‌ටති;

    Yattha katthaci peḷāyaṃ, bhuñjituṃ na ca vaṭṭati;

    එකතො භුඤ්‌ජතො හොති, දුක්‌කටං එකභාජනෙ.

    Ekato bhuñjato hoti, dukkaṭaṃ ekabhājane.

    2810.

    2810.

    එකපාවුරණා එක-ත්‌ථරණා වා නිපජ්‌ජරෙ;

    Ekapāvuraṇā eka-ttharaṇā vā nipajjare;

    එකමඤ්‌චෙපි වා තෙසං, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

    Ekamañcepi vā tesaṃ, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

    2811.

    2811.

    න නිසීදෙය්‍ය සඞ්‌ඝාටි-පල්‌ලත්‌ථිකමුපාගතො;

    Na nisīdeyya saṅghāṭi-pallatthikamupāgato;

    කිඤ්‌චි කීළං න කීළෙය්‍ය, පලිතං න ච ගාහයෙ.

    Kiñci kīḷaṃ na kīḷeyya, palitaṃ na ca gāhaye.

    2812.

    2812.

    භමුකාය නලාටෙ වා, දාඨිකායපි උග්‌ගතං;

    Bhamukāya nalāṭe vā, dāṭhikāyapi uggataṃ;

    තාදිසං පලිතං චඤ්‌ඤං, ගාහාපෙතුම්‌පි වට්‌ටති.

    Tādisaṃ palitaṃ caññaṃ, gāhāpetumpi vaṭṭati.

    2813.

    2813.

    අගිලානො සචෙ භික්‌ඛු, ඡත්‌තං ධාරෙය්‍ය දුක්‌කටං;

    Agilāno sace bhikkhu, chattaṃ dhāreyya dukkaṭaṃ;

    අත්‌තනො චීවරාදීනං, ගුත්‌තත්‌ථං පන වට්‌ටති.

    Attano cīvarādīnaṃ, guttatthaṃ pana vaṭṭati.

    2814.

    2814.

    හත්‌ථිසොණ්‌ඩං චතුක්‌කණ්‌ණං, වසනං මච්‌ඡවාළකං;

    Hatthisoṇḍaṃ catukkaṇṇaṃ, vasanaṃ macchavāḷakaṃ;

    වෙල්‌ලියං තාලවණ්‌ටඤ්‌ච, නිවාසෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං.

    Velliyaṃ tālavaṇṭañca, nivāsentassa dukkaṭaṃ.

    2815.

    2815.

    ගහිපාරුපනං වාපි, පාරුපන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

    Gahipārupanaṃ vāpi, pārupantassa dukkaṭaṃ;

    නිවාසනෙ පාරුපනෙ, පරිමණ්‌ඩලතා මතා.

    Nivāsane pārupane, parimaṇḍalatā matā.

    2816.

    2816.

    ලොකායතං න වාචෙය්‍ය, න ච තං පරියාපුණෙ;

    Lokāyataṃ na vāceyya, na ca taṃ pariyāpuṇe;

    න තිරච්‌ඡානවිජ්‌ජා වා, වාචෙතබ්‌බාව භික්‌ඛුනා.

    Na tiracchānavijjā vā, vācetabbāva bhikkhunā.

    2817.

    2817.

    න ච වට්‌ටති ධාරෙතුං, සබ්‌බා චාමරිබීජනී;

    Na ca vaṭṭati dhāretuṃ, sabbā cāmaribījanī;

    න චාලිම්‌පෙය්‍ය දායං වා, න ච ලඤ්‌ජෙ මුඛම්‌පි ච.

    Na cālimpeyya dāyaṃ vā, na ca lañje mukhampi ca.

    2818.

    2818.

    න වහෙ උභතොකාජං, වට්‌ටතන්‌තරකාජකං;

    Na vahe ubhatokājaṃ, vaṭṭatantarakājakaṃ;

    සීසක්‌ඛන්‌ධකටොලම්‌බ-භාරෙ දොසො න විජ්‌ජති.

    Sīsakkhandhakaṭolamba-bhāre doso na vijjati.

    2819.

    2819.

    අට්‌ඨඞ්‌ගුලාදිකං භික්‌ඛු, පච්‌ඡිමං චතුරඞ්‌ගුලා;

    Aṭṭhaṅgulādikaṃ bhikkhu, pacchimaṃ caturaṅgulā;

    ඛාදතො දන්‌තකට්‌ඨඤ්‌ච, හොති ආපත්‌ති දුක්‌කටං.

    Khādato dantakaṭṭhañca, hoti āpatti dukkaṭaṃ.

    2820.

    2820.

    රුක්‌ඛං නෙවාභිරූහෙය්‍ය, කිච්‌චෙ සතිපි පොරිසං;

    Rukkhaṃ nevābhirūheyya, kicce satipi porisaṃ;

    ආපදාසු යථාකාමං, වට්‌ටතෙවාභිරූහිතුං.

    Āpadāsu yathākāmaṃ, vaṭṭatevābhirūhituṃ.

    2821.

    2821.

    ලසුණං න ච ඛාදෙය්‍ය, සචෙ නාකල්‌ලකො සියා;

    Lasuṇaṃ na ca khādeyya, sace nākallako siyā;

    නාරොපෙතබ්‌බකං බුද්‌ධ-වචනං අඤ්‌ඤථා පන.

    Nāropetabbakaṃ buddha-vacanaṃ aññathā pana.

    2822.

    2822.

    ඛිපිතෙන ච වත්‌තබ්‌බං, ‘‘ජීවා’’ති, ගිහිනා පුන;

    Khipitena ca vattabbaṃ, ‘‘jīvā’’ti, gihinā puna;

    ‘‘ජීවථා’’ති ච වුත්‌තෙන, ‘‘චිරං ජීවා’’ති වට්‌ටති.

    ‘‘Jīvathā’’ti ca vuttena, ‘‘ciraṃ jīvā’’ti vaṭṭati.

    2823.

    2823.

    සාමණෙරං ගහට්‌ඨං වා, ආකොටෙන්‌තස්‌ස දුක්‌කටං;

    Sāmaṇeraṃ gahaṭṭhaṃ vā, ākoṭentassa dukkaṭaṃ;

    සයනෙ පුප්‌ඵසංකිණ්‌ණෙ, න වට්‌ටති නිපජ්‌ජිතුං.

    Sayane pupphasaṃkiṇṇe, na vaṭṭati nipajjituṃ.

    2824.

    2824.

    ඛුරභණ්‌ඩං න ගණ්‌හෙය්‍ය, සචෙ න්‌හාපිතපුබ්‌බකො;

    Khurabhaṇḍaṃ na gaṇheyya, sace nhāpitapubbako;

    න ච ධාරණියා උණ්‌හී, සබ්‌බා බාහිරලොමිකා.

    Na ca dhāraṇiyā uṇhī, sabbā bāhiralomikā.

    2825.

    2825.

    අඞ්‌ගරාගං කරොන්‌තස්‌ස, දුක්‌කටං සමුදීරිතං;

    Aṅgarāgaṃ karontassa, dukkaṭaṃ samudīritaṃ;

    අකායබන්‌ධනස්‌සාපි, ගාමං පවිසතොපි ච.

    Akāyabandhanassāpi, gāmaṃ pavisatopi ca.

    2826.

    2826.

    ලොහජං දාරුජං සබ්‌බං, කප්‌පියං මත්‌තිකාමයං;

    Lohajaṃ dārujaṃ sabbaṃ, kappiyaṃ mattikāmayaṃ;

    විනා සත්‌ථඤ්‌ච පත්‌තඤ්‌ච, කතකං කුම්‌භකාරිකං.

    Vinā satthañca pattañca, katakaṃ kumbhakārikaṃ.

    ඛුද්‌දකවත්‌ථුක්‌ඛන්‌ධකකථා.

    Khuddakavatthukkhandhakakathā.





    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact