Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / జాతక-అట్ఠకథా • Jātaka-aṭṭhakathā

    [౮౯] ౯. కుహకజాతకవణ్ణనా

    [89] 9. Kuhakajātakavaṇṇanā

    వాచావ కిర తే ఆసీతి ఇదం సత్థా జేతవనే విహరన్తో ఏకం కుహకభిక్ఖుం ఆరబ్భ కథేసి. కుహకవత్థు ఉద్దాలకజాతకే ఆవి భవిస్సతి.

    Vācāvakira te āsīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Kuhakavatthu uddālakajātake āvi bhavissati.

    అతీతే బారాణసియం బ్రహ్మదత్తే రజ్జం కారేన్తే ఏకం గామకం ఉపనిస్సాయ ఏకో కూటజటిలో కుహకతాపసో వసతి. ఏకో కుటుమ్బికో తస్స అరఞ్ఞే పణ్ణసాలం కారేత్వా తత్థ నం వాసేన్తో అత్తనో గేహే పణీతాహారేన పటిజగ్గతి. సో తం కూటజటిలం ‘‘సీలవా ఏసో’’తి సద్దహిత్వా చోరభయేన సువణ్ణనిక్ఖసతం తస్స పణ్ణసాలం నేత్వా భూమిగతం కత్వా ‘‘ఇదం ఓలోకేయ్యాసి, భన్తే’’తి ఆహ. అథ నం తాపసో ‘‘పబ్బజితానం నామ, ఆవుసో, ఏవరూపం కథేతుం, న వట్టతి, అమ్హాకం పన పరసన్తకే లోభో నామ నత్థీ’’తి ఆహ. సో ‘‘సాధు, భన్తే’’తి తస్స వచనం సద్దహిత్వా పక్కామి. దుట్ఠతాపసో ‘‘సక్కా ఏత్తకేన జీవితు’’న్తి కతిపాహం అతిక్కమిత్వా తం సువణ్ణం గహేత్వా అన్తరామగ్గే ఏకస్మిం ఠానే ఠపేత్వా ఆగన్త్వా పణ్ణసాలాయమేవ వసిత్వా పునదివసే తస్స గేహే భత్తకిచ్చం కత్వా ఏవమాహ ‘‘ఆవుసో, మయం తుమ్హే నిస్సాయ చిరం వసిమ్హ, అతిచిరం ఏకస్మిం ఠానే వసన్తానం మనుస్సేహి సద్ధిం సంసగ్గో హోతి, సంసగ్గో చ నామ పబ్బజితానం మలం, తస్మా గచ్ఛామహ’’న్తి వత్వా తేన పునప్పునం యాచియమానోపి నివత్తితుం న ఇచ్ఛి. అథ నం సో ‘‘ఏవం సన్తే గచ్ఛథ, భన్తే’’తి యావ గామద్వారం అనుగన్త్వా నివత్తి. తాపసోపి థోకం గన్త్వావ ‘‘ఇమం కుటుమ్బికం మయా వఞ్చేతుం వట్టతీ’’తి చిన్తేత్వా జటానం అన్తరే తిణం ఠపేత్వా పటినివత్తి. కుటుమ్బికో ‘‘కిం, భన్తే, నివత్తిత్థా’’తి పుచ్ఛి. ఆవుసో తుమ్హాకం గేహచ్ఛదనతో మే జటాసు ఏకతిణం లగ్గం, అదిన్నాదానఞ్చ నామ పబ్బజితానం న వట్టతి, తం ఆదాయ ఆగతోమ్హీతి. కుటుమ్బికో ‘‘ఛడ్డేత్వా గచ్ఛథ, భన్తే’’తి వత్వా ‘‘తిణసలాకమ్పి నామ పరసన్తకం న గణ్హాతి, అహో కుక్కుచ్చకో మే అయ్యో’’తి పసీదిత్వా వన్దిత్వా ఉయ్యోజేసి.

    Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente ekaṃ gāmakaṃ upanissāya eko kūṭajaṭilo kuhakatāpaso vasati. Eko kuṭumbiko tassa araññe paṇṇasālaṃ kāretvā tattha naṃ vāsento attano gehe paṇītāhārena paṭijaggati. So taṃ kūṭajaṭilaṃ ‘‘sīlavā eso’’ti saddahitvā corabhayena suvaṇṇanikkhasataṃ tassa paṇṇasālaṃ netvā bhūmigataṃ katvā ‘‘idaṃ olokeyyāsi, bhante’’ti āha. Atha naṃ tāpaso ‘‘pabbajitānaṃ nāma, āvuso, evarūpaṃ kathetuṃ, na vaṭṭati, amhākaṃ pana parasantake lobho nāma natthī’’ti āha. So ‘‘sādhu, bhante’’ti tassa vacanaṃ saddahitvā pakkāmi. Duṭṭhatāpaso ‘‘sakkā ettakena jīvitu’’nti katipāhaṃ atikkamitvā taṃ suvaṇṇaṃ gahetvā antarāmagge ekasmiṃ ṭhāne ṭhapetvā āgantvā paṇṇasālāyameva vasitvā punadivase tassa gehe bhattakiccaṃ katvā evamāha ‘‘āvuso, mayaṃ tumhe nissāya ciraṃ vasimha, aticiraṃ ekasmiṃ ṭhāne vasantānaṃ manussehi saddhiṃ saṃsaggo hoti, saṃsaggo ca nāma pabbajitānaṃ malaṃ, tasmā gacchāmaha’’nti vatvā tena punappunaṃ yāciyamānopi nivattituṃ na icchi. Atha naṃ so ‘‘evaṃ sante gacchatha, bhante’’ti yāva gāmadvāraṃ anugantvā nivatti. Tāpasopi thokaṃ gantvāva ‘‘imaṃ kuṭumbikaṃ mayā vañcetuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā jaṭānaṃ antare tiṇaṃ ṭhapetvā paṭinivatti. Kuṭumbiko ‘‘kiṃ, bhante, nivattitthā’’ti pucchi. Āvuso tumhākaṃ gehacchadanato me jaṭāsu ekatiṇaṃ laggaṃ, adinnādānañca nāma pabbajitānaṃ na vaṭṭati, taṃ ādāya āgatomhīti. Kuṭumbiko ‘‘chaḍḍetvā gacchatha, bhante’’ti vatvā ‘‘tiṇasalākampi nāma parasantakaṃ na gaṇhāti, aho kukkuccako me ayyo’’ti pasīditvā vanditvā uyyojesi.

    తదా పన బోధిసత్తేన భణ్డత్థాయ పచ్చన్తం గచ్ఛన్తేన తస్మిం నివేసనే నివాసో గహితో హోతి. సో తాపసస్స వచనం సుత్వావ ‘‘అద్ధా ఇమినా దుట్ఠతాపసేన ఇమస్స కిఞ్చి గహితం భవిస్సతీ’’తి కుటుమ్బికం పుచ్ఛి ‘‘అత్థి పన తే, సమ్మ, కిఞ్చి ఏతస్స తాపసస్స సన్తికే నిక్ఖిత్త’’న్తి? ‘‘అత్థి, సమ్మ, సువణ్ణనిక్ఖసత’’న్తి. ‘‘తేన హి గచ్ఛ, తం ఉపధారేహీ’’తి . సో పణ్ణసాలం గన్త్వా తం అదిస్వా వేగేనాగన్త్వా ‘‘నత్థి, సమ్మా’’తి ఆహ. ‘‘న తే సువణ్ణం అఞ్ఞేన గహితం, తేనేవ కుహకతాపసేన గహితం, ఏహి, తం అనుబన్ధిత్వా గణ్హామా’’తి వేగేన గన్త్వా కూటతాపసం గణ్హిత్వా హత్థేహి చ పాదేహి చ పోథేత్వా సువణ్ణం ఆహరాపేత్వా గణ్హింసు. బోధిసత్తో సువణ్ణం దిస్వా ‘‘నిక్ఖసతం హరమానో అసజ్జిత్వా తిణమత్తే సత్తోసీ’’తి వత్వా తం గరహన్తో ఇమం గాథమాహ –

    Tadā pana bodhisattena bhaṇḍatthāya paccantaṃ gacchantena tasmiṃ nivesane nivāso gahito hoti. So tāpasassa vacanaṃ sutvāva ‘‘addhā iminā duṭṭhatāpasena imassa kiñci gahitaṃ bhavissatī’’ti kuṭumbikaṃ pucchi ‘‘atthi pana te, samma, kiñci etassa tāpasassa santike nikkhitta’’nti? ‘‘Atthi, samma, suvaṇṇanikkhasata’’nti. ‘‘Tena hi gaccha, taṃ upadhārehī’’ti . So paṇṇasālaṃ gantvā taṃ adisvā vegenāgantvā ‘‘natthi, sammā’’ti āha. ‘‘Na te suvaṇṇaṃ aññena gahitaṃ, teneva kuhakatāpasena gahitaṃ, ehi, taṃ anubandhitvā gaṇhāmā’’ti vegena gantvā kūṭatāpasaṃ gaṇhitvā hatthehi ca pādehi ca pothetvā suvaṇṇaṃ āharāpetvā gaṇhiṃsu. Bodhisatto suvaṇṇaṃ disvā ‘‘nikkhasataṃ haramāno asajjitvā tiṇamatte sattosī’’ti vatvā taṃ garahanto imaṃ gāthamāha –

    ౮౯.

    89.

    ‘‘వాచావ కిర తే ఆసి, సణ్హా సఖిలభాణినో;

    ‘‘Vācāva kira te āsi, saṇhā sakhilabhāṇino;

    తిణమత్తే అసజ్జిత్థో, నో చ నిక్ఖసతం హర’’న్తి.

    Tiṇamatte asajjittho, no ca nikkhasataṃ hara’’nti.

    తత్థ వాచావ కిర తే ఆసి, సణ్హా సఖిలభాణినోతి ‘‘పబ్బజితానం తిణమత్తమ్పి అదిన్నం ఆదాతుం న వట్టతీ’’తి ఏవం సఖిలం ముదువచనం వదన్తస్స వాచా ఏవ కిర తే సణ్హా ఆసి, వచనమత్తమేవ మట్ఠం అహోసీతి అత్థో. తిణమత్తే అసజ్జిత్థోతి కూటజటిల ఏకిస్సా తిణసలాకాయ కుక్కుచ్చం కురుమానో త్వం సత్తో ఆసత్తో లగ్గో అహోసి. నో చ నిక్ఖసతం హరన్తి ఇమం పన నిక్ఖసతం హరన్తో అసత్తో నిల్లగ్గోవ జాతోసీతి.

    Tattha vācāva kira te āsi, saṇhā sakhilabhāṇinoti ‘‘pabbajitānaṃ tiṇamattampi adinnaṃ ādātuṃ na vaṭṭatī’’ti evaṃ sakhilaṃ muduvacanaṃ vadantassa vācā eva kira te saṇhā āsi, vacanamattameva maṭṭhaṃ ahosīti attho. Tiṇamatte asajjitthoti kūṭajaṭila ekissā tiṇasalākāya kukkuccaṃ kurumāno tvaṃ satto āsatto laggo ahosi. No ca nikkhasataṃ haranti imaṃ pana nikkhasataṃ haranto asatto nillaggova jātosīti.

    ఏవం బోధిసత్తో తం గరహిత్వా ‘‘మా పున, కూటజటిల, ఏవరూపమకాసీ’’తి ఓవాదం దత్వా యథాకమ్మం గతో.

    Evaṃ bodhisatto taṃ garahitvā ‘‘mā puna, kūṭajaṭila, evarūpamakāsī’’ti ovādaṃ datvā yathākammaṃ gato.

    సత్థా ఇమం ధమ్మదేసనం ఆహరిత్వా ‘‘న, భిక్ఖవే, ఇదానేవేస భిక్ఖు కుహకో, పుబ్బేపి కుహకోయేవా’’తి వత్వా జాతకం సమోధానేసి – ‘‘తదా కూటతాపసో కుహకభిక్ఖు అహోసి, పణ్డితపురిసో పన అహమేవ అహోసి’’న్తి.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idānevesa bhikkhu kuhako, pubbepi kuhakoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kūṭatāpaso kuhakabhikkhu ahosi, paṇḍitapuriso pana ahameva ahosi’’nti.

    కుహకజాతకవణ్ణనా నవమా.

    Kuhakajātakavaṇṇanā navamā.







    Related texts:



    తిపిటక (మూల) • Tipiṭaka (Mūla) / సుత్తపిటక • Suttapiṭaka / ఖుద్దకనికాయ • Khuddakanikāya / జాతకపాళి • Jātakapāḷi / ౮౯. కుహకజాతకం • 89. Kuhakajātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact