Library / Tipiṭaka / तिपिटक • Tipiṭaka / जातक-अट्ठकथा • Jātaka-aṭṭhakathā

    [३४३] ३. कुन्तिनीजातकवण्णना

    [343] 3. Kuntinījātakavaṇṇanā

    अवसिम्ह तवागारेति इदं सत्था जेतवने विहरन्तो कोसलरञ्‍ञो गेहे निवुत्थं कुन्तिनीसकुणिकं आरब्भ कथेसि। सा किर रञ्‍ञो दूतेय्यहारिका अहोसि। द्वे पोतकापिस्सा अत्थि, राजा तं सकुणिकं एकस्स रञ्‍ञो पण्णं गाहापेत्वा पेसेसि। तस्सा गतकाले राजकुले दारका ते सकुणपोतके हत्थेहि परिमद्दन्ता मारेसुं। सा आगन्त्वा ते पोतके मते पस्सन्ती ‘‘केन मे पुत्तका मारिता’’ति पुच्छि। ‘‘असुकेन च असुकेन चा’’ति। तस्मिञ्‍च काले राजकुले पोसावनिकब्यग्घो अत्थि कक्खळो फरुसो, बन्धनबलेन तिट्ठति। अथ ते दारका तं ब्यग्घं दस्सनाय अगमंसु। सापि सकुणिका तेहि सद्धिं गन्त्वा ‘‘यथा इमेहि मम पुत्तका मारिता, तथेव ने करिस्सामी’’ति ते दारके गहेत्वा ब्यग्घस्स पादमूले खिपि, ब्यग्घो मुरामुरापेत्वा खादि। सा ‘‘इदानि मे मनोरथो परिपुण्णो’’ति उप्पतित्वा हिमवन्तमेव गता। तं कारणं सुत्वा भिक्खू धम्मसभायं कथं समुट्ठापेसुं ‘‘आवुसो, राजकुले किर असुका नाम कुन्तिनी सकुणिका ये हिस्सा पोतका मारिता, ते दारके ब्यग्घस्स पादमूले खिपित्वा हिमवन्तमेव गता’’ति। सत्था आगन्त्वा ‘‘काय नुत्थ, भिक्खवे, एतरहि कथाय सन्‍निसिन्‍ना’’ति पुच्छित्वा ‘‘इमाय नामा’’ति वुत्ते ‘‘न, भिक्खवे, इदानेव, पुब्बेपेसा अत्तनो पोतकघातके दारके गहेत्वा ब्यग्घस्स पादमूले खिपित्वा हिमवन्तमेव गता’’ति वत्वा अतीतं आहरि।

    Avasimha tavāgāreti idaṃ satthā jetavane viharanto kosalarañño gehe nivutthaṃ kuntinīsakuṇikaṃ ārabbha kathesi. Sā kira rañño dūteyyahārikā ahosi. Dve potakāpissā atthi, rājā taṃ sakuṇikaṃ ekassa rañño paṇṇaṃ gāhāpetvā pesesi. Tassā gatakāle rājakule dārakā te sakuṇapotake hatthehi parimaddantā māresuṃ. Sā āgantvā te potake mate passantī ‘‘kena me puttakā māritā’’ti pucchi. ‘‘Asukena ca asukena cā’’ti. Tasmiñca kāle rājakule posāvanikabyaggho atthi kakkhaḷo pharuso, bandhanabalena tiṭṭhati. Atha te dārakā taṃ byagghaṃ dassanāya agamaṃsu. Sāpi sakuṇikā tehi saddhiṃ gantvā ‘‘yathā imehi mama puttakā māritā, tatheva ne karissāmī’’ti te dārake gahetvā byagghassa pādamūle khipi, byaggho murāmurāpetvā khādi. Sā ‘‘idāni me manoratho paripuṇṇo’’ti uppatitvā himavantameva gatā. Taṃ kāraṇaṃ sutvā bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, rājakule kira asukā nāma kuntinī sakuṇikā ye hissā potakā māritā, te dārake byagghassa pādamūle khipitvā himavantameva gatā’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesā attano potakaghātake dārake gahetvā byagghassa pādamūle khipitvā himavantameva gatā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    अतीते बाराणसियं बोधिसत्तो धम्मेन समेन रज्‍जं कारेसि। तस्स निवेसने एका कुन्तिनी सकुणिका दूतेय्यहारिकाति सब्बं पुरिमसदिसमेव। अयं पन विसेसो। अयं कुन्तिनी ब्यग्घेन दारके मारापेत्वा चिन्तेसि ‘‘इदानि न सक्‍का मया इध वसितुं, गमिस्सामि, गच्छन्ती च पन रञ्‍ञो अनारोचेत्वा न गमिस्सामि, आरोचेत्वाव गमिस्सामी’’ति। सा राजानं उपसङ्कमित्वा वन्दित्वा एकमन्तं ठिता ‘‘सामि, तुम्हाकं पमादेन मम पुत्तके दारका मारेसुं, अहं कोधवसिका हुत्वा ते दारके पटिमारेसिं, इदानि मया इध वसितुं न सक्‍का’’ति वत्वा पठमं गाथमाह –

    Atīte bārāṇasiyaṃ bodhisatto dhammena samena rajjaṃ kāresi. Tassa nivesane ekā kuntinī sakuṇikā dūteyyahārikāti sabbaṃ purimasadisameva. Ayaṃ pana viseso. Ayaṃ kuntinī byagghena dārake mārāpetvā cintesi ‘‘idāni na sakkā mayā idha vasituṃ, gamissāmi, gacchantī ca pana rañño anārocetvā na gamissāmi, ārocetvāva gamissāmī’’ti. Sā rājānaṃ upasaṅkamitvā vanditvā ekamantaṃ ṭhitā ‘‘sāmi, tumhākaṃ pamādena mama puttake dārakā māresuṃ, ahaṃ kodhavasikā hutvā te dārake paṭimāresiṃ, idāni mayā idha vasituṃ na sakkā’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –

    १६५.

    165.

    ‘‘अवसिम्ह तवागारे, निच्‍चं सक्‍कतपूजिता,

    ‘‘Avasimha tavāgāre, niccaṃ sakkatapūjitā,

    त्वमेव दानिमकरि, हन्द राज वजामह’’न्ति॥

    Tvameva dānimakari, handa rāja vajāmaha’’nti.

    तत्थ त्वमेव दानिमकरीति मं पण्णं गाहापेत्वा पेसेत्वा अत्तनो पमादेन मम पियपुत्तके अरक्खन्तो त्वञ्‍ञेव इदानि एतं मम दोमनस्सकारणं अकरि। हन्दाति ववस्सग्गत्थे निपातो। राजाति बोधिसत्तं आलपति। वजामहन्ति अहं हिमवन्तं गच्छामीति।

    Tattha tvameva dānimakarīti maṃ paṇṇaṃ gāhāpetvā pesetvā attano pamādena mama piyaputtake arakkhanto tvaññeva idāni etaṃ mama domanassakāraṇaṃ akari. Handāti vavassaggatthe nipāto. Rājāti bodhisattaṃ ālapati. Vajāmahanti ahaṃ himavantaṃ gacchāmīti.

    तं सुत्वा राजा दुतियं गाथमाह –

    Taṃ sutvā rājā dutiyaṃ gāthamāha –

    १६६.

    166.

    ‘‘यो वे कते पटिकते, किब्बिसे पटिकिब्बिसे।

    ‘‘Yo ve kate paṭikate, kibbise paṭikibbise;

    एवं तं सम्मती वेरं, वस कुन्तिनि मागमा’’ति॥

    Evaṃ taṃ sammatī veraṃ, vasa kuntini māgamā’’ti.

    तस्सत्थो – यो पुग्गलो परेन कते किब्बिसे अत्तनो पुत्तमारणादिके दारुणे कम्मे कते पुन अत्तनो तस्स पुग्गलस्स पटिकते पटिकिब्बिसे ‘‘पटिकतं मया तस्सा’’ति जानाति। एवं तं सम्मती वेरन्ति एत्तकेन तं वेरं सम्मति वूपसन्तं होति, तस्मा वस कुन्तिनि मागमाति।

    Tassattho – yo puggalo parena kate kibbise attano puttamāraṇādike dāruṇe kamme kate puna attano tassa puggalassa paṭikate paṭikibbise ‘‘paṭikataṃ mayā tassā’’ti jānāti. Evaṃ taṃ sammatī veranti ettakena taṃ veraṃ sammati vūpasantaṃ hoti, tasmā vasa kuntini māgamāti.

    तं सुत्वा कुन्तिनी ततियं गाथमाह –

    Taṃ sutvā kuntinī tatiyaṃ gāthamāha –

    १६७.

    167.

    ‘‘न कतस्स च कत्ता च, मेत्ति सन्धीयते पुन।

    ‘‘Na katassa ca kattā ca, metti sandhīyate puna;

    हदयं नानुजानाति, गच्छञ्‍ञेव रथेसभा’’ति॥

    Hadayaṃ nānujānāti, gacchaññeva rathesabhā’’ti.

    तत्थ न कतस्स च कत्ता चाति कतस्स च अभिभूतस्स उपपीळितस्स पुग्गलस्स, इदानि विभत्तिविपरिणामं कत्वा यो कत्ता तस्स चाति इमेसं द्विन्‍नं पुग्गलानं पुन मित्तभावो नाम न सन्धीयति न घटीयतीति अत्थो। हदयं नानुजानातीति तेन कारणेन मम हदयं इध वासं नानुजानाति। गच्छञ्‍ञेव रथेसभाति तस्मा अहं महाराज गमिस्सामियेवाति।

    Tattha na katassa ca kattā cāti katassa ca abhibhūtassa upapīḷitassa puggalassa, idāni vibhattivipariṇāmaṃ katvā yo kattā tassa cāti imesaṃ dvinnaṃ puggalānaṃ puna mittabhāvo nāma na sandhīyati na ghaṭīyatīti attho. Hadayaṃ nānujānātīti tena kāraṇena mama hadayaṃ idha vāsaṃ nānujānāti. Gacchaññeva rathesabhāti tasmā ahaṃ mahārāja gamissāmiyevāti.

    तं सुत्वा राजा चतुत्थं गाथमाह –

    Taṃ sutvā rājā catutthaṃ gāthamāha –

    १६८.

    168.

    ‘‘कतस्स चेव कत्ता च, मेत्ति सन्धीयते पुन।

    ‘‘Katassa ceva kattā ca, metti sandhīyate puna;

    धीरानं नो च बालानं, वस कुन्तिनि मागमा’’ति॥

    Dhīrānaṃ no ca bālānaṃ, vasa kuntini māgamā’’ti.

    तस्सत्थो – कतस्स चेव पुग्गलस्स, यो च कत्ता तस्स मेत्ति सन्धीयते पुन, सा पन धीरानं, नो च बालानं। धीरानञ्हि मेत्ति भिन्‍नापि पुन घटीयति, बालानं पन सकिं भिन्‍ना भिन्‍नाव होति, तस्मा वस कुन्तिनि मागमाति।

    Tassattho – katassa ceva puggalassa, yo ca kattā tassa metti sandhīyate puna, sā pana dhīrānaṃ, no ca bālānaṃ. Dhīrānañhi metti bhinnāpi puna ghaṭīyati, bālānaṃ pana sakiṃ bhinnā bhinnāva hoti, tasmā vasa kuntini māgamāti.

    सकुणिका ‘‘एवं सन्तेपि न सक्‍का मया इध वसितुं सामी’’ति राजानं वन्दित्वा उप्पतित्वा हिमवन्तमेव गता।

    Sakuṇikā ‘‘evaṃ santepi na sakkā mayā idha vasituṃ sāmī’’ti rājānaṃ vanditvā uppatitvā himavantameva gatā.

    सत्था इमं धम्मदेसनं आहरित्वा जातकं समोधानेसि – ‘‘तदा कुन्तिनीयेव एतरहि कुन्तिनी अहोसि, बाराणसिराजा पन अहमेव अहोसि’’न्ति।

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kuntinīyeva etarahi kuntinī ahosi, bārāṇasirājā pana ahameva ahosi’’nti.

    कुन्तिनीजातकवण्णना ततिया।

    Kuntinījātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    तिपिटक (मूल) • Tipiṭaka (Mūla) / सुत्तपिटक • Suttapiṭaka / खुद्दकनिकाय • Khuddakanikāya / जातकपाळि • Jātakapāḷi / ३४३. कुन्तिनीजातकं • 343. Kuntinījātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact