Library / Tipiṭaka / තිපිටක • Tipiṭaka / ජාතක-අට්‌ඨකථා • Jātaka-aṭṭhakathā

    [343] 3. කුන්‌තිනීජාතකවණ්‌ණනා

    [343] 3. Kuntinījātakavaṇṇanā

    අවසිම්‌හ තවාගාරෙති ඉදං සත්‌ථා ජෙතවනෙ විහරන්‌තො කොසලරඤ්‌ඤො ගෙහෙ නිවුත්‌ථං කුන්‌තිනීසකුණිකං ආරබ්‌භ කථෙසි. සා කිර රඤ්‌ඤො දූතෙය්‍යහාරිකා අහොසි. ද්‌වෙ පොතකාපිස්‌සා අත්‌ථි, රාජා තං සකුණිකං එකස්‌ස රඤ්‌ඤො පණ්‌ණං ගාහාපෙත්‌වා පෙසෙසි. තස්‌සා ගතකාලෙ රාජකුලෙ දාරකා තෙ සකුණපොතකෙ හත්‌ථෙහි පරිමද්‌දන්‌තා මාරෙසුං. සා ආගන්‌ත්‌වා තෙ පොතකෙ මතෙ පස්‌සන්‌තී ‘‘කෙන මෙ පුත්‌තකා මාරිතා’’ති පුච්‌ඡි. ‘‘අසුකෙන ච අසුකෙන චා’’ති. තස්‌මිඤ්‌ච කාලෙ රාජකුලෙ පොසාවනිකබ්‍යග්‌ඝො අත්‌ථි කක්‌ඛළො ඵරුසො, බන්‌ධනබලෙන තිට්‌ඨති. අථ තෙ දාරකා තං බ්‍යග්‌ඝං දස්‌සනාය අගමංසු. සාපි සකුණිකා තෙහි සද්‌ධිං ගන්‌ත්‌වා ‘‘යථා ඉමෙහි මම පුත්‌තකා මාරිතා, තථෙව නෙ කරිස්‌සාමී’’ති තෙ දාරකෙ ගහෙත්‌වා බ්‍යග්‌ඝස්‌ස පාදමූලෙ ඛිපි, බ්‍යග්‌ඝො මුරාමුරාපෙත්‌වා ඛාදි. සා ‘‘ඉදානි මෙ මනොරථො පරිපුණ්‌ණො’’ති උප්‌පතිත්‌වා හිමවන්‌තමෙව ගතා. තං කාරණං සුත්‌වා භික්‌ඛූ ධම්‌මසභායං කථං සමුට්‌ඨාපෙසුං ‘‘ආවුසො, රාජකුලෙ කිර අසුකා නාම කුන්‌තිනී සකුණිකා යෙ හිස්‌සා පොතකා මාරිතා, තෙ දාරකෙ බ්‍යග්‌ඝස්‌ස පාදමූලෙ ඛිපිත්‌වා හිමවන්‌තමෙව ගතා’’ති. සත්‌ථා ආගන්‌ත්‌වා ‘‘කාය නුත්‌ථ, භික්‌ඛවෙ, එතරහි කථාය සන්‌නිසින්‌නා’’ති පුච්‌ඡිත්‌වා ‘‘ඉමාය නාමා’’ති වුත්‌තෙ ‘‘න, භික්‌ඛවෙ, ඉදානෙව, පුබ්‌බෙපෙසා අත්‌තනො පොතකඝාතකෙ දාරකෙ ගහෙත්‌වා බ්‍යග්‌ඝස්‌ස පාදමූලෙ ඛිපිත්‌වා හිමවන්‌තමෙව ගතා’’ති වත්‌වා අතීතං ආහරි.

    Avasimha tavāgāreti idaṃ satthā jetavane viharanto kosalarañño gehe nivutthaṃ kuntinīsakuṇikaṃ ārabbha kathesi. Sā kira rañño dūteyyahārikā ahosi. Dve potakāpissā atthi, rājā taṃ sakuṇikaṃ ekassa rañño paṇṇaṃ gāhāpetvā pesesi. Tassā gatakāle rājakule dārakā te sakuṇapotake hatthehi parimaddantā māresuṃ. Sā āgantvā te potake mate passantī ‘‘kena me puttakā māritā’’ti pucchi. ‘‘Asukena ca asukena cā’’ti. Tasmiñca kāle rājakule posāvanikabyaggho atthi kakkhaḷo pharuso, bandhanabalena tiṭṭhati. Atha te dārakā taṃ byagghaṃ dassanāya agamaṃsu. Sāpi sakuṇikā tehi saddhiṃ gantvā ‘‘yathā imehi mama puttakā māritā, tatheva ne karissāmī’’ti te dārake gahetvā byagghassa pādamūle khipi, byaggho murāmurāpetvā khādi. Sā ‘‘idāni me manoratho paripuṇṇo’’ti uppatitvā himavantameva gatā. Taṃ kāraṇaṃ sutvā bhikkhū dhammasabhāyaṃ kathaṃ samuṭṭhāpesuṃ ‘‘āvuso, rājakule kira asukā nāma kuntinī sakuṇikā ye hissā potakā māritā, te dārake byagghassa pādamūle khipitvā himavantameva gatā’’ti. Satthā āgantvā ‘‘kāya nuttha, bhikkhave, etarahi kathāya sannisinnā’’ti pucchitvā ‘‘imāya nāmā’’ti vutte ‘‘na, bhikkhave, idāneva, pubbepesā attano potakaghātake dārake gahetvā byagghassa pādamūle khipitvā himavantameva gatā’’ti vatvā atītaṃ āhari.

    අතීතෙ බාරාණසියං බොධිසත්‌තො ධම්‌මෙන සමෙන රජ්‌ජං කාරෙසි. තස්‌ස නිවෙසනෙ එකා කුන්‌තිනී සකුණිකා දූතෙය්‍යහාරිකාති සබ්‌බං පුරිමසදිසමෙව. අයං පන විසෙසො. අයං කුන්‌තිනී බ්‍යග්‌ඝෙන දාරකෙ මාරාපෙත්‌වා චින්‌තෙසි ‘‘ඉදානි න සක්‌කා මයා ඉධ වසිතුං, ගමිස්‌සාමි, ගච්‌ඡන්‌තී ච පන රඤ්‌ඤො අනාරොචෙත්‌වා න ගමිස්‌සාමි, ආරොචෙත්‌වාව ගමිස්‌සාමී’’ති. සා රාජානං උපසඞ්‌කමිත්‌වා වන්‌දිත්‌වා එකමන්‌තං ඨිතා ‘‘සාමි, තුම්‌හාකං පමාදෙන මම පුත්‌තකෙ දාරකා මාරෙසුං, අහං කොධවසිකා හුත්‌වා තෙ දාරකෙ පටිමාරෙසිං, ඉදානි මයා ඉධ වසිතුං න සක්‌කා’’ති වත්‌වා පඨමං ගාථමාහ –

    Atīte bārāṇasiyaṃ bodhisatto dhammena samena rajjaṃ kāresi. Tassa nivesane ekā kuntinī sakuṇikā dūteyyahārikāti sabbaṃ purimasadisameva. Ayaṃ pana viseso. Ayaṃ kuntinī byagghena dārake mārāpetvā cintesi ‘‘idāni na sakkā mayā idha vasituṃ, gamissāmi, gacchantī ca pana rañño anārocetvā na gamissāmi, ārocetvāva gamissāmī’’ti. Sā rājānaṃ upasaṅkamitvā vanditvā ekamantaṃ ṭhitā ‘‘sāmi, tumhākaṃ pamādena mama puttake dārakā māresuṃ, ahaṃ kodhavasikā hutvā te dārake paṭimāresiṃ, idāni mayā idha vasituṃ na sakkā’’ti vatvā paṭhamaṃ gāthamāha –

    165.

    165.

    ‘‘අවසිම්‌හ තවාගාරෙ, නිච්‌චං සක්‌කතපූජිතා,

    ‘‘Avasimha tavāgāre, niccaṃ sakkatapūjitā,

    ත්‌වමෙව දානිමකරි, හන්‌ද රාජ වජාමහ’’න්‌ති.

    Tvameva dānimakari, handa rāja vajāmaha’’nti.

    තත්‌ථ ත්‌වමෙව දානිමකරීති මං පණ්‌ණං ගාහාපෙත්‌වා පෙසෙත්‌වා අත්‌තනො පමාදෙන මම පියපුත්‌තකෙ අරක්‌ඛන්‌තො ත්‌වඤ්‌ඤෙව ඉදානි එතං මම දොමනස්‌සකාරණං අකරි. හන්‌දාති වවස්‌සග්‌ගත්‌ථෙ නිපාතො. රාජාති බොධිසත්‌තං ආලපති. වජාමහන්‌ති අහං හිමවන්‌තං ගච්‌ඡාමීති.

    Tattha tvameva dānimakarīti maṃ paṇṇaṃ gāhāpetvā pesetvā attano pamādena mama piyaputtake arakkhanto tvaññeva idāni etaṃ mama domanassakāraṇaṃ akari. Handāti vavassaggatthe nipāto. Rājāti bodhisattaṃ ālapati. Vajāmahanti ahaṃ himavantaṃ gacchāmīti.

    තං සුත්‌වා රාජා දුතියං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā rājā dutiyaṃ gāthamāha –

    166.

    166.

    ‘‘යො වෙ කතෙ පටිකතෙ, කිබ්‌බිසෙ පටිකිබ්‌බිසෙ;

    ‘‘Yo ve kate paṭikate, kibbise paṭikibbise;

    එවං තං සම්‌මතී වෙරං, වස කුන්‌තිනි මාගමා’’ති.

    Evaṃ taṃ sammatī veraṃ, vasa kuntini māgamā’’ti.

    තස්‌සත්‌ථො – යො පුග්‌ගලො පරෙන කතෙ කිබ්‌බිසෙ අත්‌තනො පුත්‌තමාරණාදිකෙ දාරුණෙ කම්‌මෙ කතෙ පුන අත්‌තනො තස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස පටිකතෙ පටිකිබ්‌බිසෙ ‘‘පටිකතං මයා තස්‌සා’’ති ජානාති. එවං තං සම්‌මතී වෙරන්‌ති එත්‌තකෙන තං වෙරං සම්‌මති වූපසන්‌තං හොති, තස්‌මා වස කුන්‌තිනි මාගමාති.

    Tassattho – yo puggalo parena kate kibbise attano puttamāraṇādike dāruṇe kamme kate puna attano tassa puggalassa paṭikate paṭikibbise ‘‘paṭikataṃ mayā tassā’’ti jānāti. Evaṃ taṃ sammatī veranti ettakena taṃ veraṃ sammati vūpasantaṃ hoti, tasmā vasa kuntini māgamāti.

    තං සුත්‌වා කුන්‌තිනී තතියං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā kuntinī tatiyaṃ gāthamāha –

    167.

    167.

    ‘‘න කතස්‌ස ච කත්‌තා ච, මෙත්‌ති සන්‌ධීයතෙ පුන;

    ‘‘Na katassa ca kattā ca, metti sandhīyate puna;

    හදයං නානුජානාති, ගච්‌ඡඤ්‌ඤෙව රථෙසභා’’ති.

    Hadayaṃ nānujānāti, gacchaññeva rathesabhā’’ti.

    තත්‌ථ න කතස්‌ස ච කත්‌තා චාති කතස්‌ස ච අභිභූතස්‌ස උපපීළිතස්‌ස පුග්‌ගලස්‌ස, ඉදානි විභත්‌තිවිපරිණාමං කත්‌වා යො කත්‌තා තස්‌ස චාති ඉමෙසං ද්‌වින්‌නං පුග්‌ගලානං පුන මිත්‌තභාවො නාම න සන්‌ධීයති න ඝටීයතීති අත්‌ථො. හදයං නානුජානාතීති තෙන කාරණෙන මම හදයං ඉධ වාසං නානුජානාති. ගච්‌ඡඤ්‌ඤෙව රථෙසභාති තස්‌මා අහං මහාරාජ ගමිස්‌සාමියෙවාති.

    Tattha na katassa ca kattā cāti katassa ca abhibhūtassa upapīḷitassa puggalassa, idāni vibhattivipariṇāmaṃ katvā yo kattā tassa cāti imesaṃ dvinnaṃ puggalānaṃ puna mittabhāvo nāma na sandhīyati na ghaṭīyatīti attho. Hadayaṃ nānujānātīti tena kāraṇena mama hadayaṃ idha vāsaṃ nānujānāti. Gacchaññeva rathesabhāti tasmā ahaṃ mahārāja gamissāmiyevāti.

    තං සුත්‌වා රාජා චතුත්‌ථං ගාථමාහ –

    Taṃ sutvā rājā catutthaṃ gāthamāha –

    168.

    168.

    ‘‘කතස්‌ස චෙව කත්‌තා ච, මෙත්‌ති සන්‌ධීයතෙ පුන;

    ‘‘Katassa ceva kattā ca, metti sandhīyate puna;

    ධීරානං නො ච බාලානං, වස කුන්‌තිනි මාගමා’’ති.

    Dhīrānaṃ no ca bālānaṃ, vasa kuntini māgamā’’ti.

    තස්‌සත්‌ථො – කතස්‌ස චෙව පුග්‌ගලස්‌ස, යො ච කත්‌තා තස්‌ස මෙත්‌ති සන්‌ධීයතෙ පුන, සා පන ධීරානං, නො ච බාලානං. ධීරානඤ්‌හි මෙත්‌ති භින්‌නාපි පුන ඝටීයති, බාලානං පන සකිං භින්‌නා භින්‌නාව හොති, තස්‌මා වස කුන්‌තිනි මාගමාති.

    Tassattho – katassa ceva puggalassa, yo ca kattā tassa metti sandhīyate puna, sā pana dhīrānaṃ, no ca bālānaṃ. Dhīrānañhi metti bhinnāpi puna ghaṭīyati, bālānaṃ pana sakiṃ bhinnā bhinnāva hoti, tasmā vasa kuntini māgamāti.

    සකුණිකා ‘‘එවං සන්‌තෙපි න සක්‌කා මයා ඉධ වසිතුං සාමී’’ති රාජානං වන්‌දිත්‌වා උප්‌පතිත්‌වා හිමවන්‌තමෙව ගතා.

    Sakuṇikā ‘‘evaṃ santepi na sakkā mayā idha vasituṃ sāmī’’ti rājānaṃ vanditvā uppatitvā himavantameva gatā.

    සත්‌ථා ඉමං ධම්‌මදෙසනං ආහරිත්‌වා ජාතකං සමොධානෙසි – ‘‘තදා කුන්‌තිනීයෙව එතරහි කුන්‌තිනී අහොසි, බාරාණසිරාජා පන අහමෙව අහොසි’’න්‌ති.

    Satthā imaṃ dhammadesanaṃ āharitvā jātakaṃ samodhānesi – ‘‘tadā kuntinīyeva etarahi kuntinī ahosi, bārāṇasirājā pana ahameva ahosi’’nti.

    කුන්‌තිනීජාතකවණ්‌ණනා තතියා.

    Kuntinījātakavaṇṇanā tatiyā.







    Related texts:



    තිපිටක (මූල) • Tipiṭaka (Mūla) / සුත්‌තපිටක • Suttapiṭaka / ඛුද්‌දකනිකාය • Khuddakanikāya / ජාතකපාළි • Jātakapāḷi / 343. කුන්‌තිනීජාතකං • 343. Kuntinījātakaṃ


    © 1991-2023 The Titi Tudorancea Bulletin | Titi Tudorancea® is a Registered Trademark | Terms of use and privacy policy
    Contact