Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / සංයුත්‌තනිකාය • Saṃyuttanikāya

    8. කොසම්‌බිසුත්‌තං

    8. Kosambisuttaṃ

    68. එකං සමයං ආයස්‌මා ච මුසිලො 1 ආයස්‌මා ච පවිට්‌ඨො 2 ආයස්‌මා ච නාරදො ආයස්‌මා ච ආනන්‌දො කොසම්‌බියං විහරන්‌ති ඝොසිතාරාමෙ. අථ ඛො ආයස්‌මා පවිට්‌ඨො ආයස්‌මන්‌තං මුසිලං එතදවොච – ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො මුසිල, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො මුසිලස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණ’’’න්‌ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණ’’’න්‌ති.

    68. Ekaṃ samayaṃ āyasmā ca musilo 3 āyasmā ca paviṭṭho 4 āyasmā ca nārado āyasmā ca ānando kosambiyaṃ viharanti ghositārāme. Atha kho āyasmā paviṭṭho āyasmantaṃ musilaṃ etadavoca – ‘‘aññatreva, āvuso musila, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato musilassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘jātipaccayā jarāmaraṇa’’’nti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘jātipaccayā jarāmaraṇa’’’nti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව , ආවුසො මුසිල, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො මුසිලස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘භවපච්‌චයා ජාතීති…පෙ.… උපාදානපච්‌චයා භවොති… තණ්‌හාපච්‌චයා උපාදානන්‌ති… වෙදනාපච්‌චයා තණ්‌හාති… ඵස්‌සපච්‌චයා වෙදනාති… සළායතනපච්‌චයා ඵස්‌සොති… නාමරූපපච්‌චයා සළායතනන්‌ති… විඤ්‌ඤාණපච්‌චයා නාමරූපන්‌ති… සඞ්‌ඛාරපච්‌චයා විඤ්‌ඤාණන්‌ති… අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’’ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’’ති.

    ‘‘Aññatreva , āvuso musila, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato musilassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘bhavapaccayā jātīti…pe… upādānapaccayā bhavoti… taṇhāpaccayā upādānanti… vedanāpaccayā taṇhāti… phassapaccayā vedanāti… saḷāyatanapaccayā phassoti… nāmarūpapaccayā saḷāyatananti… viññāṇapaccayā nāmarūpanti… saṅkhārapaccayā viññāṇanti… avijjāpaccayā saṅkhārā’’’ti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’’ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො මුසිල, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො මුසිලස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘ජාතිනිරොධා ජරාමරණනිරොධො’’’ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘ජාතිනිරොධා ජරාමරණනිරොධො’’’ති.

    ‘‘Aññatreva, āvuso musila, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato musilassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’’ti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’’ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව , ආවුසො මුසිල, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො මුසිලස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘භවනිරොධා ජාතිනිරොධොති…පෙ.… උපාදානනිරොධා භවනිරොධොති… තණ්‌හානිරොධා උපාදානනිරොධොති… වෙදනානිරොධා තණ්‌හානිරොධොති… ඵස්‌සනිරොධා වෙදනානිරොධොති… සළායතනනිරොධා ඵස්‌සනිරොධොති… නාමරූපනිරොධා සළායතනනිරොධොති… විඤ්‌ඤාණනිරොධා නාමරූපනිරොධොති … සඞ්‌ඛාරනිරොධා විඤ්‌ඤාණනිරොධොති… අවිජ්‌ජානිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො’’’ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘අවිජ්‌ජානිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො’’’ති.

    ‘‘Aññatreva , āvuso musila, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato musilassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘bhavanirodhā jātinirodhoti…pe… upādānanirodhā bhavanirodhoti… taṇhānirodhā upādānanirodhoti… vedanānirodhā taṇhānirodhoti… phassanirodhā vedanānirodhoti… saḷāyatananirodhā phassanirodhoti… nāmarūpanirodhā saḷāyatananirodhoti… viññāṇanirodhā nāmarūpanirodhoti … saṅkhāranirodhā viññāṇanirodhoti… avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’’ti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’’ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො මුසිල, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො මුසිලස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘භවනිරොධො නිබ්‌බාන’’’න්‌ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘භවනිරොධො නිබ්‌බාන’’’න්‌ති.

    ‘‘Aññatreva, āvuso musila, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato musilassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘bhavanirodho nibbāna’’’nti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘bhavanirodho nibbāna’’’nti.

    ‘‘තෙනහායස්‌මා මුසිලො අරහං ඛීණාසවො’’ති? එවං වුත්‌තෙ, ආයස්‌මා මුසිලො තුණ්‌හී අහොසි. අථ ඛො ආයස්‌මා නාරදො ආයස්‌මන්‌තං පවිට්‌ඨං එතදවොච – ‘‘සාධාවුසො පවිට්‌ඨ, අහං එතං පඤ්‌හං ලභෙය්‍යං. මං එතං පඤ්‌හං පුච්‌ඡ. අහං තෙ එතං පඤ්‌හං බ්‍යාකරිස්‌සාමී’’ති. ‘‘ලභතායස්‌මා නාරදො එතං පඤ්‌හං. පුච්‌ඡාමහං ආයස්‌මන්‌තං නාරදං එතං පඤ්‌හං. බ්‍යාකරොතු ච මෙ ආයස්‌මා නාරදො එතං පඤ්‌හං’’.

    ‘‘Tenahāyasmā musilo arahaṃ khīṇāsavo’’ti? Evaṃ vutte, āyasmā musilo tuṇhī ahosi. Atha kho āyasmā nārado āyasmantaṃ paviṭṭhaṃ etadavoca – ‘‘sādhāvuso paviṭṭha, ahaṃ etaṃ pañhaṃ labheyyaṃ. Maṃ etaṃ pañhaṃ puccha. Ahaṃ te etaṃ pañhaṃ byākarissāmī’’ti. ‘‘Labhatāyasmā nārado etaṃ pañhaṃ. Pucchāmahaṃ āyasmantaṃ nāradaṃ etaṃ pañhaṃ. Byākarotu ca me āyasmā nārado etaṃ pañhaṃ’’.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො නාරද, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො නාරදස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණ’’’න්‌ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘ජාතිපච්‌චයා ජරාමරණ’’’න්‌ති.

    ‘‘Aññatreva, āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘jātipaccayā jarāmaraṇa’’’nti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘jātipaccayā jarāmaraṇa’’’nti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව , ආවුසො නාරද, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො නාරදස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – භවපච්‌චයා ජාති…පෙ.… අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘අවිජ්‌ජාපච්‌චයා සඞ්‌ඛාරා’’’ති.

    ‘‘Aññatreva , āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṃ – bhavapaccayā jāti…pe… avijjāpaccayā saṅkhārā’’ti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘avijjāpaccayā saṅkhārā’’’ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො නාරද, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො නාරදස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘ජාතිනිරොධා ජරාමරණනිරොධො’’’ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘ජාතිනිරොධා ජරාමරණනිරොධො’’’ති.

    ‘‘Aññatreva, āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’’ti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘jātinirodhā jarāmaraṇanirodho’’’ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො නාරද, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො නාරදස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘භවනිරොධා ජාතිනිරොධොති…පෙ.… අවිජ්‌ජානිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො’’’ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘අවිජ්‌ජානිරොධා සඞ්‌ඛාරනිරොධො’’’ති.

    ‘‘Aññatreva, āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘bhavanirodhā jātinirodhoti…pe… avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’’ti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘avijjānirodhā saṅkhāranirodho’’’ti.

    ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො නාරද, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අත්‌ථායස්‌මතො නාරදස්‌ස පච්‌චත්‌තමෙව ඤාණං – ‘භවනිරොධො නිබ්‌බාන’’’න්‌ති? ‘‘අඤ්‌ඤත්‍රෙව, ආවුසො පවිට්‌ඨ, සද්‌ධාය අඤ්‌ඤත්‍ර රුචියා අඤ්‌ඤත්‍ර අනුස්‌සවා අඤ්‌ඤත්‍ර ආකාරපරිවිතක්‌කා අඤ්‌ඤත්‍ර දිට්‌ඨිනිජ්‌ඣානක්‌ඛන්‌තියා අහමෙතං ජානාමි අහමෙතං පස්‌සාමි – ‘භවනිරොධො නිබ්‌බාන’’’න්‌ති.

    ‘‘Aññatreva, āvuso nārada, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā atthāyasmato nāradassa paccattameva ñāṇaṃ – ‘bhavanirodho nibbāna’’’nti? ‘‘Aññatreva, āvuso paviṭṭha, saddhāya aññatra ruciyā aññatra anussavā aññatra ākāraparivitakkā aññatra diṭṭhinijjhānakkhantiyā ahametaṃ jānāmi ahametaṃ passāmi – ‘bhavanirodho nibbāna’’’nti.

    ‘‘තෙනහායස්‌මා නාරදො අරහං ඛීණාසවො’’ති? ‘‘‘භවනිරොධො නිබ්‌බාන’න්‌ති ඛො මෙ, ආවුසො, යථාභූතං සම්‌මප්‌පඤ්‌ඤාය සුදිට්‌ඨං, න චම්‌හි අරහං ඛීණාසවො. සෙය්‍යථාපි, ආවුසො, කන්‌තාරමග්‌ගෙ උදපානො. තත්‍ර නෙවස්‌ස රජ්‌ජු න උදකවාරකො. අථ පුරිසො ආගච්‌ඡෙය්‍ය ඝම්‌මාභිතත්‌තො ඝම්‌මපරෙතො කිලන්‌තො තසිතො පිපාසිතො, සො තං උදපානං ඔලොකෙය්‍ය. තස්‌ස ‘උදක’න්‌ති හි ඛො ඤාණං අස්‌ස, න ච කායෙන ඵුසිත්‌වා විහරෙය්‍ය. එවමෙව ඛො, ආවුසො, ‘භවනිරොධො නිබ්‌බාන’න්‌ති යථාභූතං සම්‌මප්‌පඤ්‌ඤාය සුදිට්‌ඨං, න චම්‌හි අරහං ඛීණාසවො’’ති.

    ‘‘Tenahāyasmā nārado arahaṃ khīṇāsavo’’ti? ‘‘‘Bhavanirodho nibbāna’nti kho me, āvuso, yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhaṃ, na camhi arahaṃ khīṇāsavo. Seyyathāpi, āvuso, kantāramagge udapāno. Tatra nevassa rajju na udakavārako. Atha puriso āgaccheyya ghammābhitatto ghammapareto kilanto tasito pipāsito, so taṃ udapānaṃ olokeyya. Tassa ‘udaka’nti hi kho ñāṇaṃ assa, na ca kāyena phusitvā vihareyya. Evameva kho, āvuso, ‘bhavanirodho nibbāna’nti yathābhūtaṃ sammappaññāya sudiṭṭhaṃ, na camhi arahaṃ khīṇāsavo’’ti.

    එවං වුත්‌තෙ, ආයස්‌මා ආනන්‌දො ආයස්‌මන්‌තං පවිට්‌ඨං එතදවොච – ‘‘එවංවාදී 5 ත්‌වං, ආවුසො පවිට්‌ඨ, ආයස්‌මන්‌තං නාරදං කිං වදෙසී’’ති? ‘‘එවංවාදාහං, ආවුසො ආනන්‌ද, ආයස්‌මන්‌තං නාරදං න කිඤ්‌චි වදාමි අඤ්‌ඤත්‍ර කල්‍යාණා අඤ්‌ඤත්‍ර කුසලා’’ති. අට්‌ඨමං.

    Evaṃ vutte, āyasmā ānando āyasmantaṃ paviṭṭhaṃ etadavoca – ‘‘evaṃvādī 6 tvaṃ, āvuso paviṭṭha, āyasmantaṃ nāradaṃ kiṃ vadesī’’ti? ‘‘Evaṃvādāhaṃ, āvuso ānanda, āyasmantaṃ nāradaṃ na kiñci vadāmi aññatra kalyāṇā aññatra kusalā’’ti. Aṭṭhamaṃ.







    Footnotes:
    1. මූසිලො (සී.), මුසීලො (පී.)
    2. සවිට්‌ඨො (සී. පී.)
    3. mūsilo (sī.), musīlo (pī.)
    4. saviṭṭho (sī. pī.)
    5. එවංවාදිං (?)
    6. evaṃvādiṃ (?)



    Related texts:



    අට්‌ඨකථා • Aṭṭhakathā / සුත්‌තපිටක (අට්‌ඨකථා) • Suttapiṭaka (aṭṭhakathā) / සංයුත්‌තනිකාය (අට්‌ඨකථා) • Saṃyuttanikāya (aṭṭhakathā) / 8. කොසම්‌බිසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Kosambisuttavaṇṇanā

    ටීකා • Tīkā / සුත්‌තපිටක (ටීකා) • Suttapiṭaka (ṭīkā) / සංයුත්‌තනිකාය (ටීකා) • Saṃyuttanikāya (ṭīkā) / 8. කොසම්‌බිසුත්‌තවණ්‌ණනා • 8. Kosambisuttavaṇṇanā


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact