Library / Tipiṭaka / తిపిటక • Tipiṭaka / ద్వేమాతికాపాళి • Dvemātikāpāḷi |
౮. కుమారిభూతవగ్గో
8. Kumāribhūtavaggo
౧-౨-౩. పఠమకుమారిభూతాదిసిక్ఖాపదవణ్ణనా
1-2-3. Paṭhamakumāribhūtādisikkhāpadavaṇṇanā
కుమారిభూతవగ్గస్స పఠమదుతియతతియాని తీహి గిహిగతసిక్ఖాపదేహి సదిసానేవ. యా పన తా సబ్బపఠమా ద్వే మహాసిక్ఖమానా, తా అతిక్కన్తవీసతివస్సాతి వేదితబ్బా. తా హి గిహిగతా వా హోన్తు, అగిహిగతా వా, సమ్ముతికమ్మాదీసు ‘‘సిక్ఖమానా’’ఇచ్చేవ వత్తబ్బా, ‘‘గిహిగతా’’తి వా ‘‘కుమారిభూతా’’తి వా న వత్తబ్బా. గిహిగతాయ దసవస్సకాలే సిక్ఖాసమ్ముతిం దత్వా ద్వాదసవస్సకాలే ఉపసమ్పదా కాతబ్బా, ఏకాదసవస్సకాలే దత్వా తేరసవస్సకాలే కాతబ్బా, ద్వాదసతేరసచుద్దసపన్నరససోళససత్తరసఅట్ఠారసవస్సకాలే సిక్ఖాసమ్ముతిం దత్వా వీసతివస్సకాలే ఉపసమ్పదా కాతబ్బా. అట్ఠారసవస్సకాలతో పట్ఠాయ చ పనాయం ‘‘గిహిగతా’’తిపి ‘‘కుమారిభూతా’’తిపి వత్తుం వట్టతి. యా పనాయం ‘‘కుమారిభూతా’’తి వుత్తా సామణేరీ , సా ‘‘గిహిగతా’’తి న వత్తబ్బా, ‘‘కుమారిభూతా’’ఇచ్చేవ వత్తబ్బా. సిక్ఖాసమ్ముతిదానవసేన పన సబ్బాపి ‘‘సిక్ఖమానా’’తి వత్తుం వట్టతీతి.
Kumāribhūtavaggassa paṭhamadutiyatatiyāni tīhi gihigatasikkhāpadehi sadisāneva. Yā pana tā sabbapaṭhamā dve mahāsikkhamānā, tā atikkantavīsativassāti veditabbā. Tā hi gihigatā vā hontu, agihigatā vā, sammutikammādīsu ‘‘sikkhamānā’’icceva vattabbā, ‘‘gihigatā’’ti vā ‘‘kumāribhūtā’’ti vā na vattabbā. Gihigatāya dasavassakāle sikkhāsammutiṃ datvā dvādasavassakāle upasampadā kātabbā, ekādasavassakāle datvā terasavassakāle kātabbā, dvādasaterasacuddasapannarasasoḷasasattarasaaṭṭhārasavassakāle sikkhāsammutiṃ datvā vīsativassakāle upasampadā kātabbā. Aṭṭhārasavassakālato paṭṭhāya ca panāyaṃ ‘‘gihigatā’’tipi ‘‘kumāribhūtā’’tipi vattuṃ vaṭṭati. Yā panāyaṃ ‘‘kumāribhūtā’’ti vuttā sāmaṇerī , sā ‘‘gihigatā’’ti na vattabbā, ‘‘kumāribhūtā’’icceva vattabbā. Sikkhāsammutidānavasena pana sabbāpi ‘‘sikkhamānā’’ti vattuṃ vaṭṭatīti.
పఠమకుమారిభూతాదిసిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Paṭhamakumāribhūtādisikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౪. ఊనద్వాదసవస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా
4. Ūnadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā
చతుత్థే ఊనద్వాదసవస్సాతి ఉపసమ్పదావసేన అపరిపుణ్ణద్వాదసవస్సా. పాచిత్తియన్తి ఉపజ్ఝాయా హుత్వా వుట్ఠాపేన్తియా వుత్తనయేనేవ దుక్కటాని అన్తరా, కమ్మవాచాపరియోసానే పాచిత్తియన్తి.
Catutthe ūnadvādasavassāti upasampadāvasena aparipuṇṇadvādasavassā. Pācittiyanti upajjhāyā hutvā vuṭṭhāpentiyā vuttanayeneva dukkaṭāni antarā, kammavācāpariyosāne pācittiyanti.
ఊనద్వాదసవస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Ūnadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౫. పరిపుణ్ణద్వాదసవస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా
5. Paripuṇṇadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā
పఞ్చమే సఙ్ఘేన అసమ్మతాతి యస్సా సఙ్ఘేన పదభాజనే (పాచి॰ ౧౧౩౨) వుత్తా వుట్ఠాపనసమ్ముతి న దిన్నా. సేసం ఉభయత్థాపి మహాసిక్ఖమానాసిక్ఖాపదద్వయసదిసమేవాతి.
Pañcame saṅghena asammatāti yassā saṅghena padabhājane (pāci. 1132) vuttā vuṭṭhāpanasammuti na dinnā. Sesaṃ ubhayatthāpi mahāsikkhamānāsikkhāpadadvayasadisamevāti.
పరిపుణ్ణద్వాదసవస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Paripuṇṇadvādasavassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౬. ఖీయనధమ్మసిక్ఖాపదవణ్ణనా
6. Khīyanadhammasikkhāpadavaṇṇanā
ఛట్ఠే అలం తావ తే అయ్యే వుట్ఠాపితేనాతి వుచ్చమానాతి వుట్ఠాపనసమ్ముతియా యాచితాయ సఙ్ఘేన ఉపపరిక్ఖిపిత్వా ‘‘యస్మా బాలా అబ్యత్తా చ అలజ్జినీ చ హోతి, తస్మా అలం తావ తుయ్హం ఉపసమ్పాదితేనా’’తి ఏవం నివారీయమానా. పచ్ఛా ఖీయనధమ్మన్తి పచ్ఛా అఞ్ఞాసం బ్యత్తానం లజ్జినీనం వుట్ఠాపనసమ్ముతిం దియ్యమానం దిస్వా ‘‘అహమేవ నూన బాలా’’తిఆదీని భణమానా యత్థ కత్థచి ఖీయేయ్య. పాచిత్తియన్తి ఏవం ఖీయనధమ్మం ఆపజ్జన్తియా పాచిత్తియం.
Chaṭṭhe alaṃ tāva te ayye vuṭṭhāpitenāti vuccamānāti vuṭṭhāpanasammutiyā yācitāya saṅghena upaparikkhipitvā ‘‘yasmā bālā abyattā ca alajjinī ca hoti, tasmā alaṃ tāva tuyhaṃ upasampāditenā’’ti evaṃ nivārīyamānā. Pacchā khīyanadhammanti pacchā aññāsaṃ byattānaṃ lajjinīnaṃ vuṭṭhāpanasammutiṃ diyyamānaṃ disvā ‘‘ahameva nūna bālā’’tiādīni bhaṇamānā yattha katthaci khīyeyya. Pācittiyanti evaṃ khīyanadhammaṃ āpajjantiyā pācittiyaṃ.
సావత్థియం చణ్డకాళిం ఆరబ్భ ఏవం ఖీయనధమ్మం ఆపజ్జనవత్థుస్మిం పఞ్ఞత్తం, పకతియా ఛన్దాదీనం వసేన కరోన్తీనం ఖీయన్తియా, ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. వుట్ఠాపనసమ్ముతియా యాచనం, ఉపపరిక్ఖిత్వా న ఛన్దాదివసేన పటిక్ఖిత్తాయ ‘‘సాధూ’’తి పటిస్సవో, పచ్ఛాఖీయనన్తి ఇమానేత్థ తీణి అఙ్గాని. సముట్ఠానాదీని అదిన్నాదానసదిసాని, ఇదం పన దుక్ఖవేదనన్తి.
Sāvatthiyaṃ caṇḍakāḷiṃ ārabbha evaṃ khīyanadhammaṃ āpajjanavatthusmiṃ paññattaṃ, pakatiyā chandādīnaṃ vasena karontīnaṃ khīyantiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Vuṭṭhāpanasammutiyā yācanaṃ, upaparikkhitvā na chandādivasena paṭikkhittāya ‘‘sādhū’’ti paṭissavo, pacchākhīyananti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni adinnādānasadisāni, idaṃ pana dukkhavedananti.
ఖీయనధమ్మసిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Khīyanadhammasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౭-౮. సిక్ఖమాననవుట్ఠాపనపఠమదుతియసిక్ఖాపదవణ్ణనా
7-8. Sikkhamānanavuṭṭhāpanapaṭhamadutiyasikkhāpadavaṇṇanā
సత్తమే సా పచ్ఛాతి సిక్ఖమానాయ ఉపసమ్పదాయ యాచియమానాయ సా భిక్ఖునీ ఏవం వత్వా లద్ధే చీవరే పచ్ఛా అసతి అన్తరాయే ‘‘నేవ వుట్ఠాపేస్సామి , న వుట్ఠాపనాయ ఉస్సుక్కం కరిస్సామీ’’తి ధురం నిక్ఖిపేయ్య, తస్సా సహ ధురనిక్ఖేపేన పాచిత్తియన్తి. అట్ఠమేపి ఏసేవ నయో.
Sattame sā pacchāti sikkhamānāya upasampadāya yāciyamānāya sā bhikkhunī evaṃ vatvā laddhe cīvare pacchā asati antarāye ‘‘neva vuṭṭhāpessāmi , na vuṭṭhāpanāya ussukkaṃ karissāmī’’ti dhuraṃ nikkhipeyya, tassā saha dhuranikkhepena pācittiyanti. Aṭṭhamepi eseva nayo.
ఉభయమ్పి సావత్థియం థుల్లనన్దం ఆరబ్భ ఏతేసు వత్థూసు పఞ్ఞత్తం, ద్వీసుపి సతి అన్తరాయే, పరియేసిత్వా అలభన్తియా, గిలానాయ, ఆపదాసు, ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. ఉభయత్థ ‘‘ఏవాహం తం వుట్ఠాపేస్సామీ’’తి పటిఞ్ఞా, ఆకఙ్ఖితనిప్ఫత్తి, పచ్ఛా ధురనిక్ఖేపో, అనుఞ్ఞాతకారణాభావోతి ఇమానేత్థ చత్తారి అఙ్గాని. సముట్ఠానాదీని సమనుభాసనసదిసానీతి.
Ubhayampi sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha etesu vatthūsu paññattaṃ, dvīsupi sati antarāye, pariyesitvā alabhantiyā, gilānāya, āpadāsu, ummattikādīnañca anāpatti. Ubhayattha ‘‘evāhaṃ taṃ vuṭṭhāpessāmī’’ti paṭiññā, ākaṅkhitanipphatti, pacchā dhuranikkhepo, anuññātakāraṇābhāvoti imānettha cattāri aṅgāni. Samuṭṭhānādīni samanubhāsanasadisānīti.
సిక్ఖమాననవుట్ఠాపనపఠమదుతియసిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Sikkhamānanavuṭṭhāpanapaṭhamadutiyasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౯. సోకావాససిక్ఖాపదవణ్ణనా
9. Sokāvāsasikkhāpadavaṇṇanā
నవమే సోకావాసన్తి సఙ్కేతం కత్వా ఆగచ్ఛమానా పురిసానం అన్తోసోకం పవేసేతీతి సోకావాసా, తం సోకావాసం. అథ వా ఘరం వియ ఘరసామికా అయమ్పి పురిససమాగమం అలభమానా సోకం ఆవిసతి, ఇతి యం ఆవిసతి, స్వాస్సా ఆవాసో హోతీతి సోకావాసా. తేనేవస్స పదభాజనే (పాచి॰ ౧౧౬౦) ‘‘సోకావాసా నామ పరేసం దుక్ఖం ఉప్పాదేతి, సోకం ఆవిసతీ’’తి ద్విధా అత్థో వుత్తో. పాచిత్తియన్తి ఏవరూపం వుట్ఠాపేన్తియా వుత్తనయేనేవ కమ్మవాచాపరియోసానే ఉపజ్ఝాయాయ పాచిత్తియం.
Navame sokāvāsanti saṅketaṃ katvā āgacchamānā purisānaṃ antosokaṃ pavesetīti sokāvāsā, taṃ sokāvāsaṃ. Atha vā gharaṃ viya gharasāmikā ayampi purisasamāgamaṃ alabhamānā sokaṃ āvisati, iti yaṃ āvisati, svāssā āvāso hotīti sokāvāsā. Tenevassa padabhājane (pāci. 1160) ‘‘sokāvāsā nāma paresaṃ dukkhaṃ uppādeti, sokaṃ āvisatī’’ti dvidhā attho vutto. Pācittiyanti evarūpaṃ vuṭṭhāpentiyā vuttanayeneva kammavācāpariyosāne upajjhāyāya pācittiyaṃ.
సావత్థియం థుల్లనన్దం ఆరబ్భ ఏవరూపం సిక్ఖమానం వుట్ఠాపనవత్థుస్మిం పఞ్ఞత్తం. అజానన్తియా , ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. సోకావాసతా, జాననం, వుట్ఠాపనన్తి ఇమానేత్థ తీణి అఙ్గాని. సముట్ఠానాదీని గబ్భినివుట్ఠాపనసదిసానేవాతి.
Sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha evarūpaṃ sikkhamānaṃ vuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Ajānantiyā , ummattikādīnañca anāpatti. Sokāvāsatā, jānanaṃ, vuṭṭhāpananti imānettha tīṇi aṅgāni. Samuṭṭhānādīni gabbhinivuṭṭhāpanasadisānevāti.
సోకావాససిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Sokāvāsasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౧౦. అననుఞ్ఞాతసిక్ఖాపదవణ్ణనా
10. Ananuññātasikkhāpadavaṇṇanā
దసమే మాతాపితూహీతి విజాతమాతరా చ జనకపితరా చ. సామికేనాతి యేన పరిగ్గహితా, తేన. అననుఞ్ఞాతన్తి ఉపసమ్పదత్థాయ అననుఞ్ఞాతం. ద్విక్ఖత్తుఞ్హి భిక్ఖునీహి ఆపుచ్ఛితబ్బం, పబ్బజ్జాకాలే చ ఉపసమ్పదాకాలే చ, భిక్ఖూనం పన సకిం ఆపుచ్ఛితేపి వట్టతి . తస్మా యా ఉపసమ్పదాకాలే అనాపుచ్ఛా ఉపసమ్పాదేతి, తస్సా వుత్తనయేనేవ పాచిత్తియం.
Dasame mātāpitūhīti vijātamātarā ca janakapitarā ca. Sāmikenāti yena pariggahitā, tena. Ananuññātanti upasampadatthāya ananuññātaṃ. Dvikkhattuñhi bhikkhunīhi āpucchitabbaṃ, pabbajjākāle ca upasampadākāle ca, bhikkhūnaṃ pana sakiṃ āpucchitepi vaṭṭati . Tasmā yā upasampadākāle anāpucchā upasampādeti, tassā vuttanayeneva pācittiyaṃ.
సావత్థియం థుల్లనన్దం ఆరబ్భ అననుఞ్ఞాతవుట్ఠాపనవత్థుస్మిం పఞ్ఞత్తం. అపలోకేత్వా వుట్ఠాపేన్తియా, తేసం అత్థిభావం అజానన్తియా, ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. అనపలోకనం, అత్థిభావజాననం, వుట్ఠాపనన్తి ఇమానేత్థ తీణి అఙ్గాని. అననుఞ్ఞాతసముట్ఠానం, కిరియాకిరియం, నోసఞ్ఞావిమోక్ఖం, అచిత్తకం, పణ్ణత్తివజ్జం, కాయకమ్మం, వచీకమ్మం, తిచిత్తం, తివేదనన్తి.
Sāvatthiyaṃ thullanandaṃ ārabbha ananuññātavuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Apaloketvā vuṭṭhāpentiyā, tesaṃ atthibhāvaṃ ajānantiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Anapalokanaṃ, atthibhāvajānanaṃ, vuṭṭhāpananti imānettha tīṇi aṅgāni. Ananuññātasamuṭṭhānaṃ, kiriyākiriyaṃ, nosaññāvimokkhaṃ, acittakaṃ, paṇṇattivajjaṃ, kāyakammaṃ, vacīkammaṃ, ticittaṃ, tivedananti.
అననుఞ్ఞాతసిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Ananuññātasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౧౧. పారివాసికసిక్ఖాపదవణ్ణనా
11. Pārivāsikasikkhāpadavaṇṇanā
ఏకాదసమే పారివాసికఛన్దదానేనాతి పారివాసియేన ఛన్దదానేన. తత్థ చతుబ్బిధం పారివాసియం పరిసపారివాసియం రత్తిపారివాసియం ఛన్దపారివాసియం అజ్ఝాసయపారివాసియన్తి.
Ekādasame pārivāsikachandadānenāti pārivāsiyena chandadānena. Tattha catubbidhaṃ pārivāsiyaṃ parisapārivāsiyaṃ rattipārivāsiyaṃ chandapārivāsiyaṃ ajjhāsayapārivāsiyanti.
తత్థ పరిసపారివాసియం నామ భిక్ఖూ కేనచిదేవ కరణీయేన సన్నిపతితా హోన్తి, అథ మేఘో వా ఉట్ఠహతి, ఉస్సారణా వా కరీయతి, మనుస్సా వా అజ్ఝోత్థరన్తా ఆగచ్ఛన్తి, భిక్ఖూ ‘‘అనోకాసా మయం, అఞ్ఞత్ర గచ్ఛామా’’తి ఛన్దం అవిస్సజ్జిత్వావ ఉట్ఠహన్తి, ఇదం పరిసపారివాసియం నామ, కిఞ్చాపి పరిసపారివాసియం, ఛన్దస్స పన అవిస్సట్ఠత్తా కమ్మం కాతుం వట్టతి.
Tattha parisapārivāsiyaṃ nāma bhikkhū kenacideva karaṇīyena sannipatitā honti, atha megho vā uṭṭhahati, ussāraṇā vā karīyati, manussā vā ajjhottharantā āgacchanti, bhikkhū ‘‘anokāsā mayaṃ, aññatra gacchāmā’’ti chandaṃ avissajjitvāva uṭṭhahanti, idaṃ parisapārivāsiyaṃ nāma, kiñcāpi parisapārivāsiyaṃ, chandassa pana avissaṭṭhattā kammaṃ kātuṃ vaṭṭati.
పున భిక్ఖూ ‘‘ఉపోసథాదీని కరిస్సామా’’తి రత్తిం సన్నిపతిత్వా ‘‘యావ సబ్బే సన్నిపతన్తి, తావ ధమ్మం సుణిస్సామా’’తి ఏకం అజ్ఝేసన్తి, తస్మిం ధమ్మకథం కథేన్తేయేవ అరుణో ఉగ్గచ్ఛతి. సచే ‘‘చాతుద్దసికం ఉపోసథం కరిస్సామా’’తి నిసిన్నా, ‘‘పన్నరసో’’తి కాతుం వట్టతి. సచే పన్నరసికం కాతుం నిసిన్నా, పాటిపదే అనుపోసథే ఉపోసథం కాతుం న వట్టతి. అఞ్ఞం పన సఙ్ఘకిచ్చం కాతుం వట్టతి, ఇదం రత్తిపారివాసియం నామ.
Puna bhikkhū ‘‘uposathādīni karissāmā’’ti rattiṃ sannipatitvā ‘‘yāva sabbe sannipatanti, tāva dhammaṃ suṇissāmā’’ti ekaṃ ajjhesanti, tasmiṃ dhammakathaṃ kathenteyeva aruṇo uggacchati. Sace ‘‘cātuddasikaṃ uposathaṃ karissāmā’’ti nisinnā, ‘‘pannaraso’’ti kātuṃ vaṭṭati. Sace pannarasikaṃ kātuṃ nisinnā, pāṭipade anuposathe uposathaṃ kātuṃ na vaṭṭati. Aññaṃ pana saṅghakiccaṃ kātuṃ vaṭṭati, idaṃ rattipārivāsiyaṃ nāma.
పున భిక్ఖూ ‘‘కిఞ్చిదేవ అబ్భానాదిసఙ్ఘకమ్మం కరిస్సామా’’తి సన్నిసిన్నా హోన్తి, తత్రేకో నక్ఖత్తపాఠకో భిక్ఖు ఏవం వదతి ‘‘అజ్జ నక్ఖత్తం దారుణం, మా ఇదం కమ్మం కరోథా’’తి. తే తస్స వచనేన ఛన్దం విస్సజ్జేత్వా తత్థేవ నిసిన్నా హోన్తి, అథఞ్ఞో ఆగన్త్వా ‘‘నక్ఖత్తం పతిమానేన్తం, అత్థో బాలం ఉపజ్ఝగా (జా॰ ౧.౧.౪౯), కిం నక్ఖత్తేన కరోథా’’తి వదతి, ఇదం ఛన్దపారివాసియఞ్చేవ అజ్ఝాసయపారివాసియఞ్చ. ఏతస్మిం పారివాసియే పున ఛన్దపారిసుద్ధిం అనాహరిత్వా కమ్మం కాతుం న వట్టతి, ఇదం సన్ధాయ వుత్తం ‘‘పారివాసికఛన్దదానేనా’’తి. పాచిత్తియన్తి ఏవం వుట్ఠాపేన్తియా వుత్తనయేనేవ కమ్మవాచాపరియోసానే పాచిత్తియం.
Puna bhikkhū ‘‘kiñcideva abbhānādisaṅghakammaṃ karissāmā’’ti sannisinnā honti, tatreko nakkhattapāṭhako bhikkhu evaṃ vadati ‘‘ajja nakkhattaṃ dāruṇaṃ, mā idaṃ kammaṃ karothā’’ti. Te tassa vacanena chandaṃ vissajjetvā tattheva nisinnā honti, athañño āgantvā ‘‘nakkhattaṃ patimānentaṃ, attho bālaṃ upajjhagā (jā. 1.1.49), kiṃ nakkhattena karothā’’ti vadati, idaṃ chandapārivāsiyañceva ajjhāsayapārivāsiyañca. Etasmiṃ pārivāsiye puna chandapārisuddhiṃ anāharitvā kammaṃ kātuṃ na vaṭṭati, idaṃ sandhāya vuttaṃ ‘‘pārivāsikachandadānenā’’ti. Pācittiyanti evaṃ vuṭṭhāpentiyā vuttanayeneva kammavācāpariyosāne pācittiyaṃ.
రాజగహే థుల్లనన్దం ఆరబ్భ ఏవం వుట్ఠాపనవత్థుస్మిం పఞ్ఞత్తం. ఛన్దం అవిస్సజ్జేత్వావ అవుట్ఠితాయ పరిసాయ వుట్ఠాపేన్తియా, ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. పారివాసికఛన్దదానతా, వుట్ఠాపనన్తి ఇమానేత్థ ద్వే అఙ్గాని. సముట్ఠానాదీని గమ్భినిసిక్ఖాపదసదిసానేవాతి.
Rājagahe thullanandaṃ ārabbha evaṃ vuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Chandaṃ avissajjetvāva avuṭṭhitāya parisāya vuṭṭhāpentiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Pārivāsikachandadānatā, vuṭṭhāpananti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni gambhinisikkhāpadasadisānevāti.
పారివాసికసిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Pārivāsikasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౧౨. అనువస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా
12. Anuvassasikkhāpadavaṇṇanā
ద్వాదసమే అనువస్సన్తి అనుసంవచ్ఛరం. ఏవం వుట్ఠాపేన్తియాపి వుత్తనయేనేవ పాచిత్తియం.
Dvādasame anuvassanti anusaṃvaccharaṃ. Evaṃ vuṭṭhāpentiyāpi vuttanayeneva pācittiyaṃ.
సావత్థియం సమ్బహులా భిక్ఖునియో ఆరబ్భ అనువస్సం వుట్ఠాపనవత్థుస్మిం పఞ్ఞత్తం. ఏకన్తరికం వుట్ఠాపేన్తియా, ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. అనువస్సతా, వుట్ఠాపనన్తి ఇమానేత్థ ద్వే అఙ్గాని. సముట్ఠానాదీని ఏకాదసమే వుత్తనయానేవాతి.
Sāvatthiyaṃ sambahulā bhikkhuniyo ārabbha anuvassaṃ vuṭṭhāpanavatthusmiṃ paññattaṃ. Ekantarikaṃ vuṭṭhāpentiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Anuvassatā, vuṭṭhāpananti imānettha dve aṅgāni. Samuṭṭhānādīni ekādasame vuttanayānevāti.
అనువస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Anuvassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
౧౩. ఏకవస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా
13. Ekavassasikkhāpadavaṇṇanā
తేరసమే ఏకన్తరికం ఏకం వుట్ఠాపేన్తియా, ఉమ్మత్తికాదీనఞ్చ అనాపత్తి. సేసం ద్వాదసమేన సదిసమేవాతి.
Terasame ekantarikaṃ ekaṃ vuṭṭhāpentiyā, ummattikādīnañca anāpatti. Sesaṃ dvādasamena sadisamevāti.
ఏకవస్ససిక్ఖాపదవణ్ణనా నిట్ఠితా.
Ekavassasikkhāpadavaṇṇanā niṭṭhitā.
కుమారిభూతవగ్గో అట్ఠమో.
Kumāribhūtavaggo aṭṭhamo.