Library / Tipiṭaka / തിപിടക • Tipiṭaka / ഥേരഗാഥാ-അട്ഠകഥാ • Theragāthā-aṭṭhakathā

    ൯. കോസലവിഹാരിത്ഥേരഗാഥാവണ്ണനാ

    9. Kosalavihārittheragāthāvaṇṇanā

    സദ്ധായാഹം പബ്ബജിതോതി ആയസ്മതോ കോസലവിഹാരിത്ഥേരസ്സ ഗാഥാ. കാ ഉപ്പത്തി? അയമ്പി കിര പദുമുത്തരസ്സ ഭഗവതോ കാലേ കുസലബീജം രോപേത്വാ തം തം പുഞ്ഞം അകാസി. സേസം അഞ്ജനവനിയത്ഥേരവത്ഥുസദിസമേവ. അയം പന വിസേസോ – അയം കിര വുത്തനയേന പബ്ബജിത്വാ കതപുബ്ബകിച്ചോ കോസലരട്ഠേ അഞ്ഞതരസ്മിം ഗാമേ ഏകം ഉപാസകകുലം നിസ്സായ അരഞ്ഞേ വിഹരതി, തം സോ ഉപാസകോ രുക്ഖമൂലേ വസന്തം ദിസ്വാ കുടികം കാരേത്വാ അദാസി. ഥേരോ കുടികായം വിഹരന്തോ ആവാസസപ്പായേന സമാധാനം ലഭിത്വാ വിപസ്സനം ഉസ്സുക്കാപേത്വാ നചിരസ്സേവ അരഹത്തം പാപുണി. തേന വുത്തം അപദാനേ (അപ॰ ഥേര ൧.൧൧.൫൩-൬൧) –

    Saddhāyāhaṃpabbajitoti āyasmato kosalavihārittherassa gāthā. Kā uppatti? Ayampi kira padumuttarassa bhagavato kāle kusalabījaṃ ropetvā taṃ taṃ puññaṃ akāsi. Sesaṃ añjanavaniyattheravatthusadisameva. Ayaṃ pana viseso – ayaṃ kira vuttanayena pabbajitvā katapubbakicco kosalaraṭṭhe aññatarasmiṃ gāme ekaṃ upāsakakulaṃ nissāya araññe viharati, taṃ so upāsako rukkhamūle vasantaṃ disvā kuṭikaṃ kāretvā adāsi. Thero kuṭikāyaṃ viharanto āvāsasappāyena samādhānaṃ labhitvā vipassanaṃ ussukkāpetvā nacirasseva arahattaṃ pāpuṇi. Tena vuttaṃ apadāne (apa. thera 1.11.53-61) –

    ‘‘ഹിമവന്തസ്സാവിദൂരേ, വസാമി പണ്ണസന്ഥരേ;

    ‘‘Himavantassāvidūre, vasāmi paṇṇasanthare;

    ഘാസേസു ഗേധമാപന്നോ, സേയ്യസീലോ ചഹം തദാ.

    Ghāsesu gedhamāpanno, seyyasīlo cahaṃ tadā.

    ‘‘ഖണന്താലുകലമ്ബാനി , ബിളാലിതക്കലാനി ച;

    ‘‘Khaṇantālukalambāni , biḷālitakkalāni ca;

    കോലം ഭല്ലാതകം ബില്ലം, ആഹത്വാ പടിയാദിതം.

    Kolaṃ bhallātakaṃ billaṃ, āhatvā paṭiyāditaṃ.

    ‘‘പദുമുത്തരോ ലോകവിദൂ, ആഹുതീനം പടിഗ്ഗഹോ;

    ‘‘Padumuttaro lokavidū, āhutīnaṃ paṭiggaho;

    മമ സങ്കപ്പമഞ്ഞായ, ആഗച്ഛി മമ സന്തികം.

    Mama saṅkappamaññāya, āgacchi mama santikaṃ.

    ‘‘ഉപാഗതം മഹാനാഗം, ദേവദേവം നരാസഭം;

    ‘‘Upāgataṃ mahānāgaṃ, devadevaṃ narāsabhaṃ;

    ബിളാലിം പഗ്ഗഹേത്വാന, പത്തമ്ഹി ഓകിരിം അഹം.

    Biḷāliṃ paggahetvāna, pattamhi okiriṃ ahaṃ.

    ‘‘പരിഭുഞ്ജി മഹാവീരോ, തോസയന്തോ മമം തദാ;

    ‘‘Paribhuñji mahāvīro, tosayanto mamaṃ tadā;

    പരിഭുഞ്ജിത്വാന സബ്ബഞ്ഞൂ, ഇമം ഗാഥം അഭാസഥ.

    Paribhuñjitvāna sabbaññū, imaṃ gāthaṃ abhāsatha.

    ‘‘സകം ചിത്തം പസാദേത്വാ, ബിളാലിം മേ അദാ തുവം;

    ‘‘Sakaṃ cittaṃ pasādetvā, biḷāliṃ me adā tuvaṃ;

    കപ്പാനം സതസഹസ്സം, ദുഗ്ഗതിം നുപപജ്ജസി.

    Kappānaṃ satasahassaṃ, duggatiṃ nupapajjasi.

    ‘‘ചരിമം വത്തതേ മയ്ഹം, ഭവാ സബ്ബേ സമൂഹതാ;

    ‘‘Carimaṃ vattate mayhaṃ, bhavā sabbe samūhatā;

    ധാരേമി അന്തിമം ദേഹം, സമ്മാസമ്ബുദ്ധസാസനേ.

    Dhāremi antimaṃ dehaṃ, sammāsambuddhasāsane.

    ‘‘ചതുപഞ്ഞാസിതോ കപ്പേ, സുമേഖലിയ സവ്ഹയോ;

    ‘‘Catupaññāsito kappe, sumekhaliya savhayo;

    സത്തരതനസമ്പന്നോ, ചക്കവത്തീ മഹബ്ബലോ.

    Sattaratanasampanno, cakkavattī mahabbalo.

    ‘‘കിലേസാ ഝാപിതാ മയ്ഹം…പേ॰… കതം ബുദ്ധസ്സ സാസന’’ന്തി.

    ‘‘Kilesā jhāpitā mayhaṃ…pe… kataṃ buddhassa sāsana’’nti.

    അരഹത്തം പന പത്വാ വിമുത്തിസുഖപ്പടിസംവേദനേന ഉപ്പന്നപീതിവേഗേന ഉദാനേന്തോ ‘‘സദ്ധായാഹം പബ്ബജിതോ’’തി ഗാഥം അഭാസി.

    Arahattaṃ pana patvā vimuttisukhappaṭisaṃvedanena uppannapītivegena udānento ‘‘saddhāyāhaṃ pabbajito’’ti gāthaṃ abhāsi.

    ൫൯. തത്ഥ സദ്ധായാതി ഭഗവതോ വേസാലിം ഉപഗമനേ ആനുഭാവം ദിസ്വാ, ‘‘ഏകന്തനിയ്യാനികം ഇദം സാസനം, തസ്മാ അദ്ധാ ഇമായ പടിപത്തിയാ ജരാമരണതോ മുച്ചിസ്സാമീ’’തി ഉപ്പന്നസദ്ധാവസേന പബ്ബജിതോ പബ്ബജ്ജം ഉപഗതോ. അരഞ്ഞേ മേ കുടികാ കതാതി തസ്സാ പബ്ബജ്ജായ അനുരൂപവസേന അരഞ്ഞേ വസതോ മേ കുടികാ കതാ, പബ്ബജ്ജാനുരൂപം ആരഞ്ഞകോ ഹുത്വാ വൂപകട്ഠോ വിഹരാമീതി ദസ്സേതി. തേനാഹ ‘‘അപ്പമത്തോ ച ആതാപീ, സമ്പജാനോ പതിസ്സതോ’’തി. അരഞ്ഞവാസലദ്ധേന കായവിവേകേന ജാഗരിയം അനുയുഞ്ജന്തോ തത്ഥ സതിയാ അവിപ്പവാസേന അപ്പമത്തോ, ആരദ്ധവീരിയതായ ആതാപീ, പുബ്ബഭാഗിയസതിസമ്പജഞ്ഞപാരിപൂരിയാ വിപസ്സനം വഡ്ഢേത്വാ അരഹത്താധിഗമേന പഞ്ഞാസതിവേപുല്ലപ്പത്തിയാ അച്ചന്തമേവ സമ്പജാനോ പതിസ്സതോ വിഹരാമീതി അത്ഥോ. അപ്പമത്തഭാവാദികിത്തനേ ചസ്സ ഇദമേവ അഞ്ഞാബ്യാകരണം അഹോസി കോസലരട്ഠേ ചിരനിവാസിഭാവേന പന കോസലവിഹാരീതി സമഞ്ഞാ ജാതാതി.

    59. Tattha saddhāyāti bhagavato vesāliṃ upagamane ānubhāvaṃ disvā, ‘‘ekantaniyyānikaṃ idaṃ sāsanaṃ, tasmā addhā imāya paṭipattiyā jarāmaraṇato muccissāmī’’ti uppannasaddhāvasena pabbajito pabbajjaṃ upagato. Araññe me kuṭikā katāti tassā pabbajjāya anurūpavasena araññe vasato me kuṭikā katā, pabbajjānurūpaṃ āraññako hutvā vūpakaṭṭho viharāmīti dasseti. Tenāha ‘‘appamatto ca ātāpī, sampajāno patissato’’ti. Araññavāsaladdhena kāyavivekena jāgariyaṃ anuyuñjanto tattha satiyā avippavāsena appamatto, āraddhavīriyatāya ātāpī, pubbabhāgiyasatisampajaññapāripūriyā vipassanaṃ vaḍḍhetvā arahattādhigamena paññāsativepullappattiyā accantameva sampajāno patissato viharāmīti attho. Appamattabhāvādikittane cassa idameva aññābyākaraṇaṃ ahosi kosalaraṭṭhe ciranivāsibhāvena pana kosalavihārīti samaññā jātāti.

    കോസലവിഹാരിത്ഥേരഗാഥാവണ്ണനാ നിട്ഠിതാ.

    Kosalavihārittheragāthāvaṇṇanā niṭṭhitā.







    Related texts:



    തിപിടക (മൂല) • Tipiṭaka (Mūla) / സുത്തപിടക • Suttapiṭaka / ഖുദ്ദകനികായ • Khuddakanikāya / ഥേരഗാഥാപാളി • Theragāthāpāḷi / ൯. കോസലവിഹാരിത്ഥേരഗാഥാ • 9. Kosalavihārittheragāthā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact