Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    3. කිසාගොතමීසුත්‌තං

    3. Kisāgotamīsuttaṃ

    164. සාවත්‌ථිනිදානං. අථ ඛො කිසාගොතමී භික්‌ඛුනී පුබ්‌බණ්‌හසමයං නිවාසෙත්‌වා පත්‌තචීවරමාදාය සාවත්‌ථිං පිණ්‌ඩාය පාවිසි. සාවත්‌ථියං පිණ්‌ඩාය චරිත්‌වා පච්‌ඡාභත්‌තං පිණ්‌ඩපාතපටික්‌කන්‌තා යෙන අන්‌ධවනං තෙනුපසඞ්‌කමි , දිවාවිහාරාය. අන්‌ධවනං අජ්‌ඣොගාහෙත්‌වා අඤ්‌ඤතරස්‌මිං රුක්‌ඛමූලෙ දිවාවිහාරං නිසීදි. අථ ඛො මාරො පාපිමා කිසාගොතමියා භික්‌ඛුනියා භයං ඡම්‌භිතත්‌තං ලොමහංසං උප්‌පාදෙතුකාමො සමාධිම්‌හා චාවෙතුකාමො යෙන කිසාගොතමී භික්‌ඛුනී තෙනුපසඞ්‌කමි; උපසඞ්‌කමිත්‌වා කිසාගොතමිං භික්‌ඛුනිං ගාථාය අජ්‌ඣභාසි –

    164. Sāvatthinidānaṃ. Atha kho kisāgotamī bhikkhunī pubbaṇhasamayaṃ nivāsetvā pattacīvaramādāya sāvatthiṃ piṇḍāya pāvisi. Sāvatthiyaṃ piṇḍāya caritvā pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantā yena andhavanaṃ tenupasaṅkami , divāvihārāya. Andhavanaṃ ajjhogāhetvā aññatarasmiṃ rukkhamūle divāvihāraṃ nisīdi. Atha kho māro pāpimā kisāgotamiyā bhikkhuniyā bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo yena kisāgotamī bhikkhunī tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā kisāgotamiṃ bhikkhuniṃ gāthāya ajjhabhāsi –

    ‘‘කිං නු ත්‌වං මතපුත්‌තාව, එකමාසි රුදම්‌මුඛී;

    ‘‘Kiṃ nu tvaṃ mataputtāva, ekamāsi rudammukhī;

    වනමජ්‌ඣගතා එකා, පුරිසං නු ගවෙසසී’’ති.

    Vanamajjhagatā ekā, purisaṃ nu gavesasī’’ti.

    අථ ඛො කිසාගොතමියා භික්‌ඛුනියා එතදහොසි – ‘‘කො නු ඛ්‌වායං මනුස්‌සො වා අමනුස්‌සො වා ගාථං භාසතී’’ති? අථ ඛො කිසාගොතමියා භික්‌ඛුනියා එතදහොසි – ‘‘මාරො ඛො අයං පාපිමා මම භයං ඡම්‌භිතත්‌තං ලොමහංසං උප්‌පාදෙතුකාමො සමාධිම්‌හා චාවෙතුකාමො ගාථං භාසතී’’ති.

    Atha kho kisāgotamiyā bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘ko nu khvāyaṃ manusso vā amanusso vā gāthaṃ bhāsatī’’ti? Atha kho kisāgotamiyā bhikkhuniyā etadahosi – ‘‘māro kho ayaṃ pāpimā mama bhayaṃ chambhitattaṃ lomahaṃsaṃ uppādetukāmo samādhimhā cāvetukāmo gāthaṃ bhāsatī’’ti.

    අථ ඛො කිසාගොතමී භික්‌ඛුනී ‘‘මාරො අයං පාපිමා’’ ඉති විදිත්‌වා මාරං පාපිමන්‌තං ගාථාහි පච්‌චභාසි –

    Atha kho kisāgotamī bhikkhunī ‘‘māro ayaṃ pāpimā’’ iti viditvā māraṃ pāpimantaṃ gāthāhi paccabhāsi –

    ‘‘අච්‌චන්‌තං මතපුත්‌තාම්‌හි, පුරිසා එතදන්‌තිකා;

    ‘‘Accantaṃ mataputtāmhi, purisā etadantikā;

    න සොචාමි න රොදාමි, න තං භායාමි ආවුසො.

    Na socāmi na rodāmi, na taṃ bhāyāmi āvuso.

    ‘‘සබ්‌බත්‌ථ විහතා නන්‌දී, තමොක්‌ඛන්‌ධො පදාලිතො;

    ‘‘Sabbattha vihatā nandī, tamokkhandho padālito;

    ජෙත්‌වාන මච්‌චුනො 1 සෙනං, විහරාමි අනාසවා’’ති.

    Jetvāna maccuno 2 senaṃ, viharāmi anāsavā’’ti.

    අථ ඛො මාරො පාපිමා ‘‘ජානාති මං කිසාගොතමී භික්‌ඛුනී’’ති දුක්‌ඛී දුම්‌මනො තත්‌ථෙවන්‌තරධායීති.

    Atha kho māro pāpimā ‘‘jānāti maṃ kisāgotamī bhikkhunī’’ti dukkhī dummano tatthevantaradhāyīti.







    Footnotes:
    1. ජෙත්‌වා නමුචිනො (සී.)
    2. jetvā namucino (sī.)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 3. කිසාගොතමීසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Kisāgotamīsuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 3. කිසාගොතමීසුත්‌තවණ්‌ණනා • 3. Kisāgotamīsuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact