Library / Tipiṭaka / តិបិដក • Tipiṭaka / ជាតក-អដ្ឋកថា • Jātaka-aṭṭhakathā |
[៨៩] ៩. កុហកជាតកវណ្ណនា
[89] 9. Kuhakajātakavaṇṇanā
វាចាវ កិរ តេ អាសីតិ ឥទំ សត្ថា ជេតវនេ វិហរន្តោ ឯកំ កុហកភិក្ខុំ អារព្ភ កថេសិ។ កុហកវត្ថុ ឧទ្ទាលកជាតកេ អាវិ ភវិស្សតិ។
Vācāvakira te āsīti idaṃ satthā jetavane viharanto ekaṃ kuhakabhikkhuṃ ārabbha kathesi. Kuhakavatthu uddālakajātake āvi bhavissati.
អតីតេ ពារាណសិយំ ព្រហ្មទត្តេ រជ្ជំ ការេន្តេ ឯកំ គាមកំ ឧបនិស្សាយ ឯកោ កូដជដិលោ កុហកតាបសោ វសតិ។ ឯកោ កុដុម្ពិកោ តស្ស អរញ្ញេ បណ្ណសាលំ ការេត្វា តត្ថ នំ វាសេន្តោ អត្តនោ គេហេ បណីតាហារេន បដិជគ្គតិ។ សោ តំ កូដជដិលំ ‘‘សីលវា ឯសោ’’តិ សទ្ទហិត្វា ចោរភយេន សុវណ្ណនិក្ខសតំ តស្ស បណ្ណសាលំ នេត្វា ភូមិគតំ កត្វា ‘‘ឥទំ ឱលោកេយ្យាសិ, ភន្តេ’’តិ អាហ។ អថ នំ តាបសោ ‘‘បព្ពជិតានំ នាម, អាវុសោ, ឯវរូបំ កថេតុំ, ន វដ្ដតិ, អម្ហាកំ បន បរសន្តកេ លោភោ នាម នត្ថី’’តិ អាហ។ សោ ‘‘សាធុ, ភន្តេ’’តិ តស្ស វចនំ សទ្ទហិត្វា បក្កាមិ។ ទុដ្ឋតាបសោ ‘‘សក្កា ឯត្តកេន ជីវិតុ’’ន្តិ កតិបាហំ អតិក្កមិត្វា តំ សុវណ្ណំ គហេត្វា អន្តរាមគ្គេ ឯកស្មិំ ឋានេ ឋបេត្វា អាគន្ត្វា បណ្ណសាលាយមេវ វសិត្វា បុនទិវសេ តស្ស គេហេ ភត្តកិច្ចំ កត្វា ឯវមាហ ‘‘អាវុសោ, មយំ តុម្ហេ និស្សាយ ចិរំ វសិម្ហ, អតិចិរំ ឯកស្មិំ ឋានេ វសន្តានំ មនុស្សេហិ សទ្ធិំ សំសគ្គោ ហោតិ, សំសគ្គោ ច នាម បព្ពជិតានំ មលំ, តស្មា គច្ឆាមហ’’ន្តិ វត្វា តេន បុនប្បុនំ យាចិយមានោបិ និវត្តិតុំ ន ឥច្ឆិ។ អថ នំ សោ ‘‘ឯវំ សន្តេ គច្ឆថ, ភន្តេ’’តិ យាវ គាមទ្វារំ អនុគន្ត្វា និវត្តិ។ តាបសោបិ ថោកំ គន្ត្វាវ ‘‘ឥមំ កុដុម្ពិកំ មយា វញ្ចេតុំ វដ្ដតី’’តិ ចិន្តេត្វា ជដានំ អន្តរេ តិណំ ឋបេត្វា បដិនិវត្តិ។ កុដុម្ពិកោ ‘‘កិំ, ភន្តេ, និវត្តិត្ថា’’តិ បុច្ឆិ។ អាវុសោ តុម្ហាកំ គេហច្ឆទនតោ មេ ជដាសុ ឯកតិណំ លគ្គំ, អទិន្នាទានញ្ច នាម បព្ពជិតានំ ន វដ្ដតិ, តំ អាទាយ អាគតោម្ហីតិ។ កុដុម្ពិកោ ‘‘ឆឌ្ឌេត្វា គច្ឆថ, ភន្តេ’’តិ វត្វា ‘‘តិណសលាកម្បិ នាម បរសន្តកំ ន គណ្ហាតិ, អហោ កុក្កុច្ចកោ មេ អយ្យោ’’តិ បសីទិត្វា វន្ទិត្វា ឧយ្យោជេសិ។
Atīte bārāṇasiyaṃ brahmadatte rajjaṃ kārente ekaṃ gāmakaṃ upanissāya eko kūṭajaṭilo kuhakatāpaso vasati. Eko kuṭumbiko tassa araññe paṇṇasālaṃ kāretvā tattha naṃ vāsento attano gehe paṇītāhārena paṭijaggati. So taṃ kūṭajaṭilaṃ ‘‘sīlavā eso’’ti saddahitvā corabhayena suvaṇṇanikkhasataṃ tassa paṇṇasālaṃ netvā bhūmigataṃ katvā ‘‘idaṃ olokeyyāsi, bhante’’ti āha. Atha naṃ tāpaso ‘‘pabbajitānaṃ nāma, āvuso, evarūpaṃ kathetuṃ, na vaṭṭati, amhākaṃ pana parasantake lobho nāma natthī’’ti āha. So ‘‘sādhu, bhante’’ti tassa vacanaṃ saddahitvā pakkāmi. Duṭṭhatāpaso ‘‘sakkā ettakena jīvitu’’nti katipāhaṃ atikkamitvā taṃ suvaṇṇaṃ gahetvā antarāmagge ekasmiṃ ṭhāne ṭhapetvā āgantvā paṇṇasālāyameva vasitvā punadivase tassa gehe bhattakiccaṃ katvā evamāha ‘‘āvuso, mayaṃ tumhe nissāya ciraṃ vasimha, aticiraṃ ekasmiṃ ṭhāne vasantānaṃ manussehi saddhiṃ saṃsaggo hoti, saṃsaggo ca nāma pabbajitānaṃ malaṃ, tasmā gacchāmaha’’nti vatvā tena punappunaṃ yāciyamānopi nivattituṃ na icchi. Atha naṃ so ‘‘evaṃ sante gacchatha, bhante’’ti yāva gāmadvāraṃ anugantvā nivatti. Tāpasopi thokaṃ gantvāva ‘‘imaṃ kuṭumbikaṃ mayā vañcetuṃ vaṭṭatī’’ti cintetvā jaṭānaṃ antare tiṇaṃ ṭhapetvā paṭinivatti. Kuṭumbiko ‘‘kiṃ, bhante, nivattitthā’’ti pucchi. Āvuso tumhākaṃ gehacchadanato me jaṭāsu ekatiṇaṃ laggaṃ, adinnādānañca nāma pabbajitānaṃ na vaṭṭati, taṃ ādāya āgatomhīti. Kuṭumbiko ‘‘chaḍḍetvā gacchatha, bhante’’ti vatvā ‘‘tiṇasalākampi nāma parasantakaṃ na gaṇhāti, aho kukkuccako me ayyo’’ti pasīditvā vanditvā uyyojesi.
តទា បន ពោធិសត្តេន ភណ្ឌត្ថាយ បច្ចន្តំ គច្ឆន្តេន តស្មិំ និវេសនេ និវាសោ គហិតោ ហោតិ។ សោ តាបសស្ស វចនំ សុត្វាវ ‘‘អទ្ធា ឥមិនា ទុដ្ឋតាបសេន ឥមស្ស កិញ្ចិ គហិតំ ភវិស្សតី’’តិ កុដុម្ពិកំ បុច្ឆិ ‘‘អត្ថិ បន តេ, សម្ម, កិញ្ចិ ឯតស្ស តាបសស្ស សន្តិកេ និក្ខិត្ត’’ន្តិ? ‘‘អត្ថិ, សម្ម, សុវណ្ណនិក្ខសត’’ន្តិ។ ‘‘តេន ហិ គច្ឆ, តំ ឧបធារេហី’’តិ ។ សោ បណ្ណសាលំ គន្ត្វា តំ អទិស្វា វេគេនាគន្ត្វា ‘‘នត្ថិ, សម្មា’’តិ អាហ។ ‘‘ន តេ សុវណ្ណំ អញ្ញេន គហិតំ, តេនេវ កុហកតាបសេន គហិតំ, ឯហិ, តំ អនុពន្ធិត្វា គណ្ហាមា’’តិ វេគេន គន្ត្វា កូដតាបសំ គណ្ហិត្វា ហត្ថេហិ ច បាទេហិ ច បោថេត្វា សុវណ្ណំ អាហរាបេត្វា គណ្ហិំសុ។ ពោធិសត្តោ សុវណ្ណំ ទិស្វា ‘‘និក្ខសតំ ហរមានោ អសជ្ជិត្វា តិណមត្តេ សត្តោសី’’តិ វត្វា តំ គរហន្តោ ឥមំ គាថមាហ –
Tadā pana bodhisattena bhaṇḍatthāya paccantaṃ gacchantena tasmiṃ nivesane nivāso gahito hoti. So tāpasassa vacanaṃ sutvāva ‘‘addhā iminā duṭṭhatāpasena imassa kiñci gahitaṃ bhavissatī’’ti kuṭumbikaṃ pucchi ‘‘atthi pana te, samma, kiñci etassa tāpasassa santike nikkhitta’’nti? ‘‘Atthi, samma, suvaṇṇanikkhasata’’nti. ‘‘Tena hi gaccha, taṃ upadhārehī’’ti . So paṇṇasālaṃ gantvā taṃ adisvā vegenāgantvā ‘‘natthi, sammā’’ti āha. ‘‘Na te suvaṇṇaṃ aññena gahitaṃ, teneva kuhakatāpasena gahitaṃ, ehi, taṃ anubandhitvā gaṇhāmā’’ti vegena gantvā kūṭatāpasaṃ gaṇhitvā hatthehi ca pādehi ca pothetvā suvaṇṇaṃ āharāpetvā gaṇhiṃsu. Bodhisatto suvaṇṇaṃ disvā ‘‘nikkhasataṃ haramāno asajjitvā tiṇamatte sattosī’’ti vatvā taṃ garahanto imaṃ gāthamāha –
៨៩.
89.
‘‘វាចាវ កិរ តេ អាសិ, សណ្ហា សខិលភាណិនោ;
‘‘Vācāva kira te āsi, saṇhā sakhilabhāṇino;
តិណមត្តេ អសជ្ជិត្ថោ, នោ ច និក្ខសតំ ហរ’’ន្តិ។
Tiṇamatte asajjittho, no ca nikkhasataṃ hara’’nti.
តត្ថ វាចាវ កិរ តេ អាសិ, សណ្ហា សខិលភាណិនោតិ ‘‘បព្ពជិតានំ តិណមត្តម្បិ អទិន្នំ អាទាតុំ ន វដ្ដតី’’តិ ឯវំ សខិលំ មុទុវចនំ វទន្តស្ស វាចា ឯវ កិរ តេ សណ្ហា អាសិ, វចនមត្តមេវ មដ្ឋំ អហោសីតិ អត្ថោ។ តិណមត្តេ អសជ្ជិត្ថោតិ កូដជដិល ឯកិស្សា តិណសលាកាយ កុក្កុច្ចំ កុរុមានោ ត្វំ សត្តោ អាសត្តោ លគ្គោ អហោសិ។ នោ ច និក្ខសតំ ហរន្តិ ឥមំ បន និក្ខសតំ ហរន្តោ អសត្តោ និល្លគ្គោវ ជាតោសីតិ។
Tattha vācāva kira te āsi, saṇhā sakhilabhāṇinoti ‘‘pabbajitānaṃ tiṇamattampi adinnaṃ ādātuṃ na vaṭṭatī’’ti evaṃ sakhilaṃ muduvacanaṃ vadantassa vācā eva kira te saṇhā āsi, vacanamattameva maṭṭhaṃ ahosīti attho. Tiṇamatte asajjitthoti kūṭajaṭila ekissā tiṇasalākāya kukkuccaṃ kurumāno tvaṃ satto āsatto laggo ahosi. No ca nikkhasataṃ haranti imaṃ pana nikkhasataṃ haranto asatto nillaggova jātosīti.
ឯវំ ពោធិសត្តោ តំ គរហិត្វា ‘‘មា បុន, កូដជដិល, ឯវរូបមកាសី’’តិ ឱវាទំ ទត្វា យថាកម្មំ គតោ។
Evaṃ bodhisatto taṃ garahitvā ‘‘mā puna, kūṭajaṭila, evarūpamakāsī’’ti ovādaṃ datvā yathākammaṃ gato.
សត្ថា ឥមំ ធម្មទេសនំ អាហរិត្វា ‘‘ន, ភិក្ខវេ, ឥទានេវេស ភិក្ខុ កុហកោ, បុព្ពេបិ កុហកោយេវា’’តិ វត្វា ជាតកំ សមោធានេសិ – ‘‘តទា កូដតាបសោ កុហកភិក្ខុ អហោសិ, បណ្ឌិតបុរិសោ បន អហមេវ អហោសិ’’ន្តិ។
Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā ‘‘na, bhikkhave, idānevesa bhikkhu kuhako, pubbepi kuhakoyevā’’ti vatvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kūṭatāpaso kuhakabhikkhu ahosi, paṇḍitapuriso pana ahameva ahosi’’nti.
កុហកជាតកវណ្ណនា នវមា។
Kuhakajātakavaṇṇanā navamā.
Related texts:
តិបិដក (មូល) • Tipiṭaka (Mūla) / សុត្តបិដក • Suttapiṭaka / ខុទ្ទកនិកាយ • Khuddakanikāya / ជាតកបាឡិ • Jātakapāḷi / ៨៩. កុហកជាតកំ • 89. Kuhakajātakaṃ