Library / Tipiṭaka / திபிடக • Tipiṭaka / ஜாதக-அட்ட²கதா² • Jātaka-aṭṭhakathā

    [54] 4. கிங்ப²லஜாதகவண்ணனா

    [54] 4. Kiṃphalajātakavaṇṇanā

    நாயங் ருக்கோ² து³ராருஹாதி இத³ங் ஸத்தா² ஜேதவனே விஹரந்தோ ஏகங் ப²லகுஸலங் உபாஸகங் ஆரப்³ப⁴ கதே²ஸி. ஏகோ கிர ஸாவத்தி²வாஸீ குடும்பி³கோ பு³த்³த⁴ப்பமுக²ங் பி⁴க்கு²ஸங்க⁴ங் நிமந்தெத்வா அத்தனோ ஆராமே நிஸீதா³பெத்வா யாகு³க²ஜ்ஜகங் த³த்வா உய்யானபாலங் ஆணாபேஸி ‘‘பி⁴க்கூ²ஹி ஸத்³தி⁴ங் உய்யானே விசரித்வா அய்யானங் அம்பா³தீ³னி நானாப²லானி தே³ஹீ’’தி. ஸோ ‘‘ஸாதூ⁴’’தி படிஸ்ஸுணித்வா பி⁴க்கூ²ஸங்க⁴மாதா³ய உய்யானே விசரந்தோ ருக்க²ங் உல்லோகெத்வாவ ‘‘ஏதங் ப²லங் ஆமங், ஏதங் ந ஸுபக்கங், ஏதங் ஸுபக்க’’ந்தி ஜானாதி. யங் ஸோ வத³தி, தங் ததே²வ ஹோதி. பி⁴க்கூ² க³ந்த்வா ததா²க³தஸ்ஸ ஆரோசேஸுங் ‘‘ப⁴ந்தே, அயங் உய்யானபாலோ ப²லகுஸலோ பூ⁴மியங் டி²தோவ ருக்க²ங் உல்லோகெத்வா ‘ஏதங் ப²லங் ஆமங், ஏதங் ந ஸுபக்கங், ஏதங் ஸுபக்க’ந்தி ஜானாதி. யங் ஸோ வத³தி, தங் ததே²வ ஹோதீ’’தி. ஸத்தா² ‘‘ந, பி⁴க்க²வே, அயமேவ உய்யானபாலோ ப²லகுஸலோ, புப்³பே³ பண்டி³தாபி ப²லகுஸலாயேவ அஹேஸு’’ந்தி வத்வா அதீதங் ஆஹரி.

    Nāyaṃrukkho durāruhāti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ phalakusalaṃ upāsakaṃ ārabbha kathesi. Eko kira sāvatthivāsī kuṭumbiko buddhappamukhaṃ bhikkhusaṅghaṃ nimantetvā attano ārāme nisīdāpetvā yāgukhajjakaṃ datvā uyyānapālaṃ āṇāpesi ‘‘bhikkhūhi saddhiṃ uyyāne vicaritvā ayyānaṃ ambādīni nānāphalāni dehī’’ti. So ‘‘sādhū’’ti paṭissuṇitvā bhikkhūsaṅghamādāya uyyāne vicaranto rukkhaṃ ulloketvāva ‘‘etaṃ phalaṃ āmaṃ, etaṃ na supakkaṃ, etaṃ supakka’’nti jānāti. Yaṃ so vadati, taṃ tatheva hoti. Bhikkhū gantvā tathāgatassa ārocesuṃ ‘‘bhante, ayaṃ uyyānapālo phalakusalo bhūmiyaṃ ṭhitova rukkhaṃ ulloketvā ‘etaṃ phalaṃ āmaṃ, etaṃ na supakkaṃ, etaṃ supakka’nti jānāti. Yaṃ so vadati, taṃ tatheva hotī’’ti. Satthā ‘‘na, bhikkhave, ayameva uyyānapālo phalakusalo, pubbe paṇḍitāpi phalakusalāyeva ahesu’’nti vatvā atītaṃ āhari.

    அதீதே பா³ராணஸியங் ப்³ரஹ்மத³த்தே ரஜ்ஜங் காரெந்தே போ³தி⁴ஸத்தோ ஸத்த²வாஹகுலே நிப்³ப³த்தித்வா வயப்பத்தோ பஞ்சஹி ஸகடஸதேஹி வணிஜ்ஜங் கரொந்தோ ஏகஸ்மிங் காலே மஹாவத்தனிஅடவிங் பத்வா அடவிமுகே² ட²த்வா ஸப்³பே³ மனுஸ்ஸே ஸன்னிபாதாபெத்வா ‘‘இமிஸ்ஸா அடவியா விஸருக்கா² நாம ஹொந்தி, விஸபத்தானி, விஸபுப்பா²னி, விஸப²லானி, விஸமதூ⁴னி ஹொந்தியேவ, புப்³பே³ தும்ஹேஹி அபரிபு⁴த்தங், யங் கிஞ்சி பத்தங் வா புப்ப²ங் வா ப²லங் வா பல்லவங் வா மங் அபரிபுச்சி²த்வா மா கா²த³தா²’’தி ஆஹ. தே ‘‘ஸாதூ⁴’’தி ஸம்படிச்சி²த்வா அடவிங் ஓதரிங்ஸு. அடவிமுகே² ச ஏகஸ்மிங் கா³மத்³வாரே கிங்ப²லருக்கோ² நாம அத்தி², தஸ்ஸ க²ந்த⁴ஸாகா²பலாஸபுப்ப²ப²லானி ஸப்³பா³னி அம்ப³ஸதி³ஸானேவ ஹொந்தி. ந கேவலங் வண்ணஸண்டா²னதோவ, க³ந்த⁴ரஸேஹிபிஸ்ஸ ஆமபக்கானி ப²லானி அம்ப³ப²லஸதி³ஸானேவ, கா²தி³தானி பன ஹலாஹலவிஸங் விய தங்க²ணஞ்ஞேவ ஜீவிதக்க²யங் பாபெந்தி. புரதோ க³ச்ச²ந்தா ஏகச்சே லோலபுரிஸா ‘‘அம்பு³ருக்கோ² அய’’ந்தி ஸஞ்ஞாய ப²லானி கா²தி³ங்ஸு, ஏகச்சே ‘‘ஸத்த²வாஹங் புச்சி²த்வாவ கா²தி³ஸ்ஸாமா’’தி ஹத்தே²ன க³ஹெத்வா அட்ட²ங்ஸு. தே ஸத்த²வாஹே ஆக³தே ‘‘அய்ய, இமானி அம்ப³ப²லானி கா²தா³மா’’தி புச்சி²ங்ஸு. போ³தி⁴ஸத்தோ ‘‘நாயங் அம்ப³ருக்கோ²’’தி ஞத்வா ‘‘கிங் ப²லருக்கோ² நாமேஸ, நாயங் அம்ப³ருக்கோ², மா கா²தி³த்தா²’’தி வாரெத்வா யே கா²தி³ங்ஸு. தேபி வமாபெத்வா சதுமது⁴ரங் பாயெத்வா நிரோகே³ அகாஸி.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente bodhisatto satthavāhakule nibbattitvā vayappatto pañcahi sakaṭasatehi vaṇijjaṃ karonto ekasmiṃ kāle mahāvattaniaṭaviṃ patvā aṭavimukhe ṭhatvā sabbe manusse sannipātāpetvā ‘‘imissā aṭaviyā visarukkhā nāma honti, visapattāni, visapupphāni, visaphalāni, visamadhūni hontiyeva, pubbe tumhehi aparibhuttaṃ, yaṃ kiñci pattaṃ vā pupphaṃ vā phalaṃ vā pallavaṃ vā maṃ aparipucchitvā mā khādathā’’ti āha. Te ‘‘sādhū’’ti sampaṭicchitvā aṭaviṃ otariṃsu. Aṭavimukhe ca ekasmiṃ gāmadvāre kiṃphalarukkho nāma atthi, tassa khandhasākhāpalāsapupphaphalāni sabbāni ambasadisāneva honti. Na kevalaṃ vaṇṇasaṇṭhānatova, gandharasehipissa āmapakkāni phalāni ambaphalasadisāneva, khāditāni pana halāhalavisaṃ viya taṅkhaṇaññeva jīvitakkhayaṃ pāpenti. Purato gacchantā ekacce lolapurisā ‘‘amburukkho aya’’nti saññāya phalāni khādiṃsu, ekacce ‘‘satthavāhaṃ pucchitvāva khādissāmā’’ti hatthena gahetvā aṭṭhaṃsu. Te satthavāhe āgate ‘‘ayya, imāni ambaphalāni khādāmā’’ti pucchiṃsu. Bodhisatto ‘‘nāyaṃ ambarukkho’’ti ñatvā ‘‘kiṃ phalarukkho nāmesa, nāyaṃ ambarukkho, mā khāditthā’’ti vāretvā ye khādiṃsu. Tepi vamāpetvā catumadhuraṃ pāyetvā niroge akāsi.

    புப்³பே³ பன இமஸ்மிங் ருக்க²மூலே மனுஸ்ஸா நிவாஸங் கப்பெத்வா ‘‘அம்ப³ப²லானீ’’தி ஸஞ்ஞாய இமானி விஸப²லானி கா²தி³த்வா ஜீவிதக்க²யங் பாபுணந்தி. புனதி³வஸே கா³மவாஸினோ நிக்க²மித்வா மதமனுஸ்ஸே தி³ஸ்வா பாதே³ க³ண்ஹித்வா படிச்ச²ன்னட்டா²னே ச²ட்³டெ³த்வா ஸகடேஹி ஸத்³தி⁴ங்யேவ ஸப்³ப³ங் தேஸங் ஸந்தகங் க³ஹெத்வா க³ச்ச²ந்தி. தே தங் தி³வஸம்பி அருணுக்³க³மனகாலேயேவ ‘‘மய்ஹங் ப³லிப³த்³தோ³ ப⁴விஸ்ஸதி, மய்ஹங் ஸகடங், மய்ஹங் ப⁴ண்ட³’’ந்தி வேகே³ன தங் ருக்க²மூலங் க³ந்த்வா மனுஸ்ஸே நிரோகே³ தி³ஸ்வா ‘‘கத²ங் தும்ஹே இமங் ருக்க²ங் ‘நாயங் அம்ப³ருக்கோ²’தி ஜானித்தா²’’தி புச்சி²ங்ஸு. தே ‘‘மயங் ந ஜானாம, ஸத்த²வாஹஜெட்ட²கோ நோ ஜானாதீ’’தி ஆஹங்ஸு. மனுஸ்ஸா போ³தி⁴ஸத்தங் புச்சி²ங்ஸு ‘‘பண்டி³த, கிந்தி கத்வா த்வங் இமஸ்ஸ ருக்க²ஸ்ஸ அனம்ப³ருக்க²பா⁴வங் அஞ்ஞாஸீ’’தி? ஸோ ‘‘த்³வீஹி காரணேஹி அஞ்ஞாஸி’’ந்தி வத்வா இமங் கா³த²மாஹ –

    Pubbe pana imasmiṃ rukkhamūle manussā nivāsaṃ kappetvā ‘‘ambaphalānī’’ti saññāya imāni visaphalāni khāditvā jīvitakkhayaṃ pāpuṇanti. Punadivase gāmavāsino nikkhamitvā matamanusse disvā pāde gaṇhitvā paṭicchannaṭṭhāne chaḍḍetvā sakaṭehi saddhiṃyeva sabbaṃ tesaṃ santakaṃ gahetvā gacchanti. Te taṃ divasampi aruṇuggamanakāleyeva ‘‘mayhaṃ balibaddo bhavissati, mayhaṃ sakaṭaṃ, mayhaṃ bhaṇḍa’’nti vegena taṃ rukkhamūlaṃ gantvā manusse niroge disvā ‘‘kathaṃ tumhe imaṃ rukkhaṃ ‘nāyaṃ ambarukkho’ti jānitthā’’ti pucchiṃsu. Te ‘‘mayaṃ na jānāma, satthavāhajeṭṭhako no jānātī’’ti āhaṃsu. Manussā bodhisattaṃ pucchiṃsu ‘‘paṇḍita, kinti katvā tvaṃ imassa rukkhassa anambarukkhabhāvaṃ aññāsī’’ti? So ‘‘dvīhi kāraṇehi aññāsi’’nti vatvā imaṃ gāthamāha –

    54.

    54.

    ‘‘நாயங் ருக்கோ² து³ராருஹோ, நபி கா³மதோ ஆரகா;

    ‘‘Nāyaṃ rukkho durāruho, napi gāmato ārakā;

    ஆகாரணேன ஜானாமி, நாயங் ஸாது³ப²லோ து³மோ’’தி.

    Ākāraṇena jānāmi, nāyaṃ sāduphalo dumo’’ti.

    தத்த² நாயங் ருக்கோ² து³ராருஹோதி அயங் விஸருக்கோ² ந து³க்கா²ருஹோ, உக்கி²பித்வா ட²பிதனிஸ்ஸேணீ விய ஸுகே²னாரோஹிதுங் ஸக்காதி வத³தி. நபி கா³மதோ ஆரகாதி கா³மதோ தூ³ரே டி²தோபி ந ஹோதி, கா³மத்³வாரே டி²தோயேவாதி தீ³பேதி. ஆகாரணேன ஜானாமீதி இமினா து³விதே⁴ன காரணேனாஹங் இமங் ருக்க²ங் ஜானாமி. கிந்தி? நாயங் ஸாது³ப²லோ து³மோதி. ஸசே ஹி அயங் மது⁴ரப²லோ அம்ப³ருக்கோ² அப⁴விஸ்ஸ, ஏவங் ஸுகா²ருள்ஹே அவிதூ³ரே டி²தே ஏதஸ்மிங் ஏகம்பி ப²லங் ந திட்டெ²ய்ய, ப²லகா²த³கமனுஸ்ஸேஹி நிச்சங் பரிவுதோவ அஸ்ஸ. ஏவங் அஹங் அத்தனோ ஞாணேன பரிச்சி²ந்தி³த்வா இமஸ்ஸ விஸருக்க²பா⁴வங் அஞ்ஞாஸிந்தி மஹாஜனஸ்ஸ த⁴ம்மங் தே³ஸெத்வா ஸொத்தி²க³மனங் க³தோ.

    Tattha nāyaṃ rukkho durāruhoti ayaṃ visarukkho na dukkhāruho, ukkhipitvā ṭhapitanisseṇī viya sukhenārohituṃ sakkāti vadati. Napi gāmato ārakāti gāmato dūre ṭhitopi na hoti, gāmadvāre ṭhitoyevāti dīpeti. Ākāraṇena jānāmīti iminā duvidhena kāraṇenāhaṃ imaṃ rukkhaṃ jānāmi. Kinti? Nāyaṃ sāduphalo dumoti. Sace hi ayaṃ madhuraphalo ambarukkho abhavissa, evaṃ sukhāruḷhe avidūre ṭhite etasmiṃ ekampi phalaṃ na tiṭṭheyya, phalakhādakamanussehi niccaṃ parivutova assa. Evaṃ ahaṃ attano ñāṇena paricchinditvā imassa visarukkhabhāvaṃ aññāsinti mahājanassa dhammaṃ desetvā sotthigamanaṃ gato.

    ஸத்தா²பி ‘‘ஏவங், பி⁴க்க²வே, புப்³பே³ பண்டி³தாபி ப²லகுஸலா அஹேஸு’’ந்தி இமங் த⁴ம்மதே³ஸனங் ஆஹரித்வா அனுஸந்தி⁴ங் க⁴டெத்வா ஜாதகங் ஸமோதா⁴னேஸி – ‘‘ததா³ பரிஸா பு³த்³த⁴பரிஸா அஹேஸுங், ஸத்த²வாஹோ பன அஹமேவ அஹோஸி’’ந்தி.

    Satthāpi ‘‘evaṃ, bhikkhave, pubbe paṇḍitāpi phalakusalā ahesu’’nti imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā anusandhiṃ ghaṭetvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā parisā buddhaparisā ahesuṃ, satthavāho pana ahameva ahosi’’nti.

    கிங்ப²லஜாதகவண்ணனா சதுத்தா².

    Kiṃphalajātakavaṇṇanā catutthā.







    Related texts:



    திபிடக (மூல) • Tipiṭaka (Mūla) / ஸுத்தபிடக • Suttapiṭaka / கு²த்³த³கனிகாய • Khuddakanikāya / ஜாதகபாளி • Jātakapāḷi / 54. கிங்ப²லஜாதகங் • 54. Kiṃphalajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact